Скачать 84.96 Kb.
|
Инструкция по применению F3|ERGOСодержание1 объем поставки 2 технические параметры 3 поставляемые принадлежности 4 для Вашей безопасности 5 описание продукта 6 указания по вводу в эксплуатацию 7 указания по использованию 7.1. электрические элементы управления 7.2. фрезерный шпиндель и зажимная цанга 7.3 фиксируемый магнитом столик 7.4 плечо 7.5 приспособление для сверления 8 обслуживание и уход 8.1 обслуживание 8.2 уход 8.3 замена предохранителя 9 гарантийные условия 10 сертификат соответствия F3|ERGO – фрезерный станок для изготовления особо точных механических работ в стоматологии 1 Объем поставки1 прибор в комплекте 1 фрезерный шпиндель 1 сетевой кабель 1 шланг для подключения сжатого воздуха 1 пылезащитный чехол 1 наклейка на прибор по технике безопасности 1 инструкция по применению/гарантийный талон 2 Технические параметрынапряжение питания (напряжение сети): напряжение см. на наклейке на приборе частота питания (частота сети): 50 Гц/60 Гц потребляемая мощность: 150 Вт предохранитель при напряжении питания 100-115 В: 4 А напряжении питания 230-240 В: 2 А подача сжатого воздуха: мин. 4 бар, макс. 8 бар число оборотов фрезерного шпинделя: вправо: 1000-25.000 мин –1 влево: 1000- 7.500 мин –1 фиксируемый магнитом столик: 150 мм рабочая высота: 225 мм габариты (В х Ш х Г): 600 х 270 х 490 мм вес: ок. 25 кг эксплуатационные условия: + 10 С до + 35 С работать только в сухом помещении условия хранения: - 15 С до + 35 С 5 % до 80 % отн. влажности, неконденсируемой 3 Поставляемые принадлежности
4 Для Вашей собственной безопасностиПрочитайте инструкцию по применению прибора перед его вводом в эксплуатацию и использованием. В любом случае соблюдайте указания инструкции по применению. Во время фрезерования и сверления возникает стружка, которая при работе с инструментом может разлетаться в разные стороны, поэтому при работе с прибором всегда используйте защитные очки. Соблюдайте правила безопасности при работе с вращающимся инструментом. Есть опасность повреждений. Используйте прибор для фрезерования F3|ERGO только с оригинальными запасными частями и принадлежностями. Только в этом случае могут быть достигнуты указанные показатели по мощности и гарантироваться необходимая безопасность при работе. Не разбирайте прибор. Внутри прибора присутствует опасное напряжение. Работы по обслуживанию и ремонту прибора могут быть произведены только авторизованными сервисными техниками. Защищайте прибор от попадания влаги во избежание короткого замыкания и повреждения прибора. Если прибор не используется продолжительное время необходимо отключить его от сети. 5 Описание прибораПрибор F3|ERGO представляет собой электрический фрезерный станок для изготовления особо точных механических работ в зуботехнической лаборатории. 6 Указания по введению в эксплуатациюФрезерный станок поставляется в форме настольного прибора.
Внимание! Всегда сначала подключайте шланг со стороны прибора, так как в противном случае поток воздуха будет создавать помехи при подключении.
Прибор для фрезерования F3|ERGO готов к работе. 7 Указания по обслуживанию7.1 Электрические элементы управления надписи на рис. 3 (сверху по часовой стрелке) магнит модельного столика вкл./выкл. горизонтальное фиксирование вкл./выкл. плечо вверх плечо вниз смена инструмента шпиндель старт/стоп направление вращения шпинделя влево/вправо регулятор числа оборотов рис. 3 Для включения прибора для фрезерования F3|ERGO нажмите кнопку включения (Е) (рис. 2) с правой стороны прибора. Загорится соответствующий световой диод на дисплее направления вращения шпинделя. 7.2 Фрезерный шпиндель – зажимная цанга Смену инструмента всегда проводите только при выключенном и остановленном фрезерном шпинделе. Освобождение зажимной цанги приводит к блокированию фрезерного шпинделя и может повлечь его повреждение. Для открытия зажимной цанги зажимной рычаг с усилием вытянуть вперед до щелчка. Фиксация зажимной цанги производится в обратном порядке. Зажимная цанга правильно затянута в том случае, если обе точки маркирования на корпусе фрезерного шпинделя перекрываются. Для смены зажимной цанги вынуть фрезерный шпиндель из держателя и удалить инструмент из зажимной цанги. Хвостовик инструмента вставить в зажимную цангу для предотвращения ее сжатия. Зажимную цангу в открытом состоянии закрепить при помощи прилагаемого ключа для зажимной цанги. Новую зажимную цангу смонтировать в обратном порядке, при этом следить, чтобы зажимная цанга была установлена прочно. С точки зрения срока службы зажимной цанги необходимо всегда соблюдать следующее правило – даже если прибор не используется, в зажимной цанге должен быть установлен инструмент. Для включения фрезерного шпинделя нажать кнопку (здесь и далее изображение соответствующей кнопки см. в оригинальной немецкой инструкции). Инструмент, установленный в шпинделе, вращается с установленным при помощи регулятора числом оборотов. Число оборотов может быть подрегулировано в процессе работы. Направление вращения также может быть изменено в процессе работы нажатием кнопки . Если вращение происходит в направлении влево, то число оборотов автоматически ограничивается до 7.500 мин –1. 7.3 Столик, фиксируемый магнитом Магнитный столик включается/выключается нажатием кнопки . 7.4 Плечо Плечо перемещается в вертикальном направлении при помощи кнопок и . В момент достижения конечного верхнего или нижнего положения двигатель автоматически отключается. Горизонтальная фиксация плеча производится нажатием кнопки при помощи пневматического тормоза. F3|ERGO имеет функцию смены инструмента, которая включается нажатием кнопки . При включении функции смены инструмента плечо поднимается на 50 мм. В этом случае создается достаточно места для смены инструмента в фрезерном шпинделе. При повторном нажатии кнопки плечо возвращается в исходную рабочую позицию. Из соображений безопасности при работе шпинделя в обратном направлении кнопку смены инструмента необходимо удерживать некоторое время. Если плечо находится в режиме смены инструмента, то горит соответствующий диод (G) (рис.3), а кнопки перемещения плеча в вертикальном направлении блокируются. 7.5 Приспособления для сверления Освободив фиксирующий винт (H) (рис. 4) с левой стороны приспособления для сверления, Вы можете опустить конструкцию при помощи рычага с правой стороны. Глубина сверления отображается на шкале (I) фрезерного плеча (рис. 4). При помощи шайбы микрометра (J) (рис 4) устанавливается глубина движения подающих салазок. Подающий рычаг (К) (рис 5) можно освободить и зафиксировать в вертикальном положении, если вытянуть гильзу (L) (рис 5), находящуюся под шаровидной рукояткой. Приспособление для сверления снабжено вертикальной пружиной. Силу пружины можно регулировать. Для регулировки воспользуйтесь стрежнем с резьбой, который может быть зафиксирован на различной высоте при помощи гайки с накаткой (М) (рис. 5). 8 Обслуживание и уход8.1 Обслуживание F3|ERGO не требует специального обслуживания. Ремонт должен производиться только сотрудниками фирмы Дегусса Денталь или авторизованным фирмой Дегусса Денталь сервисным бюро. 8.2 Уход F3|ERGO можно протирать мягкой тряпкой без применения растворителя. Не следует очищать прибор с помощью сжатого воздуха, так как это может привести к его повреждениям. 8.3 Смена предохранителя Отключить сетевую вилку! Предохранитель (N) (рис. 2) находится с правой стороны прибора рядом с главным выключателем (Е) (рис. 2).Неоднократный выход из строя предохранителя свидетельствует о дефекте, который может быть устранен авторизованным сервисным техником. 9. Гарантийные условия Перед отгрузкой каждый прибор проходит выходной контроль и функционирует безупречно. Мы предоставляем гарантию при следующих условиях: Срок гарантии начинается с указанной даты поставки и истекает через год. Возникающие в течение гарантийного срока недостатки, вызванные дефектами материала или производства, устраняются бесплатно. Претензии, выходящие за данные рамки, исключаются. Расходы по транспортировке и упаковке, а также ввозные/вывозные таможенные пошлины и другие расходы, связанные с ввозом в страну покупателя идут за его счет, если закон не предусматривает иного. Гарантия теряет силу, если ремонт или иные манипуляции с прибором были произведены неуполномоченными лицами. Проведение гарантийных услуг не продлевает срока гарантии. Гарантийные услуги предоставляются по предъявлению гарантийного талона вместе со счетом или накладной. Только для стоматологического использования. рис. 1, рис. 4, рис. 2, рис. 5 10. Заявление о соответствии Европейский Сертификат соответствия Европейским директивам для механизмов (98/37/EG) Дегусса Денталь ГмбХ и Ко.КГ Роденбахер ш. 4 Д-63457 Ханау-Вольфганг Настоящим заявляется соответствие изделия: Прибор для фрезерования F3|ERGO основным требованиям следующих стандартов Европейского сообщества: 1. Директива Европейского сообщества для механизмов 98/37/EG 2. Директива Европейского сообщества для электрических изделий, использующихся в определенных границах напряжения (директива по низкому напряжению) 73/23/EWG 3. Директива Европейского сообщества по электромагнитной совместимости 89/336 Применялись следующие нормы соответствия: EN 292-1:1991, EN 292-2:1995, EN 60204-1:1998EN 61010-1:1994, EN 50081-1:1993, EN 50082-1:1997 |
Техническое задание трансформаторной подстанции (ртп-363) 1 Объем... Рунн 0,4 кВ, в соответствии с однолинейными схемами – 3 распределительных устройства |
Техническое задание трансформаторной подстанции (ртп-363) 1 Объем... Рунн 0,4 кВ, в соответствии с однолинейными схемами – 3 распределительных устройства |
||
Серия ef ergo Руководство по эксплуатации предназначены для ознакомления с конструкцией, принципом действия, техническим обслуживанием и эксплуатацией... |
2 200 000,00 рублей Объем поставки по лоту №1: 1 шт. Место поставки... Члены единой комиссии: Артеменко Н. Н., Голубев А. П., Ледяйкин С. В., Скуратович С. Н., Солдатова Т. И |
||
Инструкция по эксплуатации Содержание Комплект поставки, ключевые особенности системы |
Инструкция по эксплуатации Содержание Комплект поставки, ключевые особенности системы |
||
Объем поставки и принадлежности 2 Портативный ультразвуковой дефектоскоп с разъемами типа Lemo-1 для подключения преобразователей |
Инструкция по медицинскому применению препарата Натрия хлорид Регистрационный... Оказывает дезинтоксикайионное и регидратирующее действие. Восполняет дефицит натрия при различных патологичнских состояниях организма... |
||
Инструкция по эксплуатации Содержание Руководство по применению паяльно-ремонтной станции smt unit 60A (P) ersanet, 2003 |
Инструкция по применению Содержание Осторожно, этот продукт содержит натуральный каучук, способный вызвать аллергическую реакцию |
||
Инструкция по применению Серии g содержание Пожалуйста прочитайте детально эту инструкцию и обратите внимание на следующие меры предосторожности |
Инструкция по монтажу кессон для скважины " оникс " Москва 2016 Содержание Удлинители горловины являются дополнительным оборудованием и не входят в стандартный комплект поставки |
||
О проведении запроса ценовых котировок Наименование, характеристики и объем поставки продукции: в соответствии с Разделом I сведения о продукции |
О проведении запроса ценовых котировок Наименование, характеристики и объем поставки продукции: в соответствии с Разделом I сведения о продукции |
||
О проведении запроса ценовых котировок Наименование, характеристики и объем поставки продукции: в соответствии с Разделом I сведения о продукции |
О проведении запроса ценовых котировок Наименование, характеристики и объем поставки продукции: в соответствии с Разделом I сведения о продукции |
Поиск |