Скачать 227.43 Kb.
|
Электромеханический автоматический шлагбаум Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности STOP Электромеханический автоматический шлагбаум Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности Содержание _______________________________________________________________________________________________________________ ОБЗОР…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..3 1 Заявление соответствия продукта европейской директиве…………………………………………………………………………………………………………..3 2 Предупреждения и меры предосторожности…………………………………………………………………………………………………………………………………3 3 Модели и содержимое упаковки.…………………………………………………………………………………………............................................................4 4 Инструкции по эксплуатации……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………4 4.1 Описание изделия ……………………………………………………………………….......................................................................................4 4.2 Технические характеристики…………………………………………………………………………………………..………………………………………………4 4.3 Использование…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………4 5 Монтаж и сборка ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………………….……5 5.1 Установка изделия…………………………………………………………………………………………………………………………….……………………………5 5.2 Сборка и регулировка (настройка)……………………………………………………………………………………………………………………….…………5 6 Разблокировка и ручное управление …………………………………………………………………………………...……………………………………………………….7 7 Запуск…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…..……………………………………...7 7.1 Тестовый запуск (проверочный тест системы)…………………………………………………………………………..………………………………….7 8 Эксплуатация………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..............7 8.1 Утилизация отходов………………………………………………………………………………………………………………………………….………..…………..8 ОБЗОР _______________________________________________________________________________________________________________ НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ Данные инструкции разработаны производителем и являются неотъемлемой частью продукта. Все описанные здесь операции рассчитаны на выполнение компетентными, квалифицированными работниками. Также инструкции должны быть тщательно изучены и сохраняться для дальнейших обращений к ним. Разделы 2 “Предупреждения и меры предосторожности” и 4 “Инструкции по эксплуатации” содержат исчерпывающую информацию на предмет соответствия данного продукта DEA System основным требованиям безопасности, установленным Директивой по машиностроению (Европейская Директива 2006/42/CE). Прочтите эти разделы внимательно, поскольку они содержат важные указания для безопасной установки, использования и технического обслуживания системы, а также важные предупреждения, касающиеся остаточных рисков, возможных даже по завершении установки и соблюдения всех предписанных мер безопасности. Изделие рассчитано для установки в системах полного закрывания (ограждения\перекрытия\ограничения), регулируемых в соответствии с действующим законодательством. В разделе 7 “Тестовый запуск” приводятся указания для соблюдения важнейших требований безопасности в особых случаях. 1 Заявление соответствия продукта Европейским Директивам Электромеханический автоматический шлагбаум STOP маркируется знаком EC. DEA System гарантирует соответствие продукции Европейским Директивам - 2006/42/CE по машиностроению, 2004/108/CE (касательно электромагнитной совместимости), а также части 2006/95/CE по низковольтному оборудованию. 2 Предупреждения и меры предосторожности Внимательно прочтите данный раздел, несоблюдение нижеперечисленных правил повышает риск возникновения опасных ситуаций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Применение изделия в нештатных условиях, не предусмотренных изготовителем, может создать опасные ситуации. По этой причине необходимо соблюдать все условия, предписываемые данными инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ DEA System уведомляет всех пользователей о том, что выбор, размещение и установка всех материалов и устройств, составных полностью собранной системы, должны соответствовать Европейским Директивам 2006/42/CE (Директива по машиностроению) 2004/108/CE (электромагнитная совместимость), 2006/95/CE (низковольтное электрооборудование). В целях обеспечения надлежащего уровня безопасности, помимо выполнения локальных нормативных актов, целесообразно также следовать вышеупомянутым Директивам во всех внеевропейских странах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни при каких обстоятельствах не допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах или окружающих условиях, способных привести к коррозии и повреждению деталей изделия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все операции монтажа, технического обслуживания, прочистки или ремонтные работы любой части системы должны осуществляться исключительно квалифицированным персоналом при отключенном блоке питания, в строгом соответствии с электротехническими стандартами и правилами действующим в данном регионе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование сторонних запасных частей, не обозначенных производителем DEA System или/и неправильная сборка, могут создавать опасность для людей, животных и имущества, а также привести к неисправности изделия. Поэтому, всегда используйте только запасные части, рекомендованные DEA System, и тщательно следуйте всем указаниям сборочной инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная оценка ударных сил может привести к серьезным травмам людей, животных, а также имущества. Компания DEA System напоминает всем лицам, что монтажник должен убедиться в фактическом нахождении значения ударной силы в пределах стандарта EN 12445 при измерении их согласно предписанию EN 12453. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Любое защитное устройство, смонтированное в целях ограничения ударных сил, должно соответствовать стандарту EN12978. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Согласно Директиве Евросоюза 2002/96/EС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), это электрическое устройство не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, избавьтесь от этого продукта, передав его в соответствующий муниципальный пункт по утилизации. 3 Модели и содержимое упаковки Автоматический шлагбаум STOP представляет семейство электромеханических шлагбаумов с различными характеристиками, такими как, напряжение питания электродвигателя, скорость движения (рабочего хода) двигателя, а также максимальная длина стрелы. Для всех моделей, оснащенных электродвигателями, предусмотрено использование усовершенствованных блоков управления (серии RR) со встроенным противоударным сенсором (фотоэлемент), радиомодулем 433 МГц, возможностью замедления хода при открывании и закрывании (начальных и конечных положениях стрелы), а также регулировки скорости рабочего хода.
4 Инструкции по эксплуатации 4.1 Описание изделия Автоматический шлагбаум STOP включает в себя электромеханический привод, который непосредственно приводит в движение стрелу (поднимает\опускает), до положения равновесия при помощи передаточного механизма и балансировочной пружины. Весь механизм устройства заключен в металлическую\стальную тумбу (окрашенная\нержавеющая сталь) с блокировочным замком. Пульт управления устанавливается на внутреннюю поверхность дверной крышки. 4.2 Технические характеристики См. таблицу “Технические характеристики” (стр.5) 4.3 Использование Шлагбаум серии STOP предназначен для установки на пропускных пунктах, въездах на закрытую территорию жилых зон (районов), а также автомобильных стоянках и других объектах, где необходимо контролировать въезд и выезд автотранспорта. Выбор применяемого шлагбаума будет зависеть от ширины области допуска (ширина регулируемого проезда), а также требуемого цикла работы при использовании. 5 Монтаж и сборка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шлагбаум должен использоваться исключительно для контроля проезда транспортных средств, и ни при каких условиях для прохода пешеходов в зоне регулируемого проезда, что должно быть обозначено всеми возможными способами (пешеходная разметка, например). 5.1 Для правильной установки, важно выполнить следующее:
Технические характеристики, таблица
5.2 Обозначив и удовлетворив всем предписанным условиям, переходите к монтажу установки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Шлагбаум STOP всегда должен устанавливаться в правостороннее положение, т.е. поднимаемая стрела располагается справа относительно тумбы, которая ставится слева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Будьте крайне внимательны и осторожны, поскольку Вы можете травмировать руки при замене или балансировке пружины, а также ходовых частей установки. Для этого удостоверьтесь и выполняйте процедуры, когда балансировочная пружина не натянута (шлагбаум в открытом положении). 5.2.1 Крепление шлагбаума STOP, 2 способа (Рис.2 стр.10): Закрепить установку (тумбу) шлагбаума STOP к земле Вы можете двумя способами:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При варианте установки шлагбаума на опорную плиту будьте крайне внимательны на этапе тампонажа цемента. контролируя положение плиты, а также предполагаемое положение стрелы и тумбы (см.инструкции арт.STOP/B).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тщательная подготовка основания и надлежащая фиксация тумбы к опорной пластине являются важнейшими, при установке, а также служат гарантом безопасного и правильного функционирования шлагбаума при эксплуатации в дальнейшем. 5.2.2 Как разблокировать привод Для того чтобы разблокировать привод шлагбаума, поверните спусковую ручку внутри тумбы, которая находится в среднем нейтральном положении. При переводе в верхнее положение происходит разблокировка, а при переводе в нижнее положение - повторная блокировка (Рис.3 стр.11). Проверьте, разблокирован ли привод, убедившись в свободном ходе стрелы. 5.2.3 Как установить шлагбаум в левосторонне положение (т.е. поднимаемая стрела располагается слева относительно тумбы, которая ставится справа) Если Вам необходимо смонтировать шлагбаум левосторонним, проделайте следующее (только когда стрела отсоединена от поворотного механизма).
5.2.4 Установка стрелы шлагбаума (балансировка) Перед тем как производить установку стрелы шлагбаума, проверьте соответствие ее длины в зоне рабочего хода с шириной регулируемого проезда и, в случае необходимости, укоротите стрелу соответствующими инструментами до требуемой длины (Рис.4.а стр.11). Для установки стрелы проделайте следующее (Рис.4 стр.11):
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Определив длину стрелы, для конкретного случая, обращайтесь к таблице на Рис.10 стр.12 для правильного определения количества используемых пружин распорки, а также, достижения оптимального баланса работы механизма (с учетом запланированных для использования аксессуаров). В зависимости от установки, Вам может понадобиться только одна балансировочная пружина. В этом случае одну пружину необходимо отсоединить от пружинной распорки, и смонтировать в тумбе напрямую (Рис.11 стр.13). В этом случае обратите внимание на наличия натяжения пружины (исходная нагрузка), в целях предупреждения случайного высвобождения пружины. 5.2.5 Настройка концевых положений (Рис.12 стр.13) Все модели шлагбаумов STOP снабжены механическими упорами, которые позволяют регулировать ход стрелы при поднимании или опускании. Разблокировав привод, приступайте к регулировке концевых положений. Ослабив стопорную гайку (А) (контргайка), отрегулируйте высоту болта с шестигранной головкой (В) и затем затяните контргайку (А) обратно. 5.2.6 Настройка электромеханических концевых выключателей (только для моделей с электропитанием 24 В)(Рис.12 стр.13)
Для завершения установки Вам необходимо настроить параметры пульта управления. Выполнив эти предписания, Вы сможете осуществить запуск установки, удовлетворив всем необходимым для соблюдения правилам по моторизации шлагбаумов. Обратитесь к инструкции пульта управления для ссылки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При настройке параметров пульта управления а также прокладки кабелей, будьте крайне внимательны и осторожны, поскольку Вы можете травмировать руки, работая с балансировочной пружиной или ходовыми частями установки. Важно: по завершении установки убедитесь в корректности произведенных настроек, а также работоспособности защитных устройств и рабочего хода стрелы. 6 Разблокировка и ручное управление В случае неисправности или сбоя в электропитании, разблокируйте привод как показано на Рис.3 стр.11 и производите дальнейшие операции вручную. Правильное выполнение разблокировки устройства крайне важно, т.к. в отсутствие движения механизма, повышается риск возникновения аварийных ситуаций связанных с угрозой для жизни и причинением вреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ DEA System гарантирует эффективность и безопасность ручного управления только в случае надлежащей установки изделия и только с использованием оригинальных комплектующих от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте осуществления настроек при перепадах (перебоях) в сети электропитания. Операция подъема стрелы, как и ее опускание, являются травмоопасными и представляют угрозу для установщика, поэтому, во избежание опасных маневров внутренних механизмов, стрелу следует опустить и зафиксировать. 7 Запуск Этап запуска системы крайне важен, поскольку должна обеспечиваться максимальная безопасность и выполняться все требования инструкций, включая Европейский стандарт EN12445, устанавливающий методы испытаний автоматизированных систем. DEA System напоминает - во избежание рисков, все операции монтажа, технического обслуживания, прочистки или ремонтные работы любой части системы должны осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. 7.1 Тестовый запуск (проверочный тест системы) Тестирование – важнейший этап при вводе в эксплуатацию, который позволяет проверить правильность сборки системы. DEA System выделяет 4 простых шага при этом:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование сторонних запасных частей, не обозначенных производителем DEA System или/и неправильная сборка, могут создать опасность для людей, животных и имущества, а также привести к неисправности изделия. Поэтому, всегда используйте только запасные части производителя DEA System, и тщательно следуйте всем указаниям сборочной инструкции. 8 Эксплуатация Проведение профилактических работ, а также регулярные проверки работы механизмов гарантируют продолжительный срок службы изделия. В таблице справа приведен перечень операций по обслуживанию, которые требуется выполнять с определенной периодичностью. Обращайтесь также к таблице “Неисправности и способы их устранения” (ниже) при наблюдении отклонений. При отсутствии решения возникшей проблемы обращайтесь непосредственно в компанию DEA System. “Неисправности и способы их устранения” таблица.
8.1 Утилизация отходов Автомобильный шлагбаум STOP включает в себя составные части из различных материалов, некоторые из них могут быть переработаны (электрокабель, пластик, алюминий и т.д.), а некоторые необходимо утилизировать (платы и электронные компоненты). В связи с этим постарайтесь придерживаться следующей процедуры:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Согласно директиве Евросоюза 2002/96/CE по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE), это электрическое устройство не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, избавьтесь от этого продукта, передав его в соответствующий муниципальный пункт по утилизации. Пример типичной установки Представленные инструкции DEA System распространяются на типичные варианты установки системы, но, как очевидно, не во всех случаях. В связи с этим монтажник должен тщательно ознакомиться с условиями места установки. С точки зрения производительности и безопасности установка системы должна быть основана на главенствующих принципах, сформированных для анализа рисков, а также проектирования систем автоматизации.
А – При подключении к сети 230 В (перемен.) ±10% (50/60 Гц) используйте многополюсный переключатель или другое устройство, гарантирующее многополюсное отключение сетевого напряжения. В – все металлические части должны быть заземлены. Аксессуары изделия, таблица.
|
Электромеханический автомобильный шлагбаум Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности Обзор |
Инструкция по установке и эксплуатации общее описание Шлагбаум дорожный автоматический (далее шлагбаум) предназначен для контроля проезда транспорта с шириной проезжей части до 5м |
||
Инструкция по сборке и эксплуатации Меры предосторожности Перед использованием батута внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Соблюдайте все меры предосторожности и предписания во... |
Автоматический шлагбаум состоит из стойки с силовым механизмом, стрелы... Шлагбаумы genius, O&O, novotecnica. Инструкции по установке и эксплуатации шлагбаумов genius, O&O, novotecnica. Установка шлагбаумов.... |
||
Инструкция по установке и эксплуатации назначение Назначение. Электромеханический шлагбаум spin 3, 4, 6 предназначен для ограничения въезда и выезда с охраняемых территорий (автостоянки,... |
Общие рекомендации 3 Вскрытие упаковок и нормы гарантийных условий 3 Инструкции по установке 4 Внимательно прочитайте настоящие Инструкции и уясните все меры предосторожности и правила техники безопасности при установке, обслуживании... |
||
Инструкция по эксплуатации Меры предосторожности Во избежание получение травм пользователем и окружающими людьми неукоснительно соблюдайте приведенные ниже инструкции |
Перевод раздела warnings and precautions»(Предупреждения и меры предосторожности)... Перевод раздела warnings and precautions»(Предупреждения и меры предосторожности) инструкции-вкладыша реализуемого в США контрацептива... |
||
Руководство по установке Полностью прочтите все инструкции по установке и эксплуатации и соблюдайте описанные в них меры предосторожности. Компания «decoflame»... |
Инструкция по эксплуатации двухбарабанный вибрационный каток В данной инструкции невозможно учесть все возможные ситуации. Каждый человек перед использованием, обслуживанием или работой около... |
||
Инструкция по эксплуатации Перед началом использования устройства... Робот не предназначен для детей младше 3 лет, они могут сломать устройство и проглотить какую-нибудь деталь |
Руководство по эксплутации сетевого цифрового регистратора Bestdvr-404l bestdvr-404Lightnet Перед использованием данной машины, убедитесь прочитать все меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и сохраните данное... |
||
Меры предосторожности Инструкции по установке, использованию и обслуживанию, представленные в настоящем руководстве, были подготовлены для того, чтобы... |
Руководство по эксплутации сетевого цифрового регистратора Bestdvr-404l... Перед использованием данной машины, убедитесь прочитать все меры предосторожности и инструкции по эксплуатации и сохраните данное... |
||
Инструкция по эксплуатации инфракрасных кабин wellness Меры предосторожности |
Инструкция по эксплуатации модели: ftx25JV1nb ftk25JV1NB Меры предосторожности |
Поиск |