Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных»


Скачать 9.92 Mb.
Название Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных»
страница 14/56
Тип Книга
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Книга
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   56

* * *

Одни писатели полностью посвящали своё творчество сатире, другие – в целом не сатирики – создавали отдельные сатирические произведения. Например, ярчайшим образцом сарказма может служить стихотворение О. Мандельштама «Кремлёвский горец».

В 30-ые годы выходят полные иронии и гротеска стихотворения Н. Заболоцкого (книга «Столбцы» - 1929 г.) и поэма «Торжество земледелия» (1933 г.). Поэт - философ и лирик - он подвергает язвительной насмешке мир мещанства. На эти произведения сразу же обрушилась критика, и вплоть до ареста в 1937-м году на Заболоцкого низвергался водопад травли.

Марина Цветаева, живущая в 30-е годы в эмиграции, никак не воспринимается читателем в качестве сатирика. Тем не менее, в это время она пишет несколько ярких сатирических стихотворений. Одно из них - «Хвала богатым» - полно едкой иронии по отношению к владельцам толстых кошельков. Сочетание горечи, иронии и сарказма пронизывает её стихотворение «Никуда не уехали – ты да я»:

Никуда не уехали – ты да я –

Обернулись прорехами – все моря!

Совладельцам пятёрки рваной –

Океаны не по карману!
Нищеты вековечная сухомять!

Снова лето, как корку всухую мять!

Обернулось нам море – мелью:

Наше лето – другие съели!
С жиру лопающиеся: жир – их «лоск»,

Что не только что масло едят, а мозг

Наш – в поэмах, в сонатах, в сводах:

Людоеды в парижских модах!..

Ярким сатирическим произведением М. Цветаевой является стихотворение «Читатели газет». Буржуазные газеты, полные грязных сплетен, играющие на пошлом интересе обывателей к всевозможным слухам, скандалам, интимным подробностям жизни известных людей, она называет «экземой», а любителей такой «газетной нечисти» «жевателями мастик», «скелетами»:

Ползёт подземный змей,

Ползёт, везёт людей.

И каждый – со своей

Газетой (со своей

Экземой!) Жвачный тик,

Газетный костоед.

Жеватели мастик,

Читатели газет…
Кача – «живёт с сестрой» -

ются – «убил отца!» -

Качаются – тщетой

Накачиваются.
Что для таких господ –

Закат или рассвет?

Глотатели пустот,

Читатели газет!
Газет – читай: клевет,

Газет – читай: растрат,

Что ни столбец – навет,

Что ни абзац – отврат…»

Почему поэты лиро-философского характера обращались в 30-е годы к сатире? Видимо так диктовало им время, так диктовала им совесть, душа. А ведь могли, по выражению Мандельштама, «всю жизнь прожить соловьём, заесть ореховым пирогом» - НО чувствовали за собой обязанность поэта говорить правду такой, какая она есть: горькая, злая, саркастическая.
* * *

Сатирики русского зарубежья долгое время замалчивались, а их творчество было исключено из общего процесса развития литературы нашей страны. И только в начале 90-х годов прошлого столетия мы получили возможность узнать их. Среди писателей русского зарубежья 30-х годов сатириков было очень много: Е. Замятин, Н. Тэффи, С. Чёрный, дон Аминадо, А. Амфитеатров, Вл. Азов и др.

Евгений Замятин ещё в 20-е годы подвергся жесточайшей критике за свой сатирический роман-антиутопию «Мы», где он в гротесковой форме изображает общество будущего как пародию на социализм. Особенно советские органы возмущало то, что этот роман был напечатан за рубежом (в Чехословакии) и очень высоко оценён там. В газетах писалось о том, что надо призвать «предателя» «к ответу», «указать ему на дверь». Замятин не только не признал критику справедливой, но и выступил со статьёй, которую назвал «Я боюсь!» Писатель боялся, что советская власть уничтожит свободу творчества. В 1922-м году Замятина даже арестовали за открытое свободомыслие и хотели насильственно отправить за границу вместе с большой группой литераторов, учёных, религиозных деятелей, неугодных новой власти. В отношении Замятина этот приговор отменили, но продолжили его публично травить. Поэт А. Безыменский написал на него злую эпиграмму, которая была напечатана в «Литературной газете»:

Тип: - Замятин.

Род: - Евгений.

Класс: - буржуй.

В селе: - кулак.

Результат перерождений.

Сноска:

враг.

Замятин с помощью Горького в 1931-м (1932-м) году получает разрешение выехать за границу. За рубежом он пишет рассказы, статьи; в последние годы жизни работает над романом «Бич Божий», который обещал стать ярким ироническим изображением действительности путём обращения к описанию Римской империи периода упадка. К сожалению, смерть оборвала его работу над этим произведением.

Тонким ироничным писателем, фантазёром и любителем розыгрышей был Михаил Осоргин. Он оказался среди тех культурных деятелей, которых выслали из РСФСР в 1922-м году. До этого в 1919-м году он бы арестован ЧК якобы за контрреволюционную деятельность и просидел несколько дней в так называемом «корабле смерти» - в подвалах Лубянки. Однако вскоре оказалось, что никакого преступления против советской власти Осоргин не совершил, и его выпустили из тюрьмы. И, тем не менее, посчитали, что нужно прогнать за границу. В 1932-м году писатель создаёт большой очерк – к 10-летнему юбилею насильственной высылки за границу – с саркастически-ироничным названием «Как нас уехали». А летом 1936-го года в самой популярной в Париже, где жил Осоргин, эмигрантской газете «Последние известия» появились большие отрывки из неизвестных ранее произведений Пушкина, Лермонтова и Тургенева, найденные в самых неожиданных местах. Литературная читательская публика была в восторге. В газету стали приходить многочисленные письма, авторы которых просили рассказать подробности о том, как были найдены эти гениальные отрывки. Никто даже не усомнился в их подлинности. Позже оказалось, что всех разыграл Осоргин, написав за Пушкина, Лермонтова и Тургенева. В эмиграции Осоргин создал 9 книг. Самой большой популярностью пользовался его роман «Сивцев вражек». Осоргина нельзя назвать «чистым сатириком: его сближает с сатириками 30-х годов тонкое ироническое повествование, характерное для многих произведений.
О чём писали сатирики 30-х годов?

Они осуждали мещанство, эгоизм, пошлость, духовное приспособленчество и пустоту интересов. Вспомним рассказы Зощенко, его повесть «Возвращенная молодость». Роман Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» с образами Эллочки Людоедки и стыдливого воришки, завхоза Старсобеса Александра Яковлевича: «Крал он постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо выбритые щёчки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза». «Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью». Среди них такие: «Хамите», «Хо-хо! (выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость)», «Знаменито», «Мрачный ( По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришёл», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.», «Парниша (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)»

Д. Хармс был мастером блестящих гротесковых стихотворений, в которых человеческое равнодушие, жестокость, алчность доведены до уровня бесчеловечности:

Жил-был в доме тридцать три единицы

Человек, страдающий болью в пояснице.

Только стоит ему съесть лук или укроп,

Валится он моментально, как сноп.

Развивается боль в правом боку,

Человек стонет: Я больше не могу.

Погибают мускулы в непосильной борьбе,

Откажите родственнику карабе…»

И так слова какого-то не досказав,

Умер он, пальцем в окно показав.

Все присутствующие тут и наоборот

Стояли в недоумении, забыв закрыть рот.

Доктор с веснушками возле губы

Катал по столу хлебный шарик при помощи

медицинской трубы.

Сосед, занимающий комнату возле уборной,

Стоял в дверях, абсолютно судьбе покорный.

Тот, кому принадлежала квартира,

Гулял по коридору от прихожей до сортира.

Племянник покойного, желая развеселить собравшихся

гостей кучку,

заводил граммофон, вертя ручку.

Дворник, раздумывая о превратностях

человеческого положения,

заворачивал тело покойника в таблицу

умножения.

Варвара Михайловна шарила в покойницком

комоде

Не столько для себя, сколько для своего сына

Володи.

Жилец, написавший в уборной: «Пол не марать»,

Вытягивал из-под покойника железную кровать.

Вынесли покойника, завёрнутого в бумагу,

Положили покойника на гробовую колымагу.

Подъехал к дому гробовой шарабан.

Забил в сердцах гробовой барабан.

А вот его прозаическая миниатюра «Начало очень хорошего летнего дня» из сборника «Горло бредит бритвой»:

«Чуть только прокричал петух, Тимофей выскочил из окошка на крышу и напугал всех, кто проходил в это время по улице. Крестьянин Харитон остановился, поднял камень и пустил им в Тимофея. Тимофей куда-то исчез. «Вот ловкач!» - закричало человеческое стадо, и некто Зубов разбежался и со всего маху двинулся головой об стену. «Эх!» - воскликнула баба с флюсом. Но Комаров сделал этой бабе тепель-тапель, и баба с воем убежала в подворотню. Мимо шёл Фетелюшин и посмеивался. К нему подошёл Комаров и сказал: «Эй, ты, сало!» - и ударил Фетелюшина по животу. Фетелюшин прислонился к стене и стал икать. Ромашкин плевался сверху из окна, стараясь попасть в Фетелюшина. Тут же невдалеке носатая баба била корытом своего ребёнка. А молодая, толстенькая мать тёрла хорошенькую девочку лицом о кирпичную стену. Маленькая собачка, сломав свою тоненькую ножку, валялась на панели. Маленький мальчик ел из плевательницы какую-то гадость. У бакалейного магазина стояла длинная очередь за сахаром. Бабы громко ругались и толкали друг друга кошёлками. Крестьянин Харитон, напившись денатурату, стоял перед бабами с расстегнутыми штанами и произносил нехорошие слова.

Таким образом начинался хороший летний день».

Действительно от такого «хорошего» начала летнего дня «горло забредит бритвой»: в голову придут мысли о самоубийстве. Как не похожи персонажи этого рассказа на сознательных и гуманных строителей социализма!

Отдельно следует отметить сатирическое изображение литературной и театральной официальной среды 30-х годов. Это, прежде всего и больше всего - произведения М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и неоконченный им «Театральный роман».

Главный удар сатира наносила сталинской системе в целом, чаще всего, осуждая её безнравственность, бездуховность, изображая атмосферу страха, беззащитности человека, протестуя против бюрократизма, конъюктурщины, вседозволенности «партийцев», варварских методов коллективизации. Стихи поэтов-сатириков Олейникова, Введенского, Хармса были полны тонкой иронии и едкого сарказма.

… а мы глядим в окно без шторы

на свет звезды бездушной,

в пустом смущеньи чувства прячем,

а в ночь не спим, томимся, плачем,

мы ничего почти не значим,

мы жизни ждём послушной.

Нам восхищенье неизвестно,

нам туго, пасмурно и тесно,

мы друга предаём бесчестно,

и Бог нам не владыка.

Цветок несчастья мы взрастили,

мы нас самих себе простили,

нам, тем, кто, как зола, остыли,

милей орла гвоздика.

Я с завистью гляжу на зверя,

ни мыслям, ни делам не веря,

умов произошла потеря,

бороться нет причины… - пишет А. Введенский в стихотворении «Элегия».

Удивительным поэтом был Н. Олейников. В его стихах переплетается ирония и лиризм, гротесковость масок - пошлого, самовлюблённого эгоиста, недалёкого человека, желающего блеснуть своими знаниями и культурой, псевдоромантика - и безмасочной драмы и трагедии жизни. Всё это настолько слито в строчках стихов, что читателю трудно понять, где буффонада, а где истинное чувство; где пародия, а где высокое и серьёзное; где маска сдвигается и за ней отчётливо виден грустный и искренний автор. Известный литературовед Лидия Гинзбург пишет о творчестве Олейникова так: Между голосами масок и голосом поэта граница порой размыта. Серьёзное и подлинное мерцает на грани смешного. Поэтому серьёзное тоже как бы взято под сомнение. Порою трудно уловить, зафиксировать эти переходы.

От экстаза я болею,

Сновидения имею;

Ничего не пью, не ем

И худею вместе с тем.
Вижу смерти приближенье,

Вижу мрак со всех сторон

И предсмертное круженье

Насекомых и ворон.

Это две соседние строфы стихотворения. Первая из них – откровенная буффонада. Во второй строфе уже движение между буффонадой… и подлинным разговором о смерти».135

Ведущая тема стихов Олейникова – тема жестокости, одиночества, беспомощности, и как закономерная – тема смерти. Герои поэта – беззащитные существа, раздавленные грозной, беспощадной силой. Чаще всего – это маленькие животные, насекомые, птицы, рыбы. Вместе с тем, несомненно, описывая тяжёлые перипетии их жизни и горькую судьбу, Олейников имел в виду так называемого «маленького человека». Животные и люди, природный и человеческий мир так тесно переплелись в его стихах, что являются не просто метафорой: здесь налицо явление двойничества. Животно-человеческие персонажи Олейникова: карась, таракан, блоха мадам Петрова, муха, пчёлы, телёнок несут в себе серьёзное, подчас трагическое мироощущение.

Влюблённому в Шурочку

(надклассовое послание)

Неприятно в океане

Почему-либо тонуть –

Рыбки плавают в кармане,

Впереди неясен путь.
Так зачем же ты, несчастный,

В океан страстей попал,

Из-за Шурочки прекрасной

Быть собою перестал?!
Всё равно надежды нету

На ответную струю,

Лучше сразу к пистолету

Устремить мечту свою.
Есть печальные примеры –

Ты про них не забывай!

Как любовные химеры

Привели в загробный край.
Если ты посмотришь в сад,

Там почти на каждой ветке

Невесёлые сидят,

Будто запертые в клетки,

Наши старые знакомые

Небольшие насекомые…
И бледна и нездорова

Там одна блоха сидит,

По фамилии Петрова,

Некрасивая на вид.
Она бешено влюбилась

В кавалера одного!

Помню, как она резвилась

В предвкушении его…
Она юбки надевала

Из тончайшего пике,

И стихи она писала

На блошином языке:

И про ножки, и про ручки,

И про всякие там штучки

Насчёт похоти и брака…
Оказалося однако,
Что прославленный милашка

Не котёночек, а хам!

В его органах кондрашка,

А в головке тарарам.
Он её сменил на деву –

Обольстительную мразь –

И в ответ на все напевы

Затоптал ногами в грязь.
И теперь ей всё постыло –

И наряды, и бельё,

И под лозунгом «могила»

Догорает жизнь её.
…Страшно жить на этом свете,

В нём отсутствует уют, -

Ветер воет на рассвете,

Волки зайчика грызут…
Плачет маленький телёнок

Под кинжалом мясника,

Рыба бедная спросонок

Лезет в сети рыбака.
Лев рычит во мраке ночи.

Кошка стонет на трубе,

Жук-буржуй и жук-рабочий

Гибнут в классовой борьбе.
Всё погибнет, всё исчезнет

От бациллы до слона –

И любовь твоя, и песни,

И планеты, и луна.
И блоха, мадам Петрова,

Что сидит к тебе анфас, -

Умереть она готова,

И умрёт она сейчас.
Дико прыгает букашка

С беспредельной высоты,

Разбивает лоб бедняжка…

Разобьёшь его и ты!»

В подназвании стихотворения «надклассовое послание» и в строчках «Жук-буржуй и жук-рабочий // Гибнут в классовой борьбе» звучит явная, неприкрытая насмешка над тезисом о классовости общества и литературы. Ирония в описании любовного чувства блохи мадам Петровой перерастает в сострадание. Запертые в клетки беспомощные насекомые, трагизм жизни маленьких существ: телят, рыб, зайчиков - рождает ощущение глобального зла мира и страха перед ним: «страшно жить на этом свете…»

В начале 30-х годов замечательного писателя М. М. Пришвина, автора прекрасных книг о природе, официальные критики, которых он остроумно называл «литературными комарами», упрекали в том, что «в поступках моих зверей нет генеральной линии», как ещё более остроумно записал Пришвин в своём дневнике136. Вот и в образах птиц, насекомых, мелких зверюшек, созданных Н. Олейниковым, тоже явно не наблюдалось «генеральной линии» партии…

Почти все поэты-сатирики, в том числе Хармс, Олейников, Введенский, были незаконно репрессированы и погибли в сталинских лагерях

Для сатиры русского зарубежья важной темой являлось изображение быта и судьбы эмигрантов, их одиночество и потерянность в чужой стране. Особенно ярко это показано в творчестве Н. Тэффи и Дона Аминадо.

Куприн называл Н. Тэффи «единственной, оригинальной, чудесной Тэффи», подчёркивал, что её любили все без исключения. До революции её сатирические произведения пользовались необычайной популярностью, были даже выпущены духи и конфеты «Тэффи». В 20-е годы Тэффи покинула Россию. Она считалась лучшим сатириком эмиграции; её рассказы и фельетоны публиковались в крупнейших газетах и журналах русского зарубежья; книги выходили в Берлине и Париже: «Авантюрный роман», «Воспоминания», «Чёрный ирис», «Тихая заводь» и др.

«Я родилась в Петербурге весной, весна весьма переменчива: то сияет солнце, то идёт дождь. Поэтому и у меня, как на фронтоне древнего греческого театра, два лица: смеющееся и плачущее», - говорила она о себе.

Самый известный сборник рассказов писательницы – «Городок», так называется и первый рассказ этой книги. Городком Тэффи называет колонию русских эмигрантов в Париже, которых в этом городе было очень много: они занимали целые кварталы. «Жителей в нём было тысяч сорок… Жило население скученно, занималось промыслами. Молодёжь – большей частью извозом – служили шофёрами. Люди зрелого возраста содержали трактиры или служили в этих трактирах: брюнеты – в качестве цыган и кавказцев, блондины – малороссами. Женщины шили друг другу платья и делали шляпки, мужчины делали друг у друга долги. Они никогда не смеялись и были очень злы».

Тэффи не только лишает всякой идеализации этот мир, но и показывает его как жалкий, скучный, жестокий, где каждый выживает, как может. Действительность настолько пошла и отталкивающа, что многие, особенно женщины, предпочитают жить в выдуманном мирке, теша себя иллюзиями и веря в них. Такой является героиня рассказа «Мара Демина»:

«Молодую женщину звали по сцене Мара Демина. Неопределённого, зависящего от настроения возраста, хорошенькая, с прелестным голосом… Остановилась она в этом городке, чтобы встретиться с тенором Вилье, который любил её…» - так видит героиня себя и свою жизнь.

«Увы, в действительности же всё обстояло иначе: Мария Николаевна Демьянова, пожилая, одинокая, теряющая голос певица… истерически влюбляется в красивого тенора, который бросил её и не приехал за ней в пограничный городок…»

Тэффи одновременно и смеётся над своими героями, часто саркастическим смехом, и жалеет их, сочувствует им.

Во многих рассказах Тэффи появляется образ «русской дуры»: недалёкой, уже стареющей женщины, которая, тем не менее, не хочет расставаться с молодостью, и всеми своими силами: следованием глупой моде, манерами, речью – старается доказать, что она ещё «ого-го»! В одном из фельетонов рассказывается, как такая «коза отпущения», по выражению автора, потратила все свои с большим трудом накопленные деньги на уродливый женский головной убор, который очень напоминал колпачок обезьяны, украшенный нелепым фазаньим пером. Такие колпачки красного цвета считались очень модными, но редко кому были к лицу. Вот и героиня выглядит в нём уродливой, смешной, старой. Тэффи пишет, что, глядя на неё, хотелось одновременно и плакать и смеяться, а главное - посоветовать: «А ты бы в зеркало посмотрелась, чучело!»

«Бедные, - вспоминает поэтесса И. Одоевцева в своей книге «На берегах Сены», - прочитав сегодняшний фельетон, ни одна их этих молодящихся модниц не посмеет больше одеть свой обезьяний колпачок. А ведь он дорого стоил. В тот же день мы с Георгием Ивановичем137 отправились на какой-то очередной литературный вечер. В антракте у буфета я увидела Тэффи и чуть не ахнула. На её голове восседал красный обезьяний колпачок, совсем, как в фельетоне… Боже мой, как она могла надеть его! Она, должно быть… поняла, о чём я думаю, и насмешливо прошептала: «А ты бы в зеркало посмотрелась, чучело!» И уже громко продолжала: «Только зеркало не помогает. По опыту знаю. Ведь я – по секрету признаюсь вам – чаще с самой себя списываю…»

Аминад Петрович Шполянский был одним из немногих авторов, органично вписавшихся в литературу русской эмиграции. Человек, по своему характеру лёгкий и общительный, он чувствовал себя свободно и увереннов любом обществе. Его стихи, очень остроумные, порой весёлые, порой язвительные, эмигранты знали лучше, чем творчество Вл. Ходсевича и даже Марины Цветаевой. Привлекал читателей и необычный псевдоним поэта – Дон Аминадо. Сам сатирик никогда публично не объяснял, почему он выбрал такой испанизированный вариант своего имени. Надо думать, из-за склонности к розыгрышу и маскараду, которых много в его стихах. Многие из них можно отнести к жанрам фельетона и эпиграммы, адресованной не только представителям русской эмиграции, но и советским партийным лидерам. Например, В. Молотову:

Лобик из

Ломброзо,

Галстучек –

кашне,

Морда водовоза,

А на ней

пенсне.

Убийственная характеристика!

Современные литературоведы называют стихи Дона Аминадо, печатавшиеся в течение 20 лет в главной газете русского зарубежья «Последние новости», «грустной хроникой эмигрантской жизни». Грустной и одновременно иронической:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   56

Похожие:

Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Человек долга и чести. Жизнь...
Все они достойны памяти. Памяти не только тоболяков, но и жителей других городов России, потому что, приумножая духовное богатство...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Книга? Что такое культ?
Охватывает все аспекты жизни, мыслей и поведения
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Опубликован отзыв Отзыв о работе детского сада в адрес учреждения...

Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Нежность к ревущему зверю книга вторая зона испытаний
Все алое, подлое и низкое, глупое в конце концов не оставляет следа; его нет, не видно. А что есть? Лучшие страницы лучших книг,...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Жизнь способ употребления
Книга-игра, книга-головоломка, книга-лабиринт, книга-прогулка, которая может оказаться незабываемым путешествием вокруг света и глубоким...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Одноковшовый гидравлический на пневмоходу паспорт
Оао «Завод «лэкс /lex» отзыв о работе экскаватора по форме, приведенной в приложении к настоящему формуляру
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Техническое задание на приобретение шлифовального станка Заказчик:...
Пробоподготовка к рентгеноспектральному флуоресцентному анализу образцов в виде дисков из сплавов благородных металлов (на основе...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Дважды полагаясь на себя 2009 пролог «Жизнь это зеркало, и человек...
...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Книга состоит из семи Разделов
Книга предназначена Пользователям автомобильных радиостанций
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Перечень лекарственных средств, подлежащих изъятию из обращения
Отзыв из обращения. «Описание». Обращение данного лекарственного препарата указанной серии ранее было приостановлено письмом Росздравнадзора...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Рабочие программы учебных дисциплин начального звена программа по развитию речи
Развитие речи – это комплексная работа, конечной целью которой является формирование и развитие у учащихся умений и навыков связного...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Книга ктк» генеральный дистрибьютор издательств «дмк пресс»
Книга предназначена для всех категорий пользователей, программистов и разработчиков приложений
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Образовательное учреждение высшего профессионального образования...
Отзыв на реферат Малыгина Андрея Юрьевича по теме «System analysis and information technology for gait diagnostic»
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Руководство по безопасности Windows
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Руководство по безопасности Internet Explorer
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...
Книга Т. И. Солодовой (Матиканской) «Отзыв мыслей благородных» icon Руководство по безопасности Internet Explorer
Корпорация Майкрософт. Все права защищены. Читатель несет ответственность за соблюдение применимого законодательства в области охраны...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск