Требования охраны труда при проведении работ по приему (сдаче) объектов промысла на плавучих рыбоприемных пунктах (плашкоутах)
510. Перед началом перегрузочных работ в море второй помощник капитана рыбопромыслового судна проводит инструктаж по охране труда с членами судового экипажа, которые будут принимать участие в перегрузочных работах, независимо от занимаемых должностей и сроков предыдущего инструктажа.
511. Швартовка беспалубного судна к борту плашкоута должна производиться за нос и корму, быть надежной и обеспечивать безопасность грузовых работ.
512. Погрузочно-разгрузочные работы, связанные с приемом (сдачей) рыбы должны проводиться с максимальным использованием средств механизации (краны, тельферы, рыбонасосы).
513. При отсутствии средств механизации перегрузка рыбы с беспалубного судна должна выполняться зюзьгой или сачком в носилки либо ящики, установленные на борту плашкоута.
514. Перегрузка ящиков с рыбой непосредственно с беспалубного судна на борт плашкоута допускается только грузоподъемным механизмом.
515. При работе с тарными ящиками не допускается наличие в них торчащих гвоздей и проволоки, а при обнаружении которых их необходимо загибать или удалять.
516. На участках палубы рыбопромыслового судна во время приемки рыбы запрещается производить какие-либо другие работы, не связанные с указанным процессом.
517. Места сдачи рыбы-сырца или морепродуктов должны быть оборудованы спасательным постом, оборудованным спасательным кругом с линем, длиной не менее 30 м.
Требования охраны труда при эксплуатации беспалубных промысловых и вспомогательных судов
518. Требования настоящего подраздела Правил относятся к шлюпкам, лодкам, баркасам, неводникам, ботам и другим маломерным беспалубным промысловым и вспомогательным судам.
519. Эксплуатация беспалубных судов, неисправных и неукомплектованных согласно табелю снабжения предохранительными приспособлениями и защитными средствами, запрещается.
520. Предохранительные приспособления и защитные средства должны находиться на штатных местах со свободным к ним доступом.
521. Высадка людей и последующая передача груза должны производиться после надежной ошвартовки.
522. При погрузке (выгрузке) грузов на беспалубном судне должны находиться только работники, участвующие в этих работах, и моторист-рулевой. Ответственность за безопасность при этом возлагается на должностное лицо, назначенное приказом (распоряжением) работодателя.
Поднимать и спускать тяжелые грузы на беспалубные суда с другого судна следует плавно и с помощью грузоподъемных приспособлений.
523. Размещать грузы и людей на беспалубных судах следует равномерно, не вызывая крена и дифферента
524. Укладывать грузы следует так, чтобы они не мешали при работе и не соприкасались с двигателем.
525. Грузы должны быть уложены только на слань. Длинномерные плавучие грузы необходимо брать на буксир.
526. Спуск штатного беспалубного судна на воду с борта палубного судна должен производиться с разрешения вахтенного начальника этого судна.
527. Канат на беспалубном судне следует укладывать правильными шлагами в порядке, обратном их вытравливанию. За сходящим с беспалубного судна в воду канатом следует постоянно следить, удерживая беспалубное судно диаметральной плоскостью по направлению сходящего каната Необходимо принять меры, исключающие попадание рук или ног в шлаги каната.
528. При отвале беспалубного судна от борта палубного судна фалинь должен отдаваться только по команде старшины (рулевого) беспалубного судна после разрешения вахтенного начальника палубного судна. Нос беспалубного судна следует отталкивать от борта судна только отпорным крюком (багром).
529. В случае одиночною плавания или одиночной работы беспалубного судна на нем должно находиться не менее двух человек
530. К работе на беспалубных судах должны допускаться лица, прошедшие обучение гребле и правилам управления беспалубными судами, усвоившие требования безопасности при работе на беспалубных судах и прошедшие инструктаж по охране труда.
531. Беспалубное судно должно следовать, по возможности, за пределами судового хода.
532. Пересекать волну от движущегося судна или ветровые волны на беспалубных судах необходимо перпендикулярно (вразрез) фронту волны.
533. Старшина (рулевой) беспалубного судна перед проведением маневра должен предупреждать об этом находящихся на судне людей.
534. При швартовке нельзя подтягиваться к палубному судну с помощью предметов, подаваемых с борта палубного судна, а следует пользоваться багром беспалубного судна или бросательным концом (легостью), поданным с палубного судна. У места швартовки беспалубного судна на принимающем судне должен находиться спасательный круг.
535. Беспалубному судну запрещается швартоваться в районе носового и кормового подзора, а также в районе отливных отверстий.
536. Перед запуском подвесного мотора следует проверить надежность его закрепления на штатном месте и исправность пускового шнура. Во время запуска двигателя необходимо устойчиво стоять на ногах или на коленях, либо сидеть на банке.
При движении плавсредства с подвесным или стационарным мотором, необорудованным жестким предохранительным леером, высотой не менее 1.1 м, находящимся в них лицам запрещается стоять на ногах.
537. Пользоваться наметкой при подходе к берегу следует сидя или стоя на коленях лицом к носу судна.
538. Запас горючего на беспалубных судах необходимо хранить только в герметически закрытых металлических емкостях.
539. Переход людей с одного беспалубного судна на другое допускается в исключительных случаях при надежной швартовке этих судов, на глубинах не более 1 м, при небольшой скорости течения и отсутствии волнения.
540. При выполнении промысловых операций, в которых технологической схемой работ предусматривается участие вспомогательных беспалубных судов, необходимо обеспечить полную безопасность людей на этих судах При этом категорически запрещается переход с беспалубного судна на любое другое во время их движения.
541. При буксировке нахождение людей на буксируемых беспалубных судах запрещено.
542. На беспалубных судах запрещается:
1) работать при ледоходе, молевом сплаве леса и ограниченной видимости;
2) работать без надетых страховочных (спасательных) жилетов;
3) перевозить пассажиров на необорудованных для этой цели судах (кроме лиц, связанных с производственной деятельностью судна или предприятия, и только при наличии достаточного количества спасательных средств);
4) устанавливать для сидения дополнительные доски, а также доски, не прикрепленные к корпусу судна;
5) устанавливать паруса на неприспособленном для этого судне;
6) выставлять за борт руки и ноги, наваливаться корпусом на румпель;
7) швартоваться к судам без ведома вахтенного начальника.
8) осуществлять плавание в темное время суток (период времени с конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек) при отсутствии стационарного или переносного освещения, позволяющего осуществлять безопасное передвижение по водной поверхности с целью исключения столкновения с препятствиями, конструкция и установка которого должны исключать ослепление лица, управляющего плавсредством.
Требования охраны труда при проведении ремонта орудий лова
544. При проведении ремонта орудия лова и их части, материалы и инструмент следует располагать так, чтобы обеспечить удобство и безопасность выполнения всех ремонтных операций и не загромождать рабочее место и проходы,
545. До начала работы необходимо убедиться в надежности насадки инструментов на рукоятки, отсутствии трещин и задиров на рукоятках и игличках, зазубрин на лезвиях режущих инструментов, а также в правильности их заточки.
546. При ремонте орудий лова необходимо соблюдать меры предосторожности, исключающие травмирование работающего и находящихся вблизи людей.
При ремонте орудий лова следует пользоваться ножом, имеющим ножны. Складной нож может быть использован только при наличии надежного фиксатора его лезвия.
Применять инструменты, не предназначенные для работ по ремонту орудий лова, запрещается.
547. В процессе работы инструмент должен храниться в специальном ящике. Подвешивать инструмент на шею запрещается.
548. Разрывать сетное полотно, шпагат, нитки и т. п. руками запрещается.
549. Во всех случаях выполнения работ по ремонту орудий лова, связанных с возможным воздействием разлетающихся частиц металла и иных материалов, работодатель обязан обеспечить использование работниками средств индивидуальной защиты глаз.
Требования охраны труда при проведении работ по очистке тоней
550. Лицам, не занятым выполнением работ, связанных с стравливанием трал-троса, находиться в районе стравливания запрещается.
551. До полного натяжения трал-троса (после его спуска в воду) суда должны идти малым ходом.
552. Экипажам судов, ведущих очистку тони, во время хода с опущенным в воду трал-тросом запрещается находиться в судовых помещениях (за исключением рулевой рубки), а также вблизи стравливаемого или натянутого трал-троса и в зоне возможного опасного его действия.
553. Во время хода и выполнения маневров с буксируемым трал-тросом необходимо:
1) вести непрерывное наблюдение за натяжением и положением трал-троса;
2) при задеве трал-троса за подводное препятствие сбавлять ход и последующее его увеличение выполнять постепенно.
554. При значительном провисании трал-троса необходимо принять меры, исключающие наматывание его на гребной винт.
555. На судах, занятых очисткой тоней, все двери, ведущие из судовых помещений на палубу, должны быть задраены на все время траления.
556. Водолазные работы, связанные с очисткой тоней, должны производиться в соответствии с требованиями правил по охране труда при проведении водолазных работ, утвержденных уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда.
557. Судовым экипажам запрещается применять при работах по очистке тоней взрывчатые вещества. Взрывные работы по очистке тоней должны производить только специализированные организации.
YI. Требования охраны труда при эксплуатации судов рыбопромыслового флота в особых и неблагоприятных метеорологических условиях
Требования охраны труда при эксплуатации судов рыбопромыслового флота в неблагоприятных метеорологических условиях
558. Независимо от района плавания и прогноза погоды перед выходом на промысел рыбопромысловое судно должно быть подготовлено к любым изменениям погоды. Для этой цели в порту должны быть выполнены следующие мероприятия:
1) задраены и проверены горловины всех танков и отсеков и двери водонепроницаемых переборок;
2) в грузовых помещениях проверены льяла и приемные сетки, опробованы в действии водоотливные средства, проверена исправность водомерных трубок;
3) проведен внешний и внутренний осмотры корпуса и переборок;
4) при загрузке грузовых помещений произведена тщательная штивка и крепление груза;
5) осмотрено состояние люковых закрытий, у механических закрытий проверена плотность прилегания крышек к комингсам люков.
559. При получении предупреждений об опасных гидрометеорологических явлениях и неблагоприятных прогнозах погоды, штормового предупреждения, а также при фактическом ухудшении погоды, опасном для плавания судов, и появлении признаков шторма судовладельцы и капитаны судов - носителей обязаны:
1) всеми имеющимися средствами оповестить подведомственные суда о грозящей опасности и уточнить местонахождение судов;
2) указать судам пункты-укрытия и маршруты следования к ним;
3) установить с судами постоянную радиосвязь;
4) установить постоянное наблюдение за состоянием и местоположением судов, находящихся в неблагоприятном районе;
5) установить связь с ближайшим штабом организации поиска и спасания людей и судов, терпящих бедствие в море;
6) по необходимости принять все меры по оказанию помощи судам, терпящим бедствие.
560. При получении штормового предупреждения, фактическом ухудшении погоды либо ином появлении признаков шторма капитаном рыбопромыслового судна в соответствии с утвержденным руководством по плаванию в штормовую погоду должно быть организовано и обеспечено выполнение следующих мероприятий:
1) извещен весь экипаж о приближающемся ухудшении гидрометеорологической обстановки;
2) проверена задрайка грузовых люков;
3) проверены и дополнительно закреплены палубный груз, грузовые стрелы промыслового оборудования, орудия лова, аварийное имущество, спасательные шлюпки, шкиперское и другое имущество, в том числе и находящееся в кладовых, на камбузе и в жилых помещениях;
4) якоря в клюзах взяты на дополнительные стопоры, клюзы цепных ящиков закрыты крышками или при их отсутствии забиты клиньями с ветошью;
5) задраены палубные люки, двери, иллюминаторы и другие отверстия, через которые возможно попадание воды внутрь помещений;
6) проверена исправность штормовых портиков, шпигатов и других отверстий для стока воды;
7) трюмные вентиляторы развернуты по ветру и раструбы закрыты брезентовыми чехлами;
8) обеспечены свободные проходы по палубе к мерительным и воздушным трубкам, портикам и шпигатам;
9) все тросы, не находящиеся на вьюшках, убраны с палубы в кладовые, а тросы, находящиеся на вьюшках, закреплены найтовами.
561. Плавание маломерных судов в условиях ограниченной видимости (туман, мгла, ливень, снегопад) запрещается. При наступлении ограниченной видимости маломерные суда обязаны сойти с фарватера, судоходного пути, становиться по-возможности на якорь, к причалу, к берегу, к борту судна-носителя либо зайти в укрытие.
562. Плавание маломерных судов в штормовую погоду (при волнении больше допустимого) запрещается. При усилении ветра и волнения промысел прекращается, суда следуют в пункты-укрытия. При этом должны быть приняты все меры безопасности, направленные на сохранение остойчивости судна и уменьшение его заливаемости, усилено наблюдение, подготовлены к использованию спасательные средства и средства сигнализации, при наличии радиостанции установлена постоянная радиосвязь с берегом и судном-носителем.
563. Плавание маломерных судов в ледовых условиях и при возможном обледенении запрещается.
564. При штормовой погоде для безопасности передвижения людей по палубе надлежит ставить штормовые леера, а на низкобортных судах по обоим бортам над планширем натягивать специальные сетки высотой не менее 1 м.
565. При работе с бортовыми орудиями лова в свежую погоду надлежит ставить штормовой леер только со стороны нерабочего борта, а после прекращения промысла установить леер и со стороны рабочего борта.
566. Во время шторма выходить на верхнюю палубу допускается только группами (от двух человек и более) с разрешения и под общим руководством старшего помощника капитана.
Палубные работы могут производиться только в исключительных случаях с разрешения капитана и под общим руководством старшего помощника капитана. Для непосредственного руководства работами на месте в группах численностью более двух человек должно назначаться лицо командного состава, имеющее стаж работы на судах морского флота не менее трех лет.
567. Перед выходом людей на палубу судно должно лечь на курс и дать ход, при которых на палубу не попадали бы крупные волны.
Для предупреждения от удара случайной крупной волны должен быть выставлен наблюдающий.
Во время шторма на работающих должны быть надеты спасательные жилеты и пояса с наплечными и подножными лямками и надежно прикрепленным концом растительного троса окружностью не менее 50 мм такой длины, чтобы человек не мог оказаться за бортом. Второй конец троса должен крепиться к прочному устройству или стальному лееру, натянутому в районе, близком к диаметральной плоскости судна.
Непосредственный руководитель работ должен иметь свисток для предупреждения работающих об опасности: один длинный свисток - "Приступить к работе", ряд коротких свистков - "Прекратить работу. Укрыться".
Перед каждым выходом работающих на палубу с ними должен быть проведен инструктаж, проверено знание сигналов и указаны наиболее близкие места для укрытия от заходящей на палубу волны.
В темное время суток места работы должны быть освещены с помощью прожекторов, стационарных люстр или других стационарных светильников.
568. Для работы на палубе в штормовых условиях должны посылаться наиболее квалифицированные лица (боцман, старший матрос, матросы I класса).
569. При производстве работ в штормовую погоду начальники соответствующих судовых служб обязаны принять все возможные меры для предупреждения и предотвращения несчастных случаев. Особые меры предосторожности должны быть приняты при околке льда во время обледенения судна в соответствии с утверждаемой работодателем (судовладельцем) инструкцией по борьбе за живучесть судов в условиях обледенения.
Скалывать лед на палубе во время шторма разрешается только в дневное время. При крайней необходимости скалывания льда ночью место работы должно быть хорошо освещено.
570. При авральных работах на заливаемых волной палубах надлежит расположить судно по отношению к волне так, чтобы заливаемость была наименьшей.
571. При авральных работах в штормовую погоду работающие на открытых палубах должны быть в страховочных жилетах и предохранительных поясах со страховыми концами. За работающими людьми должно быть установлено непрерывное наблюдение. В темное время место работы должно быть хорошо освещено.
572. Для авральных работ в штормовых условиях должны выделяться наиболее квалифицированные члены экипажа судна.
573. Все авральные работы в штормовую погоду должны производиться только с разрешения капитана с обязательной постановкой в известность об их проведении вахтенного помощника капитана и под непосредственным руководством старшего помощника капитана.
574. Если в штормовую погоду судну предстоит совершить какой-либо маневр, то вахтенный помощник капитана до начала маневра обязан предупредить весь личный состав и удалить людей с палубы в безопасное место.
575. На переходах судна при свежей погоде работы на палубе надлежит производить только в безопасных местах.
576. В темное время суток в штормовую погоду переход людей по открытым палубам и нахождение на них без особой необходимости запрещается.
577. Переход людей по открытым палубам в штормовую погоду осуществляется только с разрешения вахтенного помощника капитана и в указанном им порядке.
Вахтенный помощник капитана, прежде чем разрешить переход по палубе в штормовую погоду, обязан создать безопасные условия для перехода и лично наблюдать за переходящими по палубе людьми.
578. При пользовании металлическими водонепроницаемыми дверьми во время шторма надлежит соблюдать осторожность во избежание несчастных случаев.
|