Руководство пользователя Введение 4


Скачать 182.57 Kb.
Название Руководство пользователя Введение 4
Тип Руководство пользователя


www.wackergroup.com

0109930en

004

02.2007




Инвертер

FUE 5
FUE 6
FUE-M/S 75A



Руководство пользователя


1. Введение 4

2. Информация по технике безопасности 5

3. Технические данные 9

4. Примечание 12

5. Подключение инвертера 14

6. Органы управления оператора 16

7. Неисправности 18

8. Удаление отходов 19

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ EC 21

Сертификат DIN EN ISO 9001 23

1.Введение


С целью Вашей безопасности и защиты от травм внимательно прочитайте, усвойте и выполняйте указания данной инструкции.

Эксплуатируйте и обслуживайте свою машину Wacker в соответствии с указаниями данной инструкции по эксплуатации для операторов. Ваша машина Wacker вознаградит Вас беспроблемной работой и высокой работоспособностью.

Немедленно заменяйте неисправные компоненты.

Все права, особенно право на копирование и распространение, сохранены.

Авторское право, 2007 г. фирмы Wacker Construction Equipment AG

Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена ни в какой форме и никакими средствами, электронными или механическими, в т.ч. ксерокопированием, без официального разрешения в письменной форме, полученного у Wacker Construction Equipment AG.

Любой тип воспроизведения, распространения или сохранения на носителях данных любого типа или способ, не санкционированные компанией Wacker, является нарушением действующих авторских прав и преследуется по закону. Мы официально сохраняем за собой право на технические изменения – даже без специального уведомления – которые направлены на усовершенствование наших машин или их стандартов безопасности.

2.Информация по технике безопасности


для электронных инверторов частоты и напряжения

2.1.Общие указания


2.1.1.К эксплуатации допускаются только лица, которые удовлетворяют следующим условиям:

  • не моложе 18 лет,

  • физически и умственно пригодны для этой работы,

  • прошли инструктаж по эксплуатации инвертеров и подтвердили свои навыки работодателю

  • внимательно выполняют работу, за которую на них возлагается ответственность.

Вы должны получить назначение от компании для эксплуатации инвертеров.

2.1.2.Разрешается использование инвертеров по их целевому назначению, с учетом инструкции по эксплуатации производителя и настоящей информации по технике безопасности.

2.1.3.Лица, отвечающие за эксплуатацию инвертеров, должны ознакомлены с необходимыми мерами по технике безопасности, относящимися к машине. В случае нестандартного использования необходимо получить дополнительные указания от производителя.

2.2.Эксплуатация


2.2.1.Запрещается воздействовать или отключать работу рычагов управления (органов управления оператора) и защитных устройств.

2.2.2.Вы должны обеспечить подключение инвертера только к тому напряжению и частоте, которые указаны на табличке с номинальными параметрами. Выберите удлинитель с необходимым поперечным сечением.

2.2.3.Только для FUE 6/042/200 US:

Данный инвертер можно подсоединять и эксплуатировать совместно с источниками электропитания, у которых имеются устройства защитного отключения, рассчитанные на ток ≤ 30 мА (типа B).

Для всех остальных машин:

Данный инвертор можно подсоединять и эксплуатировать совместно с источниками электропитания, у которых имеются устройства защитного отключения, рассчитанные на ток ≤ 30 мА (типа B), чувствительные ко всем токам (типа B).

2.2.4.Перед запуском инвертора убедитесь, что машина устойчива в вертикальном положении во избежание ее опрокидывания, скольжения, отката или падения.

2.2.5.Не вставляйте или не вытягивайте силовой шнур с целью включения или выключения машины. Это же относится и к машинам, подключаемым к инвертору.

2.2.6.Запрещается тянуть за силовой кабель инвертора для того, чтобы вынуть вилку из розетки.

2.2.7.Защищайте электрический кабель от источников нагрева, масла и острых краев.

2.2.8.Электрическое оборудование и материалы допускаются к использованию только в том случае, если они соответствуют эксплуатационным требованиям и местным требованиям по технике безопасности. Они должны быть в пригодном состоянии, и это состояние должно поддерживаться неизменным.

2.2.9.Не эксплуатируйте инвертор в зонах, в которых может произойти взрыв.

2.3.Проверки безопасности


2.3.1.Перед началом эксплуатации оператор должен убедиться в том, что все регулировочные и защитные устройства работают нормально.

2.3.2.Регулярно проверять электрические кабели на предмет повреждения.

2.3.3.Инверторы разрешается эксплуатировать только с установленными всеми защитными устройствами.

2.3.4.Если обнаружены дефекты защитных устройств или другие дефекты, нарушающие безопасность эксплуатации машины, то необходимо немедленно проинформировать руководителя.

2.3.5.Если имеются дефекты, угрожающие безопасности в эксплуатации, то машину необходимо немедленно выключить.

2.4.Обслуживание


2.4.1.Используйте только оригинальные запчасти. Изменения в данной машине, в т.ч. регулировку частоты, установленной производителем, разрешается выполнять только с официального разрешения компании WACKER. В случает невыполнения данного требования в выполнении всех обязательств будет отказано.

2.4.2.Перед проведением обслуживания и ремонта отключите инвертер от системы электропитания.

2.4.3.К работе с электрическими компонентами машины допускаются только квалифицированные специалисты.

2.4.4.Зелено-желтый провод соединительного кабеля должен быть длиннее, чтобы его не вырвало в случае выхода из строя разгрузки натяжения кабеля. Отключение или разрыв данного провода может привести к летальному исходу. После проведения ремонта проверьте заземленный провод на неразрывность.

2.4.5.Сразу по завершении обслуживания и ремонтных работ установите на место все защитные устройства.

2.4.6.Не мойте машину высоконапорным промывателем.

2.5.Транспортировка


2.5.1.Для погрузки и транспортировки инвертеров при помощи подъемного оборудования необходимо крепить подходящие цепные стропы в соответствующей крепежной точке.

2.5.2.Когда инверторы транспортируются автотранспортом, то необходимо предпринимать меры предосторожности с целью предотвращения их скольжения или падения.

2.6.Проверки при обслуживании


2.6.1.В зависимости от условий и частоты использования необходимо, чтобы специалист проверял безопасность инверторов в эксплуатации, например, на станции технического обслуживания WACKER, по меньшей мере, раз в полгода и, при необходимости, осуществлять ремонт.

Соблюдайте необходимые правила и законы, действующие в Вашей стране.

3.Технические данные








FUE 5/042/200

FUE 5/115/200

FUE 5/250/200

Номер изделия




0008901

0008948

0008947

Длина x Ширина X Высота

мм:

520 x 310 x 493.5

Эксплуатационная вес (масса)

кг:

29.5

32

Параметры электроснабжения (вход)







Входное напряжение

В:

400 -415 3~

Частота

Гц:

50 -60

Входной ток

A:

8

Мощность

кВА:

5.5

Соединительный кабель




2.5 м с штепселем 16 A CEE

Подача (выход)







Выходное напряжение

В:

42 3~

115 3~

250 3~

Частота

Гц:

200

Выходной ток

A:

52

20

9

Мощность

кВА:

3.8

Количество розеток




3 CEE 32 A

3 CEE 16 A

Класс защиты




IP 44

Уровень звукового давления (LPA) на рабочем месте оператора

dB(A):

< 70









FUE 6/042/200

FUE 6/042/200 US

Номер изделия




0610094

0610015

Длина x Ширина X Высота

мм:

520 x 310 x 493.5

Эксплуатационный вес (масса)

кг:

29.5

Параметры электропитания (вход)

Входное напряжение

В:

400 - 415 3~

230 - 240 1~

Частота

Гц:

50 - 60

Входной ток

A:

13

22

Мощность

кВА:

9

5.2

Соединительный кабель




2.5 м со штепселем 16 A CEE

10 м без штепселя CEE

Подача (выход)

Выходной напряжение

В:

42 3~

Частота

Гц:

200

0 -200

Выходной ток

A:

60

52

Мощность

кВА:

4.4

3.8

Количество штепсельных розеток




3 CEE 32 A

Класс защиты




IP 44

Уровень звукового давления (LPA) на рабочем месте оператора

dB(A):

< 70










FUE-M/S 75A

Номер изделия




0107999

0108000

Длина x Ширина X Высота

мм:

520 x 310 x 493.5

Эксплуатационный вес (масса)

кг:

29.5

Параметры электропитания (вход)







Входное напряжение

В:

400 -415 3~

Частота

Гц:

50 - 60

Входной ток

A:

13

Мощность

кВА:

9

Соединительный кабель




2.5 со штепселем 16 A CEE

Подача (выход)







Выходное напряжение

В:

42 3~

Частота

Гц:

0 - 200

Выходной ток

A:

75

Мощность

кВА:

5.45

Количество штепсельных розеток




4 CEE 32 A

2 CEE 63 A

Класс защиты




IP 44

Уровень звукового давления (LPA) на рабочем месте оператором

dB(A):

<70

4.Примечание

4.1.Защитные меры при эксплуатации электронных инверторов


В дополнение к мероприятиям по технике безопасности машины подразделяются на категории номинальных параметров. Категории номинальных параметров устанавливают защитные меры, которые необходимо предпринять для предотвращения прямого контакта. Различают категории номинальных параметров I, II и III.

Категория номинальных параметров

I

II

III

Предназначение

Заземленный провод

Защитная изоляция

Защитное низкое напряжение

4.2.Категория номинальных параметров I (заземленный провод)


Защитные средства с зависимостью от электропитания – это защитные средства с заземленным проводом. Заземленный провод подсоединяется к неактивным частям действующего электрического оборудования. Заземленный провод (PE) для изолированных линий должен целиком обозначаться зелено-желтым цветом.

В случае возникновения ошибки, защитные средства, зависящие от электропитания, отключают вышестоящие устройства защиты от избыточного тока.

В TT-net и в TN-S-net:


  • Защитите штепсельные розетки с током до 16 A для однофазной работы устройствами защитного отключения, которые имеют номинал остаточного тока ≤ 30 мА.

  • Защитите 3-фазные штепсельные розетки < 32 A устройством защиты от токов замыкания на землю, которое имеет номинал остаточного тока < 30 мА. Для работы с электронными инвертерами должно использоваться устройство защитного отключения на 30 мА, чувствительное ко всем токам. Если это невозможно из-за высоких блуждающих токов (в зависимости от сетевых электромагнитных фильтров), то необходимо использовать дифференциальное устройство контроля тока.

Предостережение:


Из-за высоких уровней блуждающих токов противопомехового фильтра убедитесь в том, что инвертор подключен только к одному защитному переключателю тока КЗ. Это позволит предотвратить случайное срабатывание защитного переключателя тока КЗ.

4.3.Категория номинальных параметров III (защитное низкое напряжение)


Защитное низкое напряжения – это номинальные напряжения до 50 В переменного тока. Защитное низкое напряжение предотвращает нарастание опасного контактного напряжения.

Для выработки защитных низких напряжений разрешается использовать трансформаторы безопасности, у которых низковольтная сторона не имеет токопроводного подсоединения к сети электропитания.

Необходимо заземлить инвертор подсоединением к заземленному проводу!

5.Подключение инвертера

5.1.Сборка


5.1.1.Указания по сборке для варианта инвертора без штепсельной розетки

Опасность поражения электротоком!

К сборке штепселя и выполнению проверки безопасности допускается только квалифицированный электрик.

Соблюдайте указания по сборке!

5.2.Включение инвертера


Только для модели FUE 6/042/200 US:

5.2.1.Вставьте штепсель CEE в подходящую штепсельную розетку CEE (230 В, 50/ 60 Гц).

  • Штепсельная розетка CEE должна быть защищена предохранителем с защитным выключателем тока КЗ на 30 мА.

  • Машине требуется 1 фаза и заземленный провод.

Для всех остальных машин:

5.2.2.Вставьте штепсель CEE в подходящую штепсельную розетку CEE (400 В, 50 Гц).

  • Штепсельная розетка CEE должна быть защищена предохранителем с защитным выключателем тока КЗ на 30 мА, чувствительным ко всем токам.

  • Машине требуются 3 фазы и заземленный провод.

5.2.3.Машина включается при помощи зеленой кнопки On/Вкл.

  • Белый светодиод загорается, когда инвертор готов к работе.

  • Если загорается зеленый светодиод, то температура установленного трансформатора в норме, и в штепсельных розетках имеется напряжение (слышится небольшое гудение).

5.3.Выключение инвертера


Машина выключается красной кнопкой Off/Выкл.

  • Оба светодиода гаснут.

5.4.Тестирование устройства контроля изоляции


Только модели FUE 5/115/200 и FUE 5/250/200: Работу устройства контроля изоляции можно протестировать при помощи сенсорной кнопки с контрольной лампочкой:

  • Машина должна выключаться при нажатии сенсорной кнопки с контрольной лампочкой.

  • Зеленый светодиод гаснет.

6.Органы управления оператора

6.1.Модели FUE 5 и FUE 6/042/200



Зеленый светодиод для индикатора температуры. Сенсорная кнопка устройства контроля изоляции с контрольной лампочкой (только для моделей FUE 5/115, FUE 5/250)

Кнопка On/Off с белым светодиодом

Силовой кабель с 16 A
Штепселем CEE 400 В, 50 Гц

6.2.Модель FUE 6/042/200 US



Переключатель * для глубинного / наружного вибратора

Регулятор частоты

Зеленый светодиод индикатора температуры

Кнопка On/Off с белым светодиодом

Кнопка Reset/Сброс с красным светодиодом

Силовой кабель на 230 В


  • Переключен влево: для эксплуатации AR (наружного вибратора)

  • Включен регулятор частоты

  • Переключен вправо: для эксплуатации IR (глубинного вибратора)

  • Частота 200 Гц

  • Регулятор частоты выключен

6.3.Модель FUE-M/S 75A



Выключатель on/off *

Регулятор частоты

Зеленый светодиод индикатора температуры

Кнопка On/Off с белым светодиодом

Силовой кабель с штепселем на CEE на 16 А, 400 В, 50 Гц


  • Переключен влево: FUE не выдает напряжение на свой выход

  • Переключен вправо: FUE выдает напряжение на свой выход

7.Неисправности


Модель FUE 6/042/200 US

Неисправность

Причина

Способ устранения неисправности

Вибраторы не работают

* Слишком низкая частота

* Увеличьте частоту при помощи регулятора частоты

FUE не работает

* Оба светодиода не горят

* Горит красный светодиод в кнопке reset/сброс

* Неисправен преобразователь частоты

* Слишком высокое токопотребление, перегрузка

* Отремонтируйте машину1 * Нажмите кнопку reset/сброс, машина перезапустится



Для всех машин:

Неисправность

Причина

Способ устранения неисправности

FUE не работате

Ни один светодиод не горит

* Штепсель CEE вставлен в розетку,

* напряжение отсутствует

* Сработал защитный выключатель тока КЗ в распределительном устройстве на месте работы

* Модуль инвертора в FUE неисправен

Сбросьте (Reset) защитный выключатель тока КЗ

FUE не работает

Ни один светодиод не горит

* Неисправен модуль инвертора в FUE

* Отремонтируйте машину1

FUE не работает

* Зеленый светодиод не горит

* Трансформатор слишком горячий и выключился

* Дайте машине остыть на воздухе

* В качестве охлаждающей среды используйте только воздух

FUE работает

Не горит белый или зеленый светодиод, или не горят оба светодиода

Неисправный светодиод

Замените светодиод

FUE запускается медленно

Слишком высокое потребление мощности подсоединенных машин

* Соблюдайте требования по мощности, указанные на табличке с номинальными параметрами,

* Уменьшите количество машин


1 Отремонтируйте машину в сервисной службе Wacker Service, в Вашем филиале компании Wacker или у Вашего дилера компании Wacker. Адреса можно найти на домашней страничке компании Wacker в интернете.

8.Удаление отходов

8.1.Повторное использование машины без нанесения ущерба окружающей среде


Обеспечьте повторное использование машины без нанесения ущерба окружающей среде. Выполняйте все региональные инструкции и директивы такого типа, как европейская директива об отходах от электротехнического и электронного оборудования.



Не выбрасывайте это изделие, его составные элементы и материалы в контейнеры с обычным мусором. Для повторного использования или утилизации отходов электротехнического и электронного оборудования (WEEE), удаляйте их только в предназначенные для их сбора контейнеры.




ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ EC

WACKER CONSTRUCTIONS EQUIPMENT AG
По адресу Preußenstraße 41, 80809 München

настоящим удостоверяет, что нижеуказанное строительное оборудование:
1. Категория

Инвертор
2. Тип:

FUE ... / KTU ...
3. Серийный номер оборудования:

0007978, 0007979, 0008884, 0008901, 0008902, 0008934, 0008935,
0008947, 0008948, 0008949, 0008950, 0108479, 0107999, 0108000,
0610011, 0610012, 0610013, 0610015, 0610019, 0610020, 0610022,
0610023, 0610094, 0610156


был изготовлен в соответствии со следующими директивами:
98/37/ЕЕС

89/336/ЕЕС

73/23/ЕС





Др. Стенцель

Руководитель исследований и разработок








Институт тестирования и сертификации VDE

VDE-Союз немецких электротехников

Общество по радиоэлектронике и информатике
СЕРТИФИКАТ

Регистрационный № 6236/QM/06.97

Настоящим подтверждается, что компания



Wacker-Werke GmbH & Co. KG

расположенная по адресу

Munich Plant
Preussenstr, 41
80809 Munchen
Reichertshofen Plant (AB)
Kerlsfeld Logistics centre


с филиалами и сервисными центрами на территории Германии

реализовала на своем производстве и поддерживает систему качества для следующих видов продукции

Машиностроительное производство
Строительные машины


Данная система качества соответствует требованиям

DIN EN ISO 9001:2000

Настоящий сертификат действителен до 05.06.2009
Институт тестирования и сертификации VDE

Отдел сертификации



Дата: 2006-05-30
D-63069 Offenbach/Main, Merianstrasse 28

Тел.:+49 (0) 69 83 06-0, Телефакс: .:+49 (0) 69 83 06-555

E-mail: vde-institut@vde.com, http://www.vde-institut.com










Институт тестирования и сертификации VDE аккредитован органами аккредитации DAR в соответствии со стандартом DIN EN 45012 и зарегистрирован в Евросоюзе за идентификационным № 0366.



TGA-ZM-09-92-00

KBA-ZM-A-00021-97




Похожие:

Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Содержание
Введение стр. 2
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство по эксплуатации Введение
Для достижения наилучших результатов при использовании Вашего нового металлоискателя, пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя На листах Москва Содержание Введение 5 Уровень...
Статс-секретарь – заместитель руководителя Федеральной Службы по экологическому, технологическому и атомному надзору
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя введение
Перед использованием аппарата внимательно ознакомтесь с правилами эксплуатации и техникой безопасности!
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя
Мы гордимся тем, что предлагаем нашему потребителю новейшую и высококачественную продукцию для караоке. Перед эксплуатацией устройства,...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя. Введение
Инверторный сварочный аппарат постоянного тока для ручной электродуговой сварки (мма)
Руководство пользователя Введение 4 icon Ооо «аксиком» арм страхователя Руководство пользователя Содержание 1 Введение 3
Автоматизированная система электронного документооборота с государственными органами власти
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство по эксплуатации версия 0,июль 2015
Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите данное руководство пользователя. Данное руководство пользователя является неотъемлемой...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство по эксплуатации версия 0, ноябрь 2015 (код 21-10-02)
Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите данное руководство пользователя. Данное руководство пользователя является неотъемлемой...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Введение
...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Беспроводная микрофонная система vhf-диапазона Ritmix rwm-220
Перед использованием внимательно прочитайте руководство пользователя, убедитесь в том, что вы знаете, как использовать систему правильно....
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Декабрь, 2014 Содержание Введение 5 о системе «Банк клиент онлайн»
Оформление заявления на размещение денежных средств в форме неснижаемого остатка. 72
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Листов: 46 Москва 2016 содержание введение...
Общее описание экранных форм для работы пользователя системы «Электронный бюджет» 4
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя предупреждение
Неправильные установка, регулировка, введение изменений, эксплуатация или техническое обслуживание могут стать причиной травмы или...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Ritmix rh-705 введение
ТВ, находясь в любой части дома и за его пределами. Вы можете легко подключить наушники к любому источнику звука, такому как dvd,...
Руководство пользователя Введение 4 icon Руководство пользователя Введение
Фирма Roland благодарит Вас за покупку гитарного комбо micro cube. Это нестандартный, оригинальный звукоусиливающий аппарат с современными...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск