Скачать 0.84 Mb.
|
КОМПЛЕКТ СМЕННЫХ ЧАСТЕЙ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 2 — электрододержатель тА6.152.046; 3 — электрод тА5.329.019-01 (диаметр ампвпой пластины 1)3 мм); 4 — электрод тА5.329 019-01 (диаметр активной пластины 80 мм 6 — ндуктор резонансный т A5.111.001; 7 — индуктор кабельный тА5 111.000; 8 — кабель тА6.645 058 (для подключения электродов 3 (4, 5); 9 — кабель тА6.645 080 (для подключения индуктора резонансного 6); 10 — фиксатор тА8 362.055 (устанавливается на индукторе кабельном 7); 11 — фиксатор тА8.362 056 (устанавливается между проводами кабеля 8), 12 — фиксатор тА8.362 073 ( устанавлнвается и верхней части среднего рычага электрододер-жателя 2), 21 — ключ тА6.395.001, 23 — индикатор настройки ТЕ3359001. Примечание. Позиционные обозначения соответствуют табл. 1. Рис. 6. пишется ею обмотка после перевода ручки переключателя S3 и положении 1...7. Переключатель МОЩНОСТЬ (S3) — двухпла- -18- ПРИЛОЖЕНИЕ 2 АППАРАТ ДЛЯ УВЧ ТЕРАТИИ ПЕРЕНОСНЫЙ УВЧ-80-3 ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ
-47- 17. СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПАКОВКЕ Аппарат для УВЧ терапии переносный УВЧ-80-3 комплект заводской номер упакован на Бориславском заводе радиоэлектронной медицинской аппаратуры согласно тре бованиям, предусмотренным конструкторской документацией. Дата упаковки М. П Упаковку произвел (подпись) Изделие после упаковки принял (подпись) -46- тный. Одна плата контактами 1...7 подключает вывод 2 первичной обмотки трансформатора Т2 к одному из отводов 2...7 обмотки трансформатора Т1 (см. приложения 1, 2). Таким образом, регулируется выходная мощность аппарата. Вторая плата своими контактами 1...7 соединяется с контактами 31, 34 реле К и служит для подачи питающего напряжения на обмотки электродвигателя М. По истечении установленною на шкале процедурных часов Р времени процедуры размыкаются контакты часов, включенные в цепь питания обмотки реле К. Реле К обесточивается и выключает высокочастотный генератор и электродвигатель М. При этом часы Р подают звуковой сигнал об окончании процедуры.
С резистора R7, включенною в цепь питания экранных сеток генераторных ламп V8, V9, снимается входной сигнал, пропорциональный изменению экранного тока ламп, который имеет наименьшее значение при настройке выходного контура и возрастает при расстройке последнего. Входной сигнал подается на блок автоподстройки (см. приложения 5, 6) через фильтр нижних частот, состоящий из дросселя L1 и проходного конденсатора С9, предназначенных для фильтрации гармоник высокочастотного генератора, и через резисторно-емкостный фильтр на резисторах R8, R13 и конденсаторах С2, СЗ, С5, предназначенный для фильтрации гармоник напряжения питания, имеющихся во входном сигнале. После входного усилителя, собранного на V3...V7, -19- R1...R3, Rb, сигнал поступает на триггер Шмитта, состоящий из V6...V11, R7, R9, R10...R12, R14, R15, где из него формируется напряжение прямоугольной формы с скрутыми фронтами. Образующийся в результате дифференцирования этого напряжения на C6, C7, R18 отрицательный запускающий импульс подается через диод V13 на вход ждущего мультивибратора, собранного на V14...V17, R21...R26 и С10, С11. Выходной импульс мультивибратора, длительность которого составляет около 250 мс, через резистор B6 и диод V2 подается на базу защитного транзистора V1 с резистором R4 и, открывая его, закорачивает вход усилителя блока автоподстройки. Таким образом, вход блока автоподстройки защищен от попадания случайных сигналов, возникающих при работе блока. Напряжение прямоугольной формы от триггера Шмитта подается также через эмиттерный повторитель на V12, R19, на дифференцирующую цепь Си, R20, и сформированный из его переднего фронта отрицательный запускающий импульс поступает через диоды V22, V23 на вход управляющего каскада, состоящего из симметричного триггера, собранного на V21...V24, R28...R31, С12, С13, двух усилителей мощности на составных транзисторах V18, V20 с резистором R27 и V25, V27 с резистором R32 и ключевых симметричных тиристоров V19, V26. Управляющий каскад работает следующим образом. Запускающий импульс устанавливает триггер в одно из его устойчивых положений, например: V21 — открыт, V24 — закрыт. При этом управляющий сигнал подается через составной транзистор V18, V20 и R27 на управляющий электрод ключевого тиристора V19, Тиристор включается и соединяет с землей подключенный к его аноду конец обмотки электродвигателя М (см. приложения 1, 2), вызывая его вращение в определенном направлении, которое выбрано таким образом, что связанный с электродвигателем конденсатор переменной емкости С28 уменьшает расстройку выходного контура. При приближении настройки контура к положению резонанса ток экранных сеток генераторных ламп V8, V9 уменьшается, достигая минимального значения в момент резонанса. Однако, поскольку электродвигатель продолжает вращать ротор переменного конденсатора, последний выводит выходной контур из положения резонанса, что вызывает увеличение экранного тока ламп и появление выходного сигнала блока автоподстройки (см. приложения 5, 6). При достижении сигналов определенного уровня срабатывает триггер Шмитта, на управляющий каскад поступает отрицательный импульс, вызывающий переброс симметричного триггера: V21 — закрывается, a V24 — от- -20- 16. СВИДЕТЕЛЬСТВО О КОНСЕРВАЦИИ Аппарат для УВЧ терапии переносный УВЧ-80-3, комплект заводской номер подвергнут на Бориславском заводе радиоэлектронной медицинской аппаратуры консервации согласно требованиям, предусмотренным настоящим паспортом. Дата консервации Срок консервации Консервацию произвел (подпись) Изделие после консервации принял (подпись) -45- или картона, предохранив их от перемещения. Для транспортирования уложите коробки в дощатый ящик, выложенный внутри влагонепроницаемой бумагой, или в фанерный ящик н закрепите внутри ящика от перемещения.
15. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ Аппарат для УВЧ терапии переносный УВЧ-80-3 комплект заводской номер соответствует техническим условиям ТУ 64-1-3750-83 и признан годным для эксплуатации. Дата выпуска М. П. Представитель ОТК -44- крывастся. При этом открывается выходной усилитель на V25, V27, R32 и подает напряжение на управляющий электрод симметричного тиристора V26. Тиристор включается и соединяет с землей другой конец обмотки электродвигателя, изменяя направление его вращения на противоположное. Таким образом, реверсивный электродвигатель сначала ищет положение резонанса выходного контура, а затем совершает непрерывные колебания около этого положения, обеспечивая высокую стабильность передаваемой пациенту дозы УВЧ энергии в течение всей процедуры, независимо от случайных перемещений пациента относительно электродов. Чувствительность блока автоподстройки регулируется резистором R5. Питание блока автоподстройки осуществляется от стабили-зированного выпрямителя, собранного на V28...V30, конденсаторах С16...С 18 и резисторе R33. Дроссели L2...L5 и проходные конденсаторы С14, С15 служат для зашиты схемы от помех, создаваемых высокочастотным генератором. Напряжение питания на выпрямитель подается с отводов 10, 11 трансформатора Т1 (см. приложения 1. 2) 5. УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ 5.1 Эксплуатация аппарата должна производиться в соответствии с настоящим паспортом, а также «Правилами устройства, эксплуатации и техники безопасности физиотерапевтических отделений (кабинетов)», утвержденными Министерством здравоохранения СССР 30 сентября 1970 г. 5.2. Не включать аппарат без заземления.
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 6.1. Извлеките аппарат из упаковки и расконсервируйте его. -21- 6.2. Произведите полную санитарную обработку аппарата слегка влажной тканью, не допуская попадания влаги внутрь аппарата. Затем пpoтpите насухо мягкой тканью. Наружные поверхности аппарата, электрододержатели, электроды и индукторы обработайте 3%-ным раствором перекиси водорода по ГОСТ 177-77 с добавлением 0,5%-ного моющего средства типа «Лотос» по ГОСТ 25644-83 или 1%-ным раствором хлорамина по ОСТ 6-01-76-79. 6.3. Проверьте работоспособность аппарата в предполагаемом режиме лечебною воздействия. Аппарат эксплуатируется в одном из трех режимов лечебного воздействия с применением:
6.4. Установите кнопку 1 СЕТЬ переключателя сети и ручку переключателя 2 МОЩНОСТЬ в выключенное положение (см. рис. 1). 6.4.2. Возьмите из комплекта аппарата (см. рис. 6) электро-додержатели 2 (2 шт.), электроды 3 (4 или 5) — шт., кабели 8 (2 шг), фиксаторы 11 (3 шт.), фиксаторы 12 (2 шт.) и осуществите сборку, соединения и подключение к аппарату, как указано на рис. 7а. Для облачения операции сборки воспользуйтесь рис. 4, 5а и п. 4.1.12.
6 4.8. Поверните ручку процедурных часов 3 из положения «0» по часовой стрелке до отметки «30», при этом должен прослушиваться характерный звук работы часового механизма. 6.4.9. Включите высокочастотный генератор, переведя ручку переключателя 2 МОЩНОСТЬ из положения «0» в положение "1" при этом па панели управления загорится одна из двух сигнальных ламп 6 оранжевого (или желтого) цвета. -22-
|
5. Сравнение результатов теоретических и экспериментальных исследований Выпускная квалификационная работа состоит из введения, обзора литературы по увч-электродам, четырёх основных глав, охраны труда,... |
Р егиональный дилер Эсма 12. 04 Минимакс многофункциональный аппарат для проведения процедур биоревитализации (лазерная гиалуронопластика), низкочастотной... |
||
Руководство по эксплуатации является документом, удостоверяющим гарантированные... Вы приобрели аппарат магнитотерапевтический «алмаг-02» (в дальнейшем аппарат), предназначенный для терапии низкочастотным, низкоинтенсивным... |
Аппарат искусственной вентиляции легких ро-9Н В соответствии с заявками медицинских учреждений данный аппарат ро-9Н поставляется без испарителя наркозного "Анестезист I" дАО.... |
||
Испытания диэлектриков Настоящий паспорт на аппарат испытания диэлектриков (далее по тексту аппарат) является руководством для работы обслуживающего персонала... |
Общество с ограниченной ответственностью «Экомед» Аппарат для непрерывной и импульсной коротковолновой терапии Thermatur200 по запросу |
||
Инструкция по применению обязательно Аппарат физиотерапевтический для проведения биорезонансной терапии и антипаразитарной корректировки среды «Биомедис М» |
Внимание!!! Не приступать к работе с аппаратом, не ознакомившись с настоящим паспортом Настоящий паспорт предназначен для ознакомления с правилами эксплуатации и технического обслуживания упаковочного аппарата тм-3 (в... |
||
Руководство по эксплуатации на русском языке- 1 шт ... |
Технические характеристики инкубатора интенсивной терапии для новорожденных... Комплект оборудования предназначен для интенсивной терапии новорожденных в условиях палат интенсивной терапии родильных домов и детских... |
||
Лазерная биоревитализация (гиалуронопластика) Прежде чем использовать аппарат лазерной терапии «мустанг-2000», внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, мерами... |
Литература по применению аппаратов лазерной и квч терапии, лазерной... Аппараты лазерной терапии серий «Матрикс», «лазмик», «Мустанг», «Мулат», «Узор» и др |
||
Аппарат электролизно-водный сэг-0,5 для пайки-сварки Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с устройством, работой и правилами технического обслуживания сварочного... |
Паспорт и инструкция по эксплуатации содержани е Аппарат "протва" предназначен для сварки полиэтиленовых труб с помощью полиэтиленовых фитингов с закладными нагревателями. Трубы... |
||
Инструкция по эксплуатации фильтр-ионизатор «aschbach» Вы приобрели аппарат для приготовления очищенной и ионизированной воды. Аппарат полностью автоматизирован и имеет |
Паспорт и инструкция по эксплуатации содержани е Аппарат «протва (тбд)» предназначен для сварки полиэтиленовых труб с помощью полиэтиленовых фитингов с закладными нагревателями.... |
Поиск |