Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка


Скачать 2.82 Mb.
Название Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка
страница 1/20
Тип Документы
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания
Чжан Личэн


Страдательные причастия в современной русской речи: семантика и особенности функционирования

Выпускная квалификационная работа

магистра лингвистики


Научный руководитель: к.ф.н., доцент Хорохордина О.В.

Рецензент: к.ф.н., старший преподаватель

Частного образовательного учреждения дополнительного профессионального образования «Державинский институт»

Мишель М.А.
САНКТ – ПЕТЕРБУРГ

2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 89

15.Жон Ин Сунн. Пассивные конструкции в современном русском языке. Автореферат диссертации на соискание … кандидата филологических наук. М., 1994. 90

28.Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка. – М.: Высшая школа, 2003. – 351 с. 91

Приложение II. Синтаксические функции и значения употребления страдательных причастий в устно-разговорной разновидности русской речи XXI века 181

ВВЕДЕНИЕ

«Причастие – это атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного, т.е. значения действия и собственно определительное. Страдательное причастие, представляющее пассивный признак, образуются, как правило, только от переходных глаголов. Формы страдательного причастия означают, что действие обращено на тот предмет, который назван определяемым именем – носителем глагольного признака» (Русская грамматика 1982, Т.1: 665).

Сегодня в лингвистике уделяется серьёзное внимание изучению причастий, поскольку расширяется сфера их функционирования, вместе с чем меняется их соотношение с другими частями речи – с прилагательным и категорией состояния. В связи со сказанным в последнее время причастие становится темой многих выпускных квалификационных и диссертационных работ (например, Богданов 2011; Вяльсова 2008; Гагаев 1994;. Годизова 1991; Колочкова 2011); было также защищено фундаментальное докторское исследование И.В. Замятиной (Замятина 2010), где были рассмотрены вопросы частеречного статуса причастных форм, особенности грамматики кратких причастных форм, структурно-семантические разряды причастных оборотов, функционирование причастий в предикативной позиции, а также освещаются некоторые спорные вопросы, связанные с грамматической категорией залога русских причастий, и автор сделал выводы: в современном русском языке нарушается морфологическая соотносительность между глагольными формами действительного и страдательного залога; употребление глагольных пассивных конструкций сталкивается с сопротивлением семантики и синтаксиса.

Несмотря на то, что в исследованиях фиксируются новые данные о причастиях, грамматики и учебники по морфологии русского языка продолжают воспроизводить устаревшие сведения о причастиях, формируя неточное представление о данной грамматической категории.

Так, в научной литературе с точки зрения стилистики указывается, что:

- «В современном русском языке причастия широко используются в научном стиле. Сфера широкого образного использования адъективированных причастий - публицистический стиль» (Голуб 2010: 323).

- «Отдельные глаголы классов VI и VII, например: влекут - влекомый, везут - везомый, несут – несомый, имеют такие причастия, которые характерны только для книжной речи. У большинства глаголов класса V образование страдательных причастий настоящего времени затруднено, отчего такие причастия отмечаются преимущественно в книжной архаизирующей речи: грабимый, помнимый, хоронимый» (Русская грамматика 1982, Т.1: 668).

- «Употребление причастий в русском языке характерно для письменно- литературной речи и почти не встречается в разговорно-бытовой речи» (Новиков 2001: 557).

Особое внимание в исследованиях, посвящённых причастиям, уделяется страдательным причастиям и постфиксом -ся, при этом отмечается:

- В ряде случаев страдательные причастия на -ся предпочтительнее, чем причастия на -мый, или являются единственно возможными (Там же: 560-561).

- В книжном стиле при употреблении причастий возникают трудности. Вместо страдательного причастия иногда употребляют действительно с постфиксом -ся. Использование возвратного причастия для выражения страдательного залога возможно в том случае, когда страдательное причастие не образуется (Голуб 2010: 325).

- Разные грамматики и учебники по морфологии дают противоречивые сведения, например, согласно И.Б. Голуб, нет причастия "строимый", а в «Курсе русского языка» Л.В. Балашовой и В.В. Дементьева это причастие приводится (Балашова, Дементьев 2005: 233).

В русской академической грамматике (Русская грамматика 1982: 665-673) и в книге «Современный русский язык» (Новикова 2001: 556-563), можно узнать правила образования и общие характеристики – значения и функции страдательных причастий, а в книге «Стилистика русского слова» (Голуб 2010: 322-325) страдательные причастия объясняются с точки зрения стилистики, но автор только заметила исключения и различия при употреблении или образовании страдательных причастий, но не объяснила причины.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в современном русском языке страдательные причастия изучаются преимущественно в рамках книжно-письменной речи, но наблюдения показывают, что сфера их функционирования расширяется и повышается частотность их употребления и в устно-разговорной речи, однако изучение особенностей функционирования страдательных причастий в этой сфере до сих пор проведено не было, между тем это должно найти отражение, в частности, в лингвистических основах обучения русскому языку как иностранному. Кроме этого, при изучении русского языка употребление страдательных причастий часто создает иностранным студентам трудности, так как пассивность может быть выражена разными причастными средствами: причастиями на –мый и на –ющийся, что требует выявления специфики семантики и употребления каждой из названных причастных форм глагола. Исследователи констатируют и расширение зоны функционирования кратких страдательных причастных форм на –но и на –то, что указывает на необходимость их изучения на фоне соотносительных кратких прилагательных и слов категории состояния. Всё это указывает на актуальность предпринимаемого нами исследования.

Изложенное выше свидетельствует о том, что реальная картина функционирования страдательных причастий в современной русской речи XXI века остаётся не выявленной до конца, но в этом существуют и теоретические, и практические потребности, чем и определяется новизна нашей работы.

Гипотеза исследования заключается в том, что изменение функционирования страдательных причастий в современной русской речи выражается:

во-первых, в расширении стилистической сферы их употребления, что связано с такими явлениями, как повышение уровня грамотности общества; широкое распространение книжной речи в её устном варианте через СМИ (телевидение и радио); повсеместное проникновение в повседневную жизнь технических достижений и сопровождающих их инструкций, где часто употребляются страдательные причастия;

во-вторых, в специализации значений и контекстов употребления страдательных причастий настоящего времени, образованных при помощи суффикса –ем- / -ом- / -им-, и причастий, образованных при помощи суффиксов –ущ-/-ющ-/-ащ-/-ящ- от страдательных форм глаголов НСВ, что обусловлено особенностями связи каждой из названных причастных форм с логическим субъектом действия (агенсом);

в-третьих, в распространении предложений с составным именным сказуемым, включающим краткое страдательное причастие на –но или –то, в связи с наличием у них особых значений.

Объектом нашего исследования являются контексты употребления страдательных причастий в русской речи XXI века.

Предметом данного исследования выступают функционально-семантические особенности страдательных причастий в современной русской речи.

Цель данного исследования состоит в выявлении функционально-семантических особенностей страдательных причастий в современной русской речи. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

- изучить научную литературу, освещающую результаты и проблемы исследований русских страдательных причастий;

- путем нацеленной выборки извлечь примеры контекстов, где употребляются страдательные причастия;

- проанализировав отобранные контексты, выявить семантику и особенности функционирования страдательных причастий в каждом контексте;

- выявить количественные характеристики различных употреблений страдательных причастий в русской речи;

- провести сопоставительный анализ особенностей функционирования причастий в книжно-письменной и устно-разговорной разновидностях современной русской речи;

- представить проанализированные контексты употребления страдательных причастий в виде типологизированного каталога;

- провести сравнительный анализ семантики и функций страдательных причастий на фоне соотносительных с ними лексико-грамматических категорий: а) полных страдательных причастий настоящего времени с отглагольными прилагательными на –мый и причастиями на -щийся, образованными от пассивных форм глаголов НСВ; б) кратких страдательных причастий на –о со словами категории состояния и краткими прилагательными.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Страдательные причастия активно используются не только в книжно-письменной, но и в устно-разговорной речи. Результаты проведенного нами анализа отражены в типологизированном каталоге текстовых фрагментов, что позволило четко проследить количественные и функционально-семантические различия между употреблением страдательных причастий в книжно-письменной и устно-разговорной разновидностях русской речи.

2. В устно-разговорной речи в конструкциях со страдательными причастиями порядок слов ориентирован на ментальный образ ситуации.

3. В конструкциях со страдательными причастиями в функции именной части составного именного сказуемого проявляется связь между формальной организацией и фокусом, выбираемым говорящим для представления описываемой данной конструкцией ситуации действительности, что проявляется в вариативности формы сказуемого (со связкой, без связки; со связкой быть, с полузнаменательной связкой, со знаменательной связкой; с краткой или полной формой страдательного причастия; с именительным или творительным падежом полного страдательного причастия), а также в вариантивности выраженности / невыраженности субъекта действия (состояния), при его выраженности – в вариативности способов его выражения.

4. Анализ материала показал, что на базе краткого страдательного причастия на -о как компонента составного именного сказуемого образуются безличные предложения, которые отражают не просто состояние, а состояние среды или человека, наступившее в результате осуществлении действия, иначе говоря, преобразованное состояние внешней среды или преобразованное состояние мысли / речи человека. В этом нам видится особое значение причастий в составе таких предложений, что их отличает, с одной стороны, от аналогичных предложений с категорией состояния, где фиксируется определённое состояние среды или состояния человека без связи с предшествующим действием, с другой стороны, от двусоставных предложений, где краткое прилагательное среднего рода в составе сказуемого передаёт качественное состояние.

5. Причастия на -щийся, образованные от спрягаемой формы пассива, близки по своему значению к страдательным причастиям настоящего времени, но не полностью им синонимичны: причастия на –мый в большей степени связаны с агенсом, причастия на –щийся от пассива глаголов НСВ выражают характеристику логического объекта через свойственное ему процессуальное состояние. В отношении этого мы высказали предположение, что внутренняя связь с агенсом причастий на -мый обусловлена тем, что они образуются от переходных глаголов, в пропозиции которых тесно сопряжены между собой два актанта – агенс и объект, в то время как причастия на –щийся, также передающие грамматическое значение пассивного залога, образуются от пассивной спрягаемой формы глагола, в пропозиции которых фокус на объекте, процессуальное состояние которого эта форма и призвана передать. С другой стороны, отличие страдательных причастий на -мый от омоничных им отглагольных прилагательный заключается не только в том, что последние обладают дополнительным оттенком способности, возможности к действию, чего и нет у страдательных причастий настоящего времени, но и том, что время причастий и время говорящего субъекта совпадают.

В процессе нашего исследования используются следующие методы:

- приём нацеленной выборки фрагментов речи, демонстрирующих употребление страдательных причастий;

- метод наблюдения;

- аналитический метод (контекстуального анализа, семантического анализа);

- метод структурного анализа (синтаксических конструкций);

- метод трансформационного анализа (синтаксических конструкций);

- количественный метод;

- описательный метод.

Теоретическая значимость заключается в том, что будут уточнены стилистические характеристики причастий и сферы их функционирований, а также выяснены особенности соотношений типовых значений причастий типа -ющийся и -мый.

Практическая значимость заключается в том, что материалы данного исследования могут использовать как в теоретических курсах по современному русскому языку, лингвистическим основам обучения РКИ, так и в практике преподавания РКИ. 

Материалом нашего исследования выступают контексты, извлеченные из Национального корпуса русского языка (с XXI века), потому что речь с XXI века самая свежая и актуальная.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной и справочной литературы, двух приложений, содержащих количественные характеристики.
ГЛАВА I. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНОГО ПРИЧАСТИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
I.1. Причастие в кругу частей речи современного русского литературного языка
Начиная говорить о причастиях, мы обычно сразу задумываемся об их неопределенной лингвистической характеристике. Чтобы лучше изучить причастия, мы должны, в первую очередь, определить их статус в русском языке, хотя, как указывает И.В. Замятина, пока нет возможности высказать окончательное суждение о статусе причастий (Замятина 2010: 7). Изучая причастия, мы часто сталкиваемся с одним непростым явлением – адъективацией страдательных причастий, когда некоторые страдательные причастия постепенно переходят в прилагательные, причем в результате данного процесса образуется разной степени семантическая дистанция между причастием и прилагательным, иногда при этом возникают омонимы. Краткие страдательные причастия на -но, -то имеют свои особенности функционирования, они обычно обозначают результативное состояние дел, и, как показывают наблюдения, могут выступать в качестве главного члена в безличных предложениях, что сближает их с категорией состояния, но все-таки между ними есть разница. Так что вопрос о понимании категории причастия в соотношении со смежными лексико-грамматическими классами слов требует от исследователя прояснения своей позиции.
I.1.1. Вопрос о частеречной принадлежности причастий
Когда начинают рассматривать причастия, первым, как правило, встаёт вопрос об их частеречной принадлежности. Общеизвестно, что у причастий нет однозначного грамматического статуса в русском языке, потому что, как справедливо заметила И.В. Замятина, «как бы ни определили причастие, оно все равно обладает признаками глагола и прилагательного» (Замятина 2009: 29).

В лингвистике существуют три точки зрения на вопрос частеречной принадлежности причастия:

1. причастие имеет самостоятельный грамматический статус (Овсянико-Куликовский 1912);

2. причастие входит в группу имени прилагательного (Виноградов 2001);

3. причастие входит в группу глагола (Грамматика-70, Русская грамматика-80, Золотова 2001).

По сведениям В.М. Алпатова, древние греки первыми начали выделять причастие как самостоятельную часть речи, и такой взгляд на причастия просуществовал до XVI-XVII вв., когда причастия как отдельная часть речи перестали существовать в науке о языке. Тем не менее, старая классификация частей речи, в которой присутствовали причастия, нередко вновь «всплывала» на страницах научных трудов вплоть до XX в. (Алпатов 1999: 40-41). В большинстве же современных учебников и грамматик русского языка причастие либо входит в раздел глагола, либо – имени прилагательного.

Сначала остановимся на той точке зрения, согласно которой причастие более тесно связано с прилагательным. Такого мнения придерживался, в частности, известный лингвист академик В.В. Виноградов.

В своей книге «Русский язык (Грамматическое учение о слове)» В.В. Виноградов отнёс причастие в раздел прилагательного, и назвал этот подраздел «Причастия как категория гибридных глагольно-прилагательных форм», подчёркивая, что:

1. Причастие имеет более тесное отношение с прилагательным;

2. Причастие обладает грамматическими категориями глагола и имени прилагательного, но при этом все же «тяготеет к отрыву от глагола», что и приводит к его неопределенному грамматическому статусу.

В.В. Виноградов считает, что причастие − это ряд форм, которые перешли от глагола к имени прилагательному, взяв от глагола грамматические категории – вид, залог, время, а от прилагательного – падеж, род, число. «В причастиях глагольность выражается как окачествленное действие, приписанное предмету и определяющее его наподобие имени прилагательного» (Виноградов 2001: 228).

В настоящее время в отношении частеречной принадлежности причастий наиболее распространённым среди российских лингвистов является мнение о том, что причастие входит в группу глагола (см., например, Новиков 2001: 335; Куприянова 2002: 5; Чепасов 2007: 278; Шелякин 2000: 174; Современный русский литературный язык 2003: 475). Так, в Грамматике-54, хотя причастие и определяется как «глагольно-именная форма, обозначающая действие, приписываемое лицу или предмету как их признак, как их свойство, проявляющееся во времени» и отмечается, что причастие имеет признаки и глагола, и имени прилагательного, но при этом подчёркивается, что, во-первых, его основными грамматическими категориями являются глагольные категории залога, вида и времени, поэтому оно имеет более тесные отношения с глаголом, во-вторых, причастие берет управление от исходного глагола, и, кроме того, оно может быть связано с наречием связью примыкания (Грамматика русского языка 1954, Т.1: 506).

Эту позицию полностью разделяют и авторы «Книги о грамматике», изданной в Московском государственном университете под ред. А.В. Величко, и адресованной русистам, занимающимся вопросами русского языка как иностранного. В их работе под причастием понимается «особая неспрягаемая атрибутивная форма глагола, которая, обозначая действие, передает его как признак» (Книга о грамматике 2009: 126), и, хотя признается двойственность природы причастия, все же отмечается и близость причастий к глаголу на том же обосновании, что и в Грамматике-54.

В Русской грамматике-80 причастие также помещается в главу о глаголе и определяется как «атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного, т.е. значения действия и собственно определительное» (Русская грамматика 1982, Т.1: 665).

Такую точку зрения поддерживает и Русская Корпусная грамматика, где причастие представляется «морфологической формой глагола», которая функционирует отдельно как одиночное определение, или с зависимыми словами как причастный оборот (www.rusgram.ru).

На ещё большую близость причастия с глаголом указывают сторонники теории коммуникативной грамматики Г.А. Золотовой, которыми причастие рассматривается как синтаксическая форма глагола (Золотова 2001: 340). Так, А.П. Вяльсова в своей диссертации обосновала мнение о том, что причастие следует рассматривать как таксисную глагольную синтаксему (Вяльсова 2008: 5).

Мы в своей работе также исходим из того, что причастие является частью глагольной лексемы, принимая положение о том, что в большей степени частеречную принадлежность причастия определяют не его морфологические параметры, а его семантико-синтаксическая специфика.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Похожие:

Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Учебно-методическое пособие нормы современного русского литературного...
Легкая Н. М. Нормы современного русского литературного языка. Учебно- методическое пособие для студентов средних специальных учебных...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Тест №2 Нормы русского литературного языка. Текст. Основные цели теста. Определить уровень
Основные цели теста. Определить уровень владения студентами-нефилологами нормами современного русского литературного языка
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Программа учебной дисциплины практическая и функциональнаястилистика...
Приступая к изучению данной дисциплины, студенты должны иметь представление о системе современного русского языка и ее составляющих,...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon История русского литературного языка
Ковалевская, Е. Г. История русского литературного языка : учеб пособ для студ пед ин-тов / Е. Г. Ковалевская. – М. Просвещение, 1978....
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Тема №1. Нормы современного русского литературного языка
Задание Прочитайте слова, обращая внимание на подвижность ударения в некоторых грамматических формах
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Модуль 3 научная речь
Модуль понятие о культуре речи и нормах современного русского литературного языка
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Учебное пособие включает в себя материалы к 9 практическим занятиям...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Программа учебной дисциплины Актуальные проблемы русской речевой...
Приступая к изучению данной дисциплины, студенты должны иметь представление о системе современного русского языка и ее составляющих,...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon В. А. Новосельцева русский язык в деловой документации
Целью изучения курса является приобретение знания русского языка, развитие умений слушателей правильно использовать средства русского...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Основная образовательная программа высшего образования Направление...
Целью курса синтаксиса современного русского литературного языка является знакомство студентов с синтаксисом как центральной лингвистической...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Введение характеристика предприятия места работы предвыпускной практики официально-деловой стиль
Для того чтобы качественно выполнять работу, связанную с информацией и документацией, секретарь должен быть грамотным человеком,...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Тема урока: Научный стиль как один из книжных стилей русского литературного...
Оборудование: компьютер, мультимедиа, список электронных ресурсов, печатные материалы (модули)
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка icon Theory of translation
П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск