Скачать 298.95 Kb.
|
6. СОДЕРЖАНИЕ УСТАНОВОК ПОЖАРНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ, ОПОВЕЩЕНИЯ ЛЮДЕЙ О ПОЖАРЕ И УПРАВЛЕНИЯ ЭВАКУАЦИЕЙ.6.1. На объекте за качественную эксплуатацию установок отвечает следующий персонал: - лицо, назначенное приказом за эксплуатацию установки; - оперативный (дежурный) персонал для круглосуточного контроля за работоспособным состоянием установки. 6.2. Регламентные работы по техническому обслуживанию и планово-предупредительному ремонту (далее - ТО и ППР) автоматических установок пожарной сигнализации и пожаротушения, систем противодымной защиты, оповещения людей о пожаре и управления эвакуацией должны осуществляться в соответствии с годовым планом-графиком, составляемым с учетом технической документации заводов-изготовителей, и сроками проведения ремонтных работ. ТО и ППР должны выполняться специально обученным обслуживающим персоналом или специализированной организацией, имеющей лицензию, по договору. 6.3. При производстве работ по техническому обслуживанию и ППР специализированной организацией, контроль за качеством их выполнения осуществляет должностное лицо, ответственное за эксплуатацию установок. 6.4. В период выполнения работ по ТО или ППР, связанных с отключением установки (отдельных линий, извещателей), руководитель организации должен принять необходимые меры по защите от пожаров зданий, сооружений, помещений, технологического оборудования. 6.5. В помещении ЦПУ (место расположения приёмной станции АПСиО) должна быть инструкция о порядке действий оперативному дежурного при получении сигналов о пожаре и неисправности установок (систем) пожарной автоматики. ЦПУ должен быть обеспечен телефонной связью и исправными электрическими фонарями (не менее 3 шт.). 6.6. Системы оповещения о пожаре должны обеспечивать в соответствии с планами эвакуации передачу сигналов оповещения одновременно по всему зданию (сооружению) или выборочно в отдельные его части (этажи, секции и т.п.). 6.7. Установки пожарной автоматики должны эксплуатироваться в автоматическом режиме и круглосуточно находиться в работоспособном состоянии, соответствовать проектной документации.. Перевод установок с автоматического пуска на ручной не допускается, за исключением случаев, оговоренных в нормах и правилах. Использование установок пожарной автоматики не по прямому назначению категорически запрещается. 6.8. Неисправности, влияющие на работоспособность установок должны устраняться в срок до 24 часов с момента обнаружения и фиксироваться в журнале. 6.9. Пожарные извещатели должны постоянно содержаться в чистоте. В период проведения в защищаемых помещениях ремонтных работ извещатели должны быть защищены от попадания на них штукатурки, краски, побелки. После окончания ремонта защитные приспособления должны быть сняты. 6.10. Проверка состояния средств извещения о пожарах, а также специальных противопожарных устройств должна производиться ежедневно перед началом рабочей смены. 6.11. Проверке подлежат: - исправность основного и резервного источников питания (в рабочем положении вилка кабеля питания должна быть включена в основную сеть, а другая вилка - в розетку резервного питания, все тумблеры на лицевой панели станции должны находиться в положении “Включено”, а лампа зеленого цвета светиться); - извещатели, приборы и другие входящие в установку детали (они должны быть чистыми и не иметь следов коррозии, не заслоняться стеллажами, оборудованием и др. предметами); - наличие в помещении приемной станции, схемы расположения извещателей, вывешиваемой на видном месте, инструкции по уходу за установкой и действиях обслуживающего персонала при получении извещения о пожаре или повреждении линии; - знание дежурными, обслуживающими установку пожарной сигнализации, своих обязанностей на случай пожара и правил работы на установке; - исправность линейных и кабельных сетей, защищенность их от механических повреждений в местах прохождения через проемы, стены и перегородки. 6.12. При эксплуатации пожарной автоматики запрещается загромождать подходы к контрольно-сигнальным устройствам и приборам. 6.13. В зданиях, где не требуются технические средства оповещения людей о пожаре, руководитель объекта должен определить порядок оповещения людей о пожаре и назначить ответственных за это лиц. 7. Ежедневный осмотр помещений 7.1. Лица, ответственные за обеспечение пожарной безопасности помещений и участков территории, обязаны производить их ежедневный осмотр по окончании рабочего дня. При осмотре особо обращать внимание на то, чтобы: • помещения были убраны; • корзины для сбора мусора были пусты; • все электроприборы обесточены (штепсельные вилки вынуты из электророзеток); • окна и форточки плотно закрыты; • проходы и пространство перед выходами из помещений свободны; • электросветоосвещение отключено; • входные двери закрыты на ключ; • автоматическая сигнализация включена и исправна; • первичные средства пожаротушения находятся на специально отведённых для них местах и доступ к ним свободен; Если при осмотре будут выявлены нарушения настоящей инструкции, то незамедлительно должны быть приняты меры по их устранению. 8. ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ ПОЖАРЕ 8.1. В случае возникновения пожара действия сотрудников и привлекаемых к тушению пожара лиц в первую очередь должны быть направлены на обеспечение безопасности и эвакуацию людей. 8.2. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) сотрудники, лица профессорско-преподавательского состава, арендаторы, обязаны: 1) немедленно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану (01; 8-495-583-17-31; 8-495-581-45-11), четко указав при этом точный адрес, место возникновения пожара, что горит, а также сообщить свою фамилию и номер телефона, с которого делается сообщение), а также оперативному дежурному по телефону 8-498-687-37-85 , или на ближайший пост охраны; 2) задействовать систему оповещения о пожаре: нажать кнопку ручного пожарного извещателя; 3) приступить самому и привлечь других лиц к эвакуации из здания в безопасное место; При обнаружении пожара, преподаватели (сотрудники университета), имеющие непосредственный контакт на момент пожара с большими группами студентов, должны без промедления начать эвакуацию студентов из аудитории, не допуская паники, затем действовать в соответствии с пунктами 1) – 3). После вывода студентов из здания, сведения о количестве выведенных и отсутствующих предоставить должностному лицу МГУЛ, руководящему эвакуацией и руководителю тушения пожара (РТП). 4) при отсутствии угрозы жизни, принять меры к тушению пожара, при видимой целесообразности таких действий. 8.3. Старший смены службы безопасности при получении сигнала «Пожар» (сирена пожарной сигнализации или оповещение голосом) обязан: 1) немедленно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану (01; 8-495-583-17-31; 8-495-581-45-11), четко указав при этом точный адрес, место возникновения пожара, что горит, а также сообщить свою фамилию, должность и номер телефона, с которого делается сообщение); 2) задействовать систему оповещения о пожаре: нажать кнопку ручного пожарного извещателя; в) оповестить сотрудников службы безопасности, обеспечивающих безопасность в здании и у въезда на территорию стоянки, по телефону или с помощью радиостанции, осуществлять контроль за действиями сотрудников дежурной смены; 3) оповестить администрацию университета; 4) силами сотрудников дежурной смены обеспечить открытие закрытых в нормальных условиях дверей этажей здания, прекратить допуск автотранспорта на территорию, обеспечить направление людских потоков к местам сбора, встретить пожарные подразделения, направив для этого сотрудника хорошо знающего расположение подъездных путей и водоисточников (мест установки пожарных гидрантов); После выполнения указанных действий, сотрудники службы безопасности участвуют в эвакуации людей. Получив информацию о том, что люди покинули здание, при отсутствии опасности, в группах по двое начиная с подвального и последнего этажей одновременно проверяют этажи на предмет оставшихся там людей. Служба безопасности проверяет аудитории, а также туалеты, подсобные и т.п. помещения. 8.4. Дежурный энергетик в случае возникновения пожара обязан: 1) осуществить остановку систем вентиляции и кондиционирования воздуха в целях предотвращения развития пожара и задымления помещений; 2) представиться прибывшим сотрудникам пожарной охраны, после окончания эвакуации (или по требованию сотрудников пожарной охраны) отключить электроэнергию за исключением систем противопожарной защиты (аварийное освещение и противопожарное водоснабжение; 3) на случай отключения электроэнергии требуется иметь электрические фонари в количестве, необходимом для дежурного персонала. 8.5. Старшее должностное лицо МГУЛ, прибывшее к месту пожара, обязано: 1) продублировать сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану и поставить в известность вышестоящее руководство; 2) организовать встречу подразделений пожарной охраны и оказать помощь в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара; 3) при необходимости вызвать к месту пожара медицинскую помощь, необходимые аварийные службы города; 4) проверить включение в работу автоматических систем противопожарной защиты; 5) в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого имеющиеся силы и средства. С учетом сложившейся обстановки определить наиболее безопасные эвакуационные пути и выходы, обеспечивающие возможность эвакуации в безопасную зону в кратчайший срок. При возможности использования нескольких эвакуационных выходов, людские потоки следует рассредоточивать – направлять к различным выходам в целях предупреждения образования скоплений людей с высокими травмоопасными плотностями; 6) исключить условия, способствующие возникновению паники. С этой целью сотрудникам университета не следует оставлять студентов без присмотра с момента обнаружения пожара и до его ликвидации, в том числе вне здания. Для размещения людей, покинувших здание, следует предусмотреть место сбора на прилегающей территории; 7) тщательно проверить все помещения, чтобы исключить возможность пребывания в опасной зоне людей, выставить посты безопасности на выходах в здание, чтобы исключить возможность возвращения студентов и работников в здание, где возник пожар; 8) воздержаться от открывания окон и дверей, а также от разбивания стекол во избежание распространения огня и дыма в смежные помещения. Покидая помещения или здание, следует закрывать за собой все двери и окна; 9) до прибытия пожарных подразделений при отсутствии угрозы жизни, сотрудникам института необходимо принять меры к тушению пожара, при видимой целесообразности таких действий, имеющимися первичными средствами пожаротушения (с помощью кошмы, огнетушителей, рукавной линии с пожарным стволом от внутреннего противопожарного водопровода). При вскрытии пожарного шкафа с целью подачи ствола на тушение пожара необходимо:
Использование огнетушителей регламентировано инструкцией к данному типу огнетушителей. 10) одновременно с тушением пожара организовать эвакуацию материальных ценностей из опасной зоны, определить места их складирования и обеспечить, при необходимости, их охрану; 11) прекратить занятия и все работы, не связанные с мероприятиями по ликвидации пожара; 12) удалить из опасной зоны всех сотрудников, лиц профессорско-преподавательского состава, обучающиеся и других лиц, не занятых эвакуацией людей и ликвидацией пожара; 13) обеспечить безопасность людей, принимающих участие в эвакуации и тушении пожара, от возможных обрушений конструкций, воздействия токсичных продуктов горения и повышенной температуры, поражения электрическим током и т.п.; 14) осуществлять руководство эвакуацией людей и общее руководство по тушению пожара (с учетом специфических особенностей объекта) до прибытия подразделения пожарной охраны. 8.5. По прибытии пожарного подразделения старшее должностное лицо МГУЛ, обязано проинформировать руководителя тушения пожара о конструктивных и технологических особенностях объекта, прилегающих строений и сооружений, количестве и пожароопасных свойствах хранимых и применяемых веществ, материалов, изделий и других сведениях, необходимых для успешной ликвидации пожара, а также организовать привлечение сил и средств объекта к осуществлению необходимых мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждению его развития. 8.6. По каждому происшедшему на объекте пожару или загоранию руководитель объекта совместно с руководителем группы пожарных инспекторов обязан выяснить все обстоятельства, способствующие возникновению и развитию пожара (загорания) и осуществить профилактические меры. Инструкцию составил: инженер по пожарной безопасности
подпись инициалы, фамилия |
Общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности Общие положения Настоящая Инструкция устанавливает общие требования пожарной безопасности на территории, в зданиях, сооружениях и помещениях (далее... |
Высшего профессионального образования «московский государственный... Фг боу впо мгул рд смк 011-11 «Порядок разработки, согласования и утверждения должностных инструкций» в соответствии с трудовым договором... |
||
Высшего профессионального образования «московский государственный... Фг боу впо мгул рд смк 011-11 «Порядок разработки, согласования и утверждения должностных инструкций», а также в соответствии с трудовым... |
Высшего профессионального образования «московский государственный... Фг боу впо мгул рд смк 011-11 «порядок разработки, согласования и утверждения должностных инструкций», а также в соответствии с трудовым... |
||
Высшего профессионального образования «московский государственный... Фг боу впо мгул рд смк 011-11 «Порядок разработки, согласования и утверждения должностных инструкций», а также в соответствии с трудовым... |
Высшего профессионального образования «московский государственный... Фг боу впо мгул рд смк 011-11 «Порядок разработки, согласования и утверждения должностных инструкций», а также в соответствии с трудовым... |
||
Общеобъектовая инструкция Настоящая Инструкция устанавливает общие требования пожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях принадлежащих предприятию... |
Общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности (Приложение 2) Инструкция о мерах пожарной безопасности в административных и офисных помещениях |
||
Инструкция о мерах пожарной безопасности в Администрации Нарынхудукского... Трукция устанавливает основные требования пожарной безопасности в помещениях, зданиях, сооружениях Администрации Нарынхудукского... |
Инструкция о порядке совместных действий администрации и пожарной... ... |
||
Инструкция №1 о мерах пожарной безопасности для Государственного... Настоящая Инструкция устанавливает общие требования пожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях, принадлежащих гбуз... |
Инструкция о мерах пожарной безопасности в боу «Полтавская сш №2» Целью данной инструкции является обеспечение сохранности имущества боу «Полтавская сш №2» инедопущение причинения неблагоприятных... |
||
Полное название инструкции: Инструкция о мерах пожарной безопасности... Полное название инструкции: Инструкция о мерах пожарной безопасности на территориях, зданиях и помещениях организации |
Инструкция о мерах пожарной безопасности на территориях, зданиях... В соответствии с требованиями Постановления Правительства РФ от 25. 04. 2012 №390 «О противопожарном режиме» (Правила противопожарного... |
||
Инструкция о мерах пожарной безопасности на территориях, зданиях... В соответствии с требованиями Постановления Правительства РФ от 25. 04. 2012 n 390 "О противопожарном режиме" (Правила противопожарного... |
Инструкция «О мерах пожарной безопасности в Чувашском государственном... Федерации (ппб 01-03) и устанавливает требования пожарной безопасности для применения и исполнения всеми работниками фгоу впо «Чувашский... |
Поиск |