Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение»


Скачать 307.51 Kb.
Название Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение»
страница 2/4
Тип Программа
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Программа
1   2   3   4

Америка утратила контроль над применением оружия – не пора ли мировой общественности вмешаться?

Число пострадавших в результате применения огнестрельного орудия в США свидетельствует о том, что страну охватила гражданская война


Генри Портер (Henry Porter)

("The Guardian", Великобритания)
На прошлой неделе руководство сети Starbucks обратилось к посетителям с просьбой не приносить с собой в рестораны огнестрельное оружие. Эта просьба стала отражением озабоченности компании безопасностью своих клиентов, а также следующим шагом после введенного летом этого года запрета на курение вблизи входов в рестораны и правила, запрещающего подавать слишком горячий кофе. После того как в 1994 году женщина, получившая ожоги бедра третьей степени, выиграла дело в суде против ресторанов McDonald’s, руководство ресторанов Starbucks неизменно следует рекомендациям Американской ассоциации производителей кофе (Specialty Coffee Association of America) о том, что максимальная температура горячих напитков не должна превышать 82 градуса по Цельсию.

Хотя это стало довольно храбрым шагом со стороны Говарда Шульца (Howard Schultz), руководителя компании, зайти настолько далеко в стране, граждане которой лучше вооружены и лишь немного менее раздражительны, чем сирийские боевики, мы должны понять, что попытки снизить риск ожогов и пассивного курения были предприняты задолго до попыток решения проблемы людей, которые берут огнестрельное оружие, направляясь в ресторан, чтобы выпить чашечку латте. Трудно представить, чтобы на этой планете существовала еще более странная очередность приоритетов.

В этом вся Америка, говорим мы, слушая свежие новости о кровавых расправах – на прошлой неделе Аарон Алексис (Aaron Alexis) открыл огонь в здании ВМС США в Вашингтоне, в результате чего погибли 12 человек. Но что если мы рассмотрим это не как чисто американскую проблему, а как свидетельство международного гуманитарного кризиса – квази-гражданской войны, если хотите, которая требует вмешательства международного сообщества? Будучи гражданами мира, мы, возможно, должны потребовать положить конец невообразимым страданиям жертв и их семей, как это делает Америка в случае с гражданскими конфликтами, происходящими в мире.

Ежегодно в США в результате применения огнестрельного оружия гибнут около 32 тысячи человек, и это число продолжает расти, несмотря на то, что общий уровень преступности постепенно снижается (сегодня он на 40% ниже, чем в 1980 году). Если эта непрекращающаяся резня не является достаточным основанием для вмешательства ООН и всех НПО, занимающихся подобными вопросами, тогда я просто не знаю, что может послужить таким основанием.

Чтобы оценить масштабы этой катастрофы, стоит попробовать угадать число жертв всех войн в американской истории, начиная с Войны за независимость, и подсчитать число погибших в результате применения огнестрельного оружия с того момента, когда в 1963 году Сирхан Сирхан (Sirhan Sirhan) застрелил Роберта Кеннеди из револьвера Ивера-Джонсона 22 калибра. Согласно данным Исследовательской службы Конгресса, а также статистике сайта icasualties.org, в сражениях, которые вела Америка начиная с Битвы при Лексингтоне и до недавних операций в Афганистане, погибло 1171177 человек. По данным Центров по контролю и профилактике болезней и ФБР, с 1963 года число погибших в результате применения огнестрельного оружия, включая самоубийства, составило 1384171 человек.

Получается, что за последние 45 лет от огнестрельного оружия погибло на 212994 американца больше, чем во всех войнах с участием США – ужасающая цифра, особенно если рассматривать ее в контексте одержимости соблюдением всех правил безопасности и рисками «пассивного курения», характерной для большинства американцев.

Куда бы вы ни отправились в Америке, люди везде стараются сделать жизнь максимально безопасной. В последние 50 лет власти предпринимают массу усилий, чтобы сделать движение на дорогах безопасным, пристально следя за соблюдением скоростных режимов, предотвращая вождение в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, встраивая огромное количество защитных механизмов в автомобили и совершенствуя шоссе. И их усилия увенчались успехом: согласно прогнозам, к 2015 году число погибших в результате дорожно-транспортных происшествий должно впервые за долгое время стать меньше числа жертв огнестрельного оружия (32036 и 32929 соответственно).

Между тем, в сфере огнестрельного оружия, принадлежащего частным лицам, подобные шаги пока не предпринимались. На самом деле большинство политиков делают все, что в их силах, чтобы сделать страну максимально небезопасной для жизни. Недавно сенатор от Демократической партии из Арканзаса Марк Прайор (Mark Pryor) выпустил телевизионный рекламный ролик против кампании за контроль над применением огнестрельного оружия, финансируемой мэром Нью-Йорка Майклом Блумбергом (Michael Bloomberg). В этом ролике сенатор объяснил, почему он выступает против ужесточения проверок личных данных владельцев оружия, добавив при этом, что он стремится найти «реальные решения проблемы насилия».

Если говорить о безопасности, то в этом вопросе американцы зачастую придерживаются двух диаметрально противоположных точек зрения одновременно. Только это может объяснить события последнего десятилетия, когда страх перед терроризмом стоил стране сотен миллиардов долларов, потраченных на войны, разведку, программы слежки и обеспечение безопасности внутри страны. Спустя 10 лет после событий 11 сентября расходы на внутреннюю безопасность выросли вдвое и достигли 69 миллиардов долларов. В целом с момента терактов 11 сентября США уже потратили 649 миллиардов долларов.

И еще немного цифр. Со времени терактов 11 сентября на территории США в результате действий террористов погибли менее 20 человек, тогда как в результате применения огнестрельного оружия погибли примерно 364 тысячи человек. Если бы какая-нибудь европейская страна демонстрировала подобные показатели и при этом упорно продолжала бороться с проблемой терроризма, закрывая глаза на проблему огнестрельного оружия, Госдепартамент обязательно предупредил бы своих граждан о необходимости воздержаться от поездок в эту страну, и ни один американец не вступил бы на ее территорию, не надев на себя бронежилет.

Однако ни одна нация не способна оценить себя настолько непредвзято, как это могут сделать иностранцы. Половина населения США разумна и рациональна, в то время как другая половина просто неспособна осознать непоследовательность и историческую глупость своей позиции, которая уходит корнями во Вторую поправку, дающую право владеть и носить с собой оружие и берущую свое начало в английском Билле о правах 1689 года. Мы довольно неплохо обходимся без этого права, но владеющие орудием американцы цепляются за него с упорством, с которым прежние их поколения цеплялись за рабство. Удивительно, но в тех случаях, когда человек не стремится приобрести оружие, руководствуясь лишь нелепой фантазией о мужественности, он чаще всего воспринимает огнестрельное оружие как залог личной безопасности – подобно подушке безопасности в новом пикапе Ford – несмотря на массу свидетельств того, что с ростом числа владельцев оружия уровень безопасности снижается.

На прошлой неделе я приехал в Нью-Йорк, где отмечалась годовщина терактов 11 сентября: сейчас я понимаю, что город, который больше всего пострадал от рук террористов и у которого есть больше всего причин для нервозности, является одним из немногих мест в Америке, жители которого здраво оценивают последствия владения огнестрельным оружием. Ньюйоркцы понимают, что страх порождает насилие и что, несмотря на трагедии в школе Сэнди Хук и в здании ВМС США, Национальная стрелковая ассоциация, производители оружия, консервативно настроенные политики и некоторые представители прессы будут продолжать отстаивать право на ношение оружия, по сути возникшее в эпоху судов над ведьмами.

Беседуя со своими американскими друзьями, я часто испытываю чувство отчаяния из-за того, что оружейное лобби до сих пор остается чрезвычайно мощным и что ситуация вряд ли изменится. Это же чувство, очевидно, испытывает и президент Обама, который довольно вяло отреагировал на стрельбу в здании ВМС США. Ему не под силу изменить ситуацию, и это лишний раз подчеркивает, что Америка оказалась в тупике и что вмешательство международного сообщества может стать одним из немногих способов остановить кровавую бойню. Ситуация в США достигла такого уровня, когда она перестала быть исключительно американской проблемой. Мир просто не имеет права спокойно наблюдать за ней со стороны.
(приводятся контрольные вопросы и задания для проведения текущей аттестации по разделам (этапам) практики, осваиваемым студентом самостоятельно)

10. Фонды оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по практике

ПАСПОРТ

фонда оценочных средств

по учебной дисциплине (практике, НИР)

Научно-исследовательская практика

(код и наименование дисциплины, практики, НИР)

45.04.02 Лингвистика

Магистерская программа «Перевод и переводоведение»


ПК-31: владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности.

ПК-32: умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач.

ПК-33: владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности.

ПК-34: умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач.

ПУ-35: умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности.






п/п

Код контро-лируемой компетен-ции (или ее части)

Этапы формирования компетенции (семестр / раздел дисциплины)

Показатели и критерии оценивания компетенции

1

ПК-31-35

В/ Предпереводческий и переводческий анализ текстов общеполитической, общеэкономической, общекультурной, правовой тематики, а также художественного текста.

Знания: о современной научной парадигме, о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности: основы теории и практики письменного перевода, прямые двуязычные соответствия по указанной тематике; особенности оформления и построения письменного высказывания различной коммуникативной направленности на русском и английском языках.

Умения: использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач; структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач: идентифицировать ключевую информацию оригинала; отсеивать коммуникативно релевантную информацию в процессе перевода письменного текста; переключаться с одного языка на другой, с одной тематики на другую, с одного стилистического регистра на другой.

Владения: знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности: навыком перевода содержания текста с дальнейшим проведением научно обоснованного анализа адекватности проведенного перевода, использованных переводческих трансформаций и переводческих трудностей.

2

ПК 31-35

В/ Проведение анализа переводческих решений и переводческих трудностей; составление глоссария.

Знания: о современной научной парадигме, о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности: основы теории и практики письменного перевода, прямые двуязычные соответствия по указанной тематике; особенности оформления и построения письменного высказывания различной коммуникативной направленности на русском и английском языках.

Умения: использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач; структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач: идентифицировать ключевую информацию оригинала; отсеивать коммуникативно релевантную информацию в процессе перевода письменного текста; переключаться с одного языка на другой, с одной тематики на другую, с одного стилистического регистра на другой.

Владения: знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности: навыком перевода содержания текста с дальнейшим проведением научно обоснованного анализа адекватности проведенного перевода, использованных переводческих трансформаций и переводческих трудностей.



Набранные баллы

Оценка

от 91 до 100

отлично


зачтено

от 81 до 90

хорошо

от 61 до 80

удовлетворительно

60 и менее

неудовлетворительно

не зачтено
1   2   3   4

Похожие:

Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа практики учебно-производственная практика направление подготовки 035700 «Лингвистика»
Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и «Перевод и переводоведение»
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Паспорт программы дисциплины Область применения программы рабочая...
Лингвистика профиль (45. 03. 02. 02 Перевод и переводоведение) в соответствии с фгос впо по направлению подготовки 45. 03. 02 лингвистика...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа практики (учебной, производственной) Специальность: 031202....
Программа предназначена для студентов, обучающихся по специальности 031202. 65 «Перевод и переводоведение», с целью ознакомления...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Рабочая программа практики
Целью научно-исследовательской практики является усвоение и закрепление теоретиче-ской и практической подготовки обучающихся в плане...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа практики по получению профессиональных умений и навыков...
Практика является составной частью учебного процесса и представляет собой систему организационных мероприятий, направленных на совершенствование...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Руководство по планированию научно-исследовательской практики у аспирантов очной формы обучения
Бъем научно-исследовательской практики за весь период обучения составляет 36 зачетных единиц (24 недели), в том числе 24 зачетные...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Образовательная программа: «Прикладная и экспериментальная лингвистика»...
Кластеризация языковых выражений в корпусе текстов на основе стохастического ранжирования
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Рабочая программа практики Научно-исследовательская практика
Цель приобретение опыта научно-исследовательской работы посредством использования достижений современной психологической науки и...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа по учебной и производственной практики студентов по направлению...
Программа практики составлена на основании следующих нормативных документов: фгос впо по направлению подготовки 23. 03. 01 (190700....
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Образовательная программа: «Прикладная и экспериментальная лингвистика»...
Задачи и методы их решения, общие для корпусной лингвистики, машинного перевода и компьютерной лексикографии 8
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа практики (производственной) по направлению 031100. 62 «Лингвистика»
Программа практики (производственной), для студентов, обучающихся по направлению 031100. 62 «Лингвистика». М.: Ноу впо мгта, 2012....
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Услуги технического перевода с английского на русский язык в сфере...
Тольяттинский государственный университет; направление: Перевод и переводоведение. Степень бакалавра
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа дисциплины (модуля) Практический курс письменного перевода...
Проект программы рассмотрен на заседании кафедры перевода и теоретической лингвистики
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Задачами научно-исследовательской работы являются
...
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Программа практики и организация научно-исследовательской работы обучающихся
Основная профессиональная образовательная программа аспирантуры, реализуемая вузом
Программа научно-исследовательской практики (2 курс) Направление подготовки 45. 04. 02 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» icon Руководство нир студентов
Информация о направлениях и результатах научной (научно-исследовательской) деятельности и научно-исследовательской базе для ее осуществления...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск