Скачать 7.13 Mb.
|
Переводчик выражает особую благодарность первой читательнице книги Анне Зиндер и редактору Ольге Абрамович. 1 Mise-en-abîme (mise en abyme) букв.: сталкивание в пропасть (фр.) — геральдический термин для обозначения изображения, в котором часть гербового поля воспроизводит все поле целиком — и так далее до бесконечности. Этот метод автор неоднократно упоминает при описании изображений, «уходящих в бесконечность», т. е. повторяющих — внутри себя — свои точные или несколько искаженные уменьшенные копии. Примеч. пер. 2 Сочетание слов comte (граф) + — entement + passe (перевозит) riche (богатая) S (-эс) дает в результате пословицу «contentement passe richesse» (счастье дороже денег). Примеч. пер. 3 Чокнутый (фр.) Примеч. пер. 4 Кинишко (фр.) Примеч. пер. 5 Игра слов на омонимии (neuf означает «новый» и «девять») приводит к тому, что выражение «старый из нового» или «старый с девяткой» разгадывается как «девяностолетний». Примеч. пер. 6 Игра слов на омофонии: lancette (ланцет) + laitue (латук) + rat (крыса) = l'An VII les tuera (год VII их убьет). Примеч. пер. 7 Полониус — 43-й потомок пары ручных хомяков, которых Реми Роршаш подарил Оливии вскоре после того, как с ней познакомился: в одном из мюзик-холлов Штутгарта они увидели номер с дрессированными животными и пришли в такой восторг от спортивных достижений хомяка Людовика, — с легкостью выступавшего как на кольцах, так и на перекладине, трапеции и брусьях, — что тут же захотели его купить. Дрессировщик Лёфевр не уступил им Людовика, но продал Гертруду и Сигизмунда — пару, которую обучил играть в домино. Так установилась и стала передаваться из поколения в поколение настоящая традиция, и всякий раз родители инстинктивно учили играть своих детей. К несчастью, прошлой зимой маленькую колонию почти полностью подкосила эпидемия: единственный выживший хомячок Полониус не мог играть в одиночку и, более того, наверняка бы умер, не имея возможности заниматься своим любимым хобби. Поэтому раз в неделю приходилось возить его в Медон к дрессировщику, который, выйдя на пенсию, продолжал держать маленьких ученых животных исключительно ради своего удовольствия. Авт. 8 На первый взгляд может показаться, что Соединенные Штаты оказались в списке дважды — Artesia и Orlando — вопреки решению строить двадцать четыре комплекса в двадцати четырех различных странах, но, как весьма справедливо заметил один из директоров «Marvel Houses», Orlando к Соединенным Штатам относится территориально, тогда как Disneyworld — это обособленный мир, в котором «Marvel Houses» и «International Hostellerie» просто обязаны иметь свое представительство. Авт. 9 Небесполезно напомнить, что прадед Франца Хюттинга по материнской линии, Йоханнес Мартенсен, был преподавателем французской литературы Копенгагенского университета и перевел на датский язык книгу Стендаля «Расин и Шекспир» (Копенгаген, изд. Гьоруп, 1860). Авт. 10 Цит. по: Cahiers Georges Perec. № 2.1988. 11 Перек Ж. Вещи. М., 1967 / Пер. Т. Ивановой. 12 Перек Ж. Человек, который спит. М., 2006 / Пер. В. Кислова. 13 OULIPO (OUvroir de LIttérature POtentielle) можно перевести дословно как «Цех (или Мастерская) Потенциальной Литературы», а можно попытаться раскрыть французскую аббревиатуру по-русски: Увеличение ЛИтературной ПОтенции. Ж. Перек числится в рядах УЛИПО и поныне, так как согласно уставу группы ее члены не делятся на ныне здравствующих и покойных. 14 Из выступления Р. Кено на семинаре по квантитативной лингвистике 29 января 1964 г. Цит. по: R. Queneau, Bâtons, chiffres el lettres , Gallimard, 1965, p. 521. 15 Отказ от использования одной или нескольких букв. 16 Текст, который может читаться справа налево и слева направо. Палиндром Ж. Перека «9691 edna d’nilu о, mû, acéré, pseg roeg », датируемый 1969 годом, может по праву считаться рекордным, так как в нем более пяти тысяч букв (см.: La littérature potentielle , Gallimard, 1973). 17 Использование лишь какой-либо одной гласной. 18 G. Perec, Epithalames , Bibliothèque Oulipienne, n°19, 1980; Beaux présents belles absentes . Seuil, 1994. 19 G. Perec, Ulcérations, Bibliothèque Oulipienne, n°1, 1974; Alphabets , Galilée, 1976; La Clôture et autres poèmes , Hachette / P. O. L., 1980; Métaux, R. L. D., 1985. 20 Перек Ж. Исчезание. СПб., 2005 / Пер. В. Кислова. 21 Так, Пиндар пишет оду без буквы Σ, а его учитель, Лассос Гермионский (VI в. до н. э.), — две оды без Σ; Нестор из Ларанды (III в.) сочиняет «Илиаду», поэму из 24-х песен (по количеству букв в греческом алфавите): в первой песне отсутствует α, во второй — β, в третьей — γ, и т. д.; Трифиодор (V в.) использует тот же прием в своей «Одиссее», а Фабиус Планциадес Фульгентиус (VI в.) — в трактате из 23-х глав «Времена мира и времена людей». Пьер де Рига (XI в.) осуществляет перевод Библии, в котором каждая книга Втхого Завета предваряется кратким липограмматическим резюме… 22 G. Perec, Les Revenentes , Julliard, 1972. 23 Перек Ж. Темная лавочка // Иностранная литература. 2003. № 12 / Пер. И. Радченко. 24 G. Perec, Espèce d’espace , Galilée, 1974. 25 G. Perec, Tentative d’épuisement d’un lieu parisien , U. G. E. coll. 10/18,1975. 26 G. Perec, Je me souviens , Hachette/ P. O. L., 1978. 27 Перек Ж. W, или Воспоминание детства. СПб., 2002 / Пер. В. Кислова. 28 Перек Ж. Кунсткамера. СПб., 2001 / Пер. В. Кислова. 29 Среди «фальсифицированных фальсификаций» Ж. Перека стоит отметить повесть «Зимнее путешествие» в сб.: Французская новелла. 1970–1978. М., 1999 / Пер. Ю. Стефанова. 30 G. Perec, R écits d’Ellis Island , Editions du sorbier, 1980. 31 G. Perec, Théâtre I: La Poche Parmentier précédé de L'Augmentation , Hachette / P. O. L., 1981. 32 G. Perec, Penser/Classer // Le Genre humain, n°2,1982. 33 G. Perec, «Notes sur ce que je cherche » / / Le Figaro, 8 decembre 1978, p. 28; переиздание в сб.: G. Perec, Penser/Classer , Hachette, 1985, p. 10. 34 G. Perec, «Notes sur се que je cherche » // Le Figaro, 8 decembre 1978, p. 28; переиздание в сб.: G. Perec, Penser/Classer , Hachette, 1985, p. 10–12. 35 G. Perec, Espèces d'espaces , Galilée, 1974/2000, p. 81. 36 Латинский, или магический, квадрат — таблица n x n, заполненная n различными символами таким образом, чтобы в каждой строке и в каждом столбце встречались все те символов (каждый по одному разу). Два латинских квадрата называются ортогональными, если различны все пары символов (a, b), где a — символ в некоторой клетке первого латинского квадрата, а b — символ в той же клетке второго латинского квадрата. 37 Секстина (от лат. sex — шесть) — шестистишие с разной системой рифм. Сложная секстина — особая форма из шести строф, по шесть строк в каждой. Все 36-строчное стихотворение имеет только две рифмы; слова-рифмы первой строфы являются рифмами и для остальных пяти строф, но в ином, строго определенном порядке. Последнее слово-рифма строфы заканчивает и первый стих следующей строфы. 38 Цит. по: В. Magné, Préface à La vie mode d'emploi // G. Perec, Romans et récits , la pochothèque/ Le livre de poche, 2002, p. 645. |
Вы являетесь ключевыми фигурами в профилактике и ранней диагностике... Пав. Родителям важно знать не только, что такое наркотики и наркомания, но и косвенные признаки, на основе которых можно заподозрить... |
Страновой отчет содержание Основные положения VII Введение 1 1 Показатели... Ежедневные курильщики, изредка курящие люди и некурящие люди среди взрослых респондентов в возрасте от 15 лет и старше 20 |
||
Временная инструкция о порядке медицинского освидетельствования для... Медицинское освидетельствование для установления факта употребления алкоголя и состояния опьянения назначается в случаях, когда закон... |
Временная инструкция о порядке медицинского освидетельствования для... Медицинское освидетельствование для установления факта употребления алкоголя и состояния опьянения назначается в случаях, когда закон... |
||
Способ закупки (конкурс, аукцион или иной предусмотренный положением о закупке способ) Оказание услуг по техническому обслуживанию, ремонту и мойке автомобилей на территории «Исполнителя» в количестве – 13 ед |
Гоу спо «Красноуфимский педагогический колледж». реферат Портфолио... Портфолио способ фиксирования, накопления и оценки индивидуальных достижений учащихся [10,115] |
||
Суры и Асуры в Традиции И бог даст вам жизнь долгую на Земле, чтоб вы могли иметь жизнь вечную в Царстве Небесном |
Введение 6 Все виды человеческой деятельности и вся жизнь в обществе сопряжена с риском потерять жизнь, здоровье и имущество, вследствие изменения... |
||
Методические рекомендации москва 2012 аннотация методические рекомендации... Организация мероприятий по раннему выявлению случаев употребления психоактивных веществ в образовательных учреждениях |
Обзор программы 5 дней Начинайте день, выпивая 2-2,5 дл воды с лимонным... Начинайте день, выпивая 2-2,5 дл воды с лимонным соком за 30 минут до употребления коктейля Нутрибласт на завтрак |
||
Разговоры на общие темы, Вопросы по библиотеке, Обсуждение прочитанных Из этого желтого золота сможешь сделать сосуды для еды и питья. И тем продлишь свою жизнь. Продлив же свою жизнь, сподобишься увидеть... |
Книга учёта жизни Жизнь она всегда проще, циничнее и жёстче, чем кисельные берега мягких виртуальных форумов. Читайте жизнь отсюда, с матом, с желчью,... |
||
Методология Федеральные клинические рекомендации по диагностике и лечению пагубного употребления психоактивных веществ |
Жизнь и учение старцев путь к совершенной жизни Оп в кн.: Смолич И. Русское монашество. 988-1917. Жизнь и учение старцев. М.: Православная энциклопедия, 1997. Приложение к "Истории... |
||
Ἔντερον кишечник и βίος жизнь Энтеробиоз (новолат enterobiosis от др греч. ἔντερον — кишечник и βίος — жизнь) — гельминтоз из группы нематодозов. Это самый распространённый... |
М. Норбеков Философия мастера игры, или Как заставить жизнь играть по правилам Скажу сразу: ничего особенного. Радикально моя жизнь не изменилась. Правда, свободного времени остается гораздо меньше, потому что... |
Поиск |