В случае срабатывания взрывного устройства
|
1
|
Немедленно приступить к организации и производству аварийно-спасательных и других неотложных работ (АСДНР), сообщить о факте взрыва оперативному дежурному районного управления по делам ГО и ЧС и правоохранительные органы
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
немедленно
|
При возникновении пожара
|
1
|
Немедленно сообщить о возникновении пожара по телефону 101 или 2-10-42
|
Лицо, получившее информацию
|
немедленно
|
2
|
Организовать локализацию и тушение пожара имеющимися силами и средствами
|
Руководитель пожарной команды
|
немедленно
|
3
|
Отключить подачу на объект электроэнергии
|
Заместитель начальника Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям по МТО - заместитель руководителя учреждения
|
Ч + 5 мин.
|
4
|
Эвакуировать людей из здания или прилегающих к месту пожара помещений
|
Руководитель группы эвакуации
|
Ч + 15 мин.
|
5
|
Отключить вентиляционные системы, кондиционеры, закрыть окна и двери в районе возникновения пожара для предотвращения его распространения
|
Руководитель группы эвакуации
|
Ч + 15 мин.
|
6
|
Начать вынос документации и имущества из прилегающих к месту пожара помещений
|
Руководитель группы эвакуации
|
немедленно
|
7
|
Организовать тщательную проверку всех задымленных и горящих помещений с целью выявления пострадавших или потерявших сознание обучающихся и персонала, обеспечить пострадавшим оказание первой медицинской помощи и отправить их в лечебные заведения
|
Руководитель группы эвакуации,
руководитель санитарного поста
|
немедленно
|
8
|
Организовать встречу пожарной команды, сообщить старшему пожарной команды сведения об очаге пожара, принятых мерах и специфических особенностях учреждения, которые могут повлиять на развитие и ликвидацию пожара
|
Начальник штаба Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - заместитель руководителя учреждения
|
по прибытию
|
9
|
Организовать охрану вынесенного имущества
|
Руководитель группы общественного порядка
|
с момента выноса
|
10
|
Доложить о сложившейся на объекте ситуации, количестве пострадавших и принятых мерах по ликвидации пожара в районное управление по ГОЧС
|
Начальник штаба Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - заместитель руководителя учреждения
|
Ч + 30 мин.
|
При аварии на энергетических, инженерных и технологических системах объекта
|
1
|
Оповестить персонал учреждения и организовать вывод обучающихся и персонала из опасной зоны
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
Ч + 1 5 мин.
|
2
|
Доложить об аварии в районное управление по делам ГОЧС, при необходимости, вызвать аварийные бригады соответствующих служб
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
Ч + 30 мин.
|
3
|
Выявить пострадавших при аварии, оказать им первую медицинскую помощь и направить в лечебные учреждения
|
Руководитель группы эвакуации,
руководитель санитарного поста
|
Ч + 1 час.
|
4
|
Организовать эвакуацию имущества и документации из прилегающих к месту аварии помещений
|
Руководитель группы эвакуации
|
по обстановке
|
5
|
Подготовиться при необходимости к эвакуации детей и персонала учреждения.
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
по обстановке
|
6
|
Доложить о сложившейся в учреждении ситуации, количестве пострадавших и принятых мерах по ликвидации ЧС в районное управление по ГОЧС.
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
Ч + 1.5 час.
|
При химическом (аварии с выбросом АХОВ)и радиоактивном заражении
(для учреждений находящихся в данной зоне)
|
1
|
Услышав сигнал «Внимание всем!» и речевую информацию, включить радио (телевизор), прослушать сообщение по городу (району) о факте и характере аварии, немедленно оповестить персонал учреждения и действовать в соответствии с указаниями управления ГОЧС района полученными по радио
|
|
по сигналу
|
2
|
Отключить вентиляционные системы и, кондиционеры, закрыть и загерметизировать окна, двери, из помещения никого не выпускать
|
Заместитель начальника Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям по МТО - заместитель руководителя учреждения
|
Ч + 15 мин.
|
3
|
Выдать персоналу противогазы, а при их отсутствии:при угрозе заражения аммиаком - повязки, смоченные водой, 2% раствором лимонной или уксусной кислоты;
при угрозе заражения хлором - повязки, смоченные 2 % раствором пищевой соды
|
Руководитель группы эвакуации,
руководитель санитарного поста
|
Ч + 20 мин.
|
4
|
Во избежание взрыва запретить использование в помещениях открытого огня
|
Руководитель пожарной команды
|
немедленно
|
|
Пр появлении и усилении в помещениях учреждения запаха посторонних веществ организовать вывод персонала и детей в другие помещения
|
Руководитель группы эвакуации
|
немедленно
|
6
|
После выхода из зоны заражения при наличии пострадавших оказать им первую медицинскую помощь и отправить ЛПУ
|
Руководитель санитарного поста
|
немедленно
|
7
|
Доложить об обстановке сложившейся в следствие ЧС в управление по ГОЧС района
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
по сигналу
|
При стихийных бедствиях
|
1
|
Организовать постоянное наблюдение за состоянием окружающей среды и происходящими в ней изменениями
|
Руководитель группы общественного порядка
|
постоянно
|
2
|
Не допускать паники среди персонала и обучающихся, запретить покидать помещения
|
Руководитель группы общественного порядка
|
немедленно
|
3
|
Провести противопожарные мероприятия, отключить всё неиспользуемое оборудование, организовать контроль за состоянием всех помещений учреждения
|
Руководитель пожарной команды
|
Ч + 10 мин.
|
4
|
При ухудшении обстановки или угрозе затопления вывести детей и персонал учреждения, материальные ценности и документацию из опасной зоны
|
Руководитель группы эвакуации
|
по обстановке
|
5
|
Организовать первую медицинскую помощь пострадавшим и отправить их в лечебные учреждения. Организовать жизнеобеспечение персонала и обучающихся.
|
Руководитель санитарного поста
|
постоянно
|
6
|
Обеспечить постоянную связь с управлением ГОЧС района
|
Начальник штаба Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - заместитель руководителя учреждения
|
постоянно
|
При массовых пищевых отравлениях и особо опасных ситуациях
|
1
|
В случае проявления признаков группового отравления персонала и обучающихся или других инфекционных заболеваний немедленно вызвать скорую медицинскую помощь
|
Руководитель санитарного поста
|
по факту
|
2
|
Оказать содействие бригаде скорой медицинской помощи в оказании неотложной помощи пострадавшим
|
Руководитель санитарного поста
|
немедленно
|
3
|
Доложить о признаках заболевания или инфекции в управление по ГОЧС района
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
Ч + 10 мин
|
4
|
При появлении в районе инфекционных заболеваний обеспечить строгое соблюдение персоналом учреждения противоэпидемических мероприятий и требований, предписанных органами здравоохранения, санитарно-эпидемиологической службы города и Роспотребнадзора
|
Начальник Гражданской обороны и Чрезвычайным Ситуациям - Руководитель учреждения
|
постоянно
|