Скачать 7.63 Mb.
|
Рис. 2. Балансовый отчет (графическая форма) БАЛАНСОВАЯ СТОИМОСТЬ (Book Value) Стоимость актива, зафиксированная в бухгалтерских отчетах компании. Балансовая стоимость часто отличается от текущей рыночной стоимости активов. БАНАНОГРАММА (Bananagram) Распространенное название матрицы «Возможность/Уязвимость», обязанное своим происхождением окрашиваемой в желтый цвет ее центральной полосе, напоминающей банан. БАНК ДАННЫХ (Databank) Набор данных, обычно хранящийся в компьютере. БАНК И ЕГО САТЕЛЛИТЫ (Satellite Banking) Организация банковского дела, когда крупное отделение имеет несколько небольших филиалов-сателлитов, предлагающих ограниченный спектр услуг. БАНК ТАЛАНТОВ (Talent Bank) Агент, который осуществляет поиск и поставляет заказчикам лучших исполнителей в тех сферах деятельности, в которых большую роль играет индивидуальный талант и творческий потенциал индивида (таких, как поп-музыка или кинематограф). Возможно, недалек тот день, когда «охотники за головами» начнут называть себя «банкирами талантов» или «брокерами талантов». БАНКОВСКАЯ ТРАТТА (Banker’s Draft) Чек, выписанный банком на себя, есть не что иное, как гарантированный банком чек. Используется в расчетах между сторонами, когда их не устраивает обычный чек. Тогда плательщик покупает банковскую тратту и расплачивается с другой стороной. Обладатель банковской тратты может в любой момент обменять ее на наличные деньги в выпустившем ее банке. БАНКОВСКИЕ ОПЕРАЦИИ НА ДОМУ (Home Banking) Возможность осуществления банковских операций клиентом, не выходя из дома. БАНКОВСКИЙ КОНСОРЦИУМ (Consortium Bank) Банк, находящийся во владении нескольких банков (т. е. образованный группой банков), с помощью которого они расширяют сферу деятельности или выходят на новые рынки. Например, в 1970-х гг. банковские консорциумы активно кредитовали государства Латинской Америки. В настоящее время их становится все меньше, так как банки предпочитают самостоятельно выходить на новые рынки. БАНКОМАТ (ATM — Automatic Teller Machine) Банковский кассовый автомат, называемый в народе «дыркой в стене». БАНКРОЛЛ (Bankroll) Финансирование проекта. БАНКРОТ (Bankrupt) См.: Банкротство. БАНКРОТСТВО (Bankruptcy) Под банкротством понимается неспособность физического лица (банкрота) или компании уплатить свои долги. В таком случае активы неплатежеспособного должника переходят под контроль суда. БАРАН-ВОЖАК С КОЛОКОЛЬЧИКОМ (Bellweather) Компания, курс акций которой (чаще всего голубые фишки) обычно движется в том же направлении, что и остальное стадо (рынок). БАРОНЫ (Barons) Наделенные значительной властью руководители различных частей организации; возглавляют страны, отделы компаний или ее подразделения. Главные цели баронов — сосредоточение в своих руках максимальных властных полномочий и независимость вотчин от центра и других «феодалов». Институт баронов — отличительная черта европейских компаний, однако вы легко найдете их и в американских фирмах. Власть баронов должна быть сметена «буржуазной революцией». См.: Феодализм и Глокализация. БАРТЕР (Barter) Обмен товаров или услуг не на деньги, а на другие товары или услуги. БАРЬЕРЫ НА ВХОДЕ (Barriers to Entry, Entry Barriers) Препятствия, которые делают очень трудным или невозможным появление на определенном деловом сегменте компаний-конкурентов. Существование барьеров на входе иногда связано с естественным порядком вещей, но бдительные менеджеры компаний стараются поднять их повыше и установить новые, ограничивающие конкуренцию. Руководству компании весьма полезно время от времени задумываться над тем, что еще можно сделать, для того чтобы поднять барьеры на пути входа в отрасль. В подобного рода раздумьях вам поможет список потенциальных заграждений (табл. 2). БАРЬЕРЫ НА ВЫХОДЕ (Barriers to Exit) Барьеры, затрудняющие выход из отрасли, удерживающие на ограниченном рынке слишком много конкурентов и приводящие к перепроизводству и снижению уровня рентабельности продукции, так как изменение сферы деятельности обойдется компании еще дороже. Таблица 2. Барьеры на входе Барьеры на выходе могут быть реальными или воображаемыми, экономическими или иллюзорными (см. табл. 3). Обычно барьерам на выходе уделяется слишком много внимания, а барьерам на входе — до обидного мало. Таблица 3. Барьеры на выходе БАУЭР, МАРВИН (Bower, Marvin) Основатель консультационной компании Маккинси; его вклад в формирование системы ценностей компании (1940-е гг.) поистине неоценим. Именно М. Бауэру, духовному пастырю, компания обязана своим становым хребтом. М. Бауэр получил юридическое образование; его великое новаторство состояло в том, что он убедил общество: специализация компании на консультационных бизнес услугах (во времена молодости патриарха к этому относились как к каким-то «темным делишкам») превратится в такую же глубокоуважаемую профессию, как, например, юриспруденция. Профессионализм М. Бауэра, отчасти, явился результатом высокой образованности и знания менеджмента, но он представлял собой и нечто гораздо большее: он основывался на качестве услуг и честности перед клиентом. М. Бауэр настаивал, что Маккинси должна ставить на первое место не свои интересы или потребности отдельных консультантов, а интересы клиента. Качество оказываемых услуг, конфиденциальность, чуткость и честность были просто «вколочены» М. Бауэром в сотрудников компании, он превратил Маккинси в самую престижную, образцовую консультационную компанию. М. Бауэр, которому сейчас за девяносто, до сих пор имеет рабочий стол в своей компании и глубоко почитаем в Маккинси. Несмотря на то что с тех пор как он удалился на пенсию, сменилось целое поколение сотрудников, М. Бауэр имеет значительное влияние на дела фирмы и пресекает любые поползновения превратить ее в публичную акционерную компанию или продать кому-либо. Он считает, что его наследие продолжает жить, хотя «свои» люди сообщают, что сегодня старейшину консультантов беспокоит материализм и жажда высоких заработков ведущих профессионалов. См.: Маккинси. БЕГСТВО (Run) Панические изъятия своих вкладов клиентами банка. БЕГСТВО КАПИТАЛА (Capital Flignt, Flight Capital) Деньги, покидающие страну обычно вследствие слабости ее валюты, когда существует реальная угроза девальвации национальной денежной единицы. «БЕСПРИВОДНАЯ» (Ungeared) Компания, не имеющая задолженности. «Бесприводность» компании обычно невыгодна ее акционерам, ведь использование заемных средств позволяет осуществлять агрессивную стратегию и увеличить доходы. БЕЗУСЛОВНЫЙ (Unconditional) Обычно данный термин применяется при описании заявки на поглощение. Когда говорят о безусловной заявке, это значит, что она принята необходимым числом (часто 90%) акционеров и первоначальные условия более недействительны. На практике это означает, что меньшинство акционеров вопреки своему несогласию вынуждены смириться с поглощением, а значит заявку нельзя назвать безусловно принятой. Тот случай, когда термин неточно отражает суть явления. БЕЙЕСОВСКАЯ ВЕРОЯТНОСТЬ Bayesian Probability) Формула, предложенная 200 лет назад Т. Бейесом, позволяющая на основе имеющихся данных рассчитать вероятность наступления некоего события. Предполагает оценку всех рассматриваемых стратегий как равновероятных, после чего они анализируются с точки зрения того, какая из них сулит наибольший выигрыш. БЕЛБИН Р. М. (Belbin R. M.) Видный представитель британской академической науки, сделавший в своем пионерском исследовании, результаты которого были опубликованы в книге «Управление командами» (Management Teams, 1981), два важных вывода: 1. Команды, составленные из самых способных и все умеющих менеджеров, не могут даже приблизиться к лучшим результатам, так как в них «слишком много поваров». 2. Самыми эффективными, особенно в быстро изменяющихся условиях, являются команды, в которых заполнены вакансии исполнителей восьми главных ролей. Председатель — авторитетный, уравновешенный, четко регламентирующий работу руководитель, умеющий слушать и говорить, способный скоординировать работу команды. Организатор — нетерпеливый, эмоциональный, инициативный, заставляющий шевелиться каждого сотрудника менеджер. Генератор — мощный источник блистательных идей. Он немного замкнут и поэтому, если на него не обращают внимания или не желают слушать, самопроизвольно отключается. Математик — циник, человек с холодной головой; аналитик, захвативший в свое ведение расчеты, получающий данные и анализирующий их с дотошностью патологоанатома, специалист по вскрытию изъянов в логике членов команды. Искатель — рупор команды; занят сбором интересных идей, поиском новых возможностей и налаживанием самых разнообразных контактов; купец и дипломат. Координатор — организует работу, выдает задания и координирует их исполнение. Командный работник — клей, соединяющий детали команды в единое целое, скромник, помощник, популярен и всегда готов к сотрудничеству. Финишер — наблюдает за тем, чтобы никто не упустил из виду детали, и надзирает за тем, чтобы каждый член команды добрался до финиша. «БЕЛЫЕ ВОРОТНИЧКИ» (White Collar) Клерки и менеджеры, в противоположность «синим» воротничкам (рабочим). Стирающееся различие. БЕЛЫЕ ТОВАРЫ (White Goods) Потребительские товары, образующие «белый кабинет», — стиральные машины, холодильники, посудомоечные машины, кухонные плиты. Противоположно: Коричневые товары. БЕЛЫЙ РЫЦАРЬ (White Knight) Дружественный покупатель, который скачет на помощь компании, чтобы спасти ее от фирмы-агрессора, сделавшей враждебную заявку на поглощение. Белый рыцарь — это тот, кому доверяет компания-объект «нападения», так как считается, что в случае ее приобретения «благородный господин» будет проводить политику, отвечающую интересам «жертвы» и ее акционеров. Белому рыцарю не всегда удается отстоять интересы своего «подзащитного», иногда ему предлагают заплатить слишком высокую цену (если победитель будет выявляться путем продажи компании на аукционе). БЕНЕФИЦИАРНЫЙ ИНТЕРЕС (Benefiсial Interest) Подлинное владение объектом, означающее, что собственник имеет право использовать его по своему собственному усмотрению. БЕСПОРЯДОЧНОСТЬ (Promiscuity) Используемый в маркетинге термин, означающий отсутствие у покупателей чувства лояльности к определенной торговой марке. Рынок называется беспорядочным, если большинство покупателей не испытывают особого расположения к торговым маркам производителей. Беспорядочность отрицательно сказывается на величине марочных премий, достающихся компаниям-производителям, владельцам зарегистрированных торговых марок, в сравнении с собственниками частных торговых марок. БЕТА-КОЭФФИЦИЕНТ (Beta Coefficient) См.: Модель ценообразования для капитальных активов. БИЗНЕС (Business) Организация, способная действовать как отдельный независимый хозяйствующий субъект (фирма). БИЗНЕС НА БИЗНЕСЕ (Business to Buisiness) Промышленный маркетинг либо компания, специализирующаяся на предоставлении услуг производственным предприятиям, а не населению. БИЗНЕСМЕНСТВО (Businessmanship) Новоизобретенное слово для характеристики обязательной совокупности атрибутов делового человека. В бизнесменстве можно выделить следующие компоненты (достоинства): талант находить верную стратегию (интуитивно либо аналитически); способность понимать потребности каждого конкретного сегмента клиентов и удовлетворять их; умение координировать работу всех служб предприятия и участие в создании товара или услуг; навыки достижения либо более низких, в сравнении с конкурентами, издержек, либо более качественного продукта; дар вдохновить сотрудников и создать компанию, характеризующуюся позитивной культурой. Таким образом, бизнесменство — больше, чем предпринимательские способности, поскольку оно включает в себя и талант умелого руководителя. Хороший бизнесмен человек куда более редкий, чем хороший руководитель или хороший предприниматель. Бизнесменство — чрезвычайно полезная концепция, но профессора говорят о ней намного чаще, чем менеджеры, возможно потому, что это слово само по себе — образец уродства. БИЗНЕССИНГ (Businessing) Термин, изобретенный Томом Питерсом (1992), для обозначения процесса превращения каждого работника организации в делового человека, отвечающего за то, чтобы клиент (внутренний или внешний) получил высококачественный продукт или услуги. Термин характеризует важный реальный процесс и постепенно входит в повседневное употребление. БИЗНЕС-ЕДИНИЦА (Business Unit) Модное название отдела или небольшой рабочей группы одного из подразделений компании. Иногда для большей значимости называется стратегической бизнес-единицей. БИЗНЕС-ПАРК (Business Park) Вводящий в заблуждение устаревший термин, обозначающий деловой центр, который концентрирует в себе множество компаний высокотехнологичных отраслей. Обычно располагается по соседству с университетом или школой бизнеса. Также известен как научный парк. БИЗНЕС-ПЛАН (Business Plan) Документ, в котором должны быть сформулированы цели предприятия на ближайшие 3–5 лет, содержащий (если он чего-то стоит) по крайней мере следующее: описание деятельности предприятия, его история и (для новых направлений деятельности) сведения о ключевых фигурах бизнеса; характеристика рынка и бизнес сегмента предприятия; перечень вероятных основных потребителей, и мероприятия с помощью которых компания предполагает убедить их покупать предлагаемый товар (план маркетинга и продаж); основы конкурентных преимуществ предприятия (почему его возможности достижения успеха превосходят шансы конкурентов); цели, которых фирма собирается достичь через 3–5 лет: доля рынка, объем продаж, объем прибыли, потребность в денежных средствах, улучшение технологии, повышение квалификации персонала; тщательный анализ потребности в денежных средствах, источники их получения, включая анализ «худшего случая» (когда продажи не оправдывают ожиданий), однако возможности для развития предприятия сохраняются. Наличие бизнес-плана — необходимое условие получения банковского кредита, средств венчурного капиталиста (или финансирования из центра), однако мало кто владеет искусством их квалифицированного составления. Стандартная ошибка разработчика плана состоит в недостаточном внимании ключевым факторам успеха планируемого предприятия. Первое правило при разработке бизнес-плана — сначала хорошо подумай, а мысли свои записывай только после того, как ты понял, чего же ты хочешь. Вопреки распространенному мнению бизнес-планы не должны быть очень длинными (вполне достаточно десяти страниц), хотя его авторы обязаны в случае необходимости предоставить развернутые обоснования основных его положений. |
Инструкция по эксплуатации brema Данная Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью автоматического льдогенератора, и ее нужно сохранить, чтобы обращаться... |
Книга рассчитана как на специалистов, непосредственно связанных с... Энциклопедия богато иллюстрирована: в ней содержится более 2000 иллюстраций, большинство из которых — цветные |
||
Руководство пользователя Ritmix rbk-750 Вашего цифрового фотоаппарата. Книга поддерживает большинство популярных форматов электронных книг, а также форматы изображений jpg... |
Инструкция по эксплуатации Необходимо внимательно ознакомиться с... Следует внимательно ознакомиться с ней перед установкой и работой на станке в целях безопасной эксплуатации и правильного выполнения... |
||
Фотовспышка Fancier s-45 / s-45M/ sf-45m и комплекты светового оборудования на ее основе При покупке фотовспышки проверьте ее функционирование, убедитесь в отсутствие механических повреждений, проверьте наличие гарантийного... |
Тримаран «Бриз» 39 Вопросы теории парусных судов 51 Если же вы умеете делать деньги и считаете, что на них можно купить все блага мира, вы сели не в свой поезд, эта книга вам ни к чему,... |
||
Руководство пользователя Модуль 2911 Часы классифицируются по разрядам от “I” до “V” в соответствии со степенью их защищенности от воды. Для того, чтобы выяснить правильные... |
Книга увидела свет благодаря доброжелательному и критичному отношению... Это книга рядового пилота гражданской авиации, пролетавшего 35 лет. Написана она в рейсах, по горячим впечатлениям, и все в ней –... |
||
Руководство по эксплуатации уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение нашей установки! Мы уверены, что она прослужит долго, позволив Вам насладиться чистой водой, и впредь... |
Инструкция по эксплуатации Сверлильная система Штатив ld-deltadrill XXL Мы благодарим Вас за покупку и желаем Вам успешной и многолетней работы с Мы всегда открыты для Ваших вопросов и предложений |
||
Творческая работа на тему «История создания швейной машинки» При чем это было скорее шило, чем игла. Несколько позже был придуман крючок, а видимо затем и собственно игла с ушком, причем ушко... |
Программа дисциплины «Методы научных исследований в менеджменте» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... |
||
Инструкция по эксплуатации описание а: крышка для съемного резервуара для воды Проверьте, соответствует ли напряжение Вашей электрической сети напряжению, указанному на приборе |
И обязательно проверьте комплектацию перед выездом всё ли на месте, ничего не забыли? Прочитайте, пожалуйста, инструкцию до того, как поедете на природу. В этом случае вы будете собирать Мобибу в 3 раза быстрее |
||
Руководство по эксплуатации на диспенсер 312 cн Благодарим Вас за приобретение нашего диспенсера! Мы уверены, что диспенсер прослужит долго, позволив Вам насладиться чистой водой,... |
Руководство по эксплуатации на диспенсер 311 C Благодарим Вас за приобретение нашего диспенсера! Мы уверены, что диспенсер прослужит долго, позволив Вам насладиться чистой водой,... |
Поиск |