Книга состоит из двух частей. Первая часть


Скачать 2.88 Mb.
Название Книга состоит из двух частей. Первая часть
страница 1/16
Тип Книга
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16



Суровцева Екатерина Владимировна

Баден под Веной и его окрестности.

Историко-культурологический путеводитель с приложением воспоминаний барона Ф. Ф. Торнау

Моей милой мамочке Ирине Леонидовне Суровцевой


Ich hätte mein Leben nicht gedach, dass ich einmal so faul sein könnte, wie ich es hier bin! (Людвиг ван Бетховен о Бадене под Веной)

ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ.
Данная книга состоит из двух частей.
Первая часть написана в жанре путеводителя по Бадену под Веной (Baden bei Wien). Существует множество путеводителей по Австрии, однако путеводитель по Бадену в Венском лесу (Wienerwald) Нижней Австрии (Niederösterreich) только один – это путеводитель Кристиана Ханля (Christian Handl) и Габриэры Хандль (Gabriele Handl), на страницах которого размешены красивейшие фотографии, под названием «Баден под Веной. Прогулка по городу» (Wien, 2003). Но, к сожалению, это издание охватывает лишь небольшую часть достопримечательностей города.

В своей работе мы пытаемся дать более основательное описание интересных мест Бадена и его имперской истории, безусловно, опираясь на книгу К. и Г. Хандлей. Нам хотелось бы более основательно и подробно познакомить читателя – в первую очередь русского – с этим уникальным городом с великой историей, имеющей прямое отношение к истории русской, и систематизировать обширные сведения о нём.

Кроме того, мы попытались коротко описать достопримечательности близлежащих к Бадену мест – таких, как Алланд (Alland), Майерлинг (Mayerling), Хайлигенкройц (Heiligenkreuz), Зигенфельд (Siegenfeld), Хинтербрюль (Hinterbrühl), Мёдлинг (Mödling), Гааден (Gaaden), Бад Фёслау (Bad Vöslau), Зоосс (Sooss), Гумпольдскирхен (Gumpoldskirchen). Мы хотели заинтересовать и ими потенциального туриста. Ведь до них легко дойти даже пешком, отдыхая в Бадене. А сделать это, безусловно, стоит – каждое из этих мест имеет богатую историю.

Коротко мы рассказали также о долине Святой Елены Хелененталь (Helenental), в устье которой располагается Баден.

Не смогли мы обойтись без практической информации (как добраться до Бадена из аэропорта, где взять машину напрокат, как обратиться в туристическую информацию города, где и что поесть, где найти себе жильё и где купить сувениры) и без плана местности.

Мы составили также краткое перечисление мест, не описанных в путеводителе, с указанием основных достопримечательностей. До этих мест можно добраться на общественном транспорте или на машине.

В конце книги мы привели все известные нам путеводители по Австрии на русском языке, как созданные русскими авторами, так и переводные, разбив их по темам. Отдельным списком даются книги о Бадене на немецком и английском языках и об окрестностях Бадена (тоже на немецком и на английском).

Мы стремились познакомить читателя не только с историей, но и с обычаями края. Так, нами описан такой феномен, как хойригер (Heuriger).

Хочется надеяться, что данная окажется полезной и туристам, и всем интересующимся зарубежной историей и культурологией.
Вторая часть книги включает в себя воспоминания барона Фёдора Фёдоровича Торнау (1810 – 1890), русского офицера, дипломата, писателя, разведчика, участника Кавказской войны, автора целого ряда документальных литературных произведений. Произведения эти были опубликованы в разнообразных русских журналах XIX века, недавно большинство из них переиздано1. В эти переиздания не вошли воспоминания Торнау о своём пребывании в Вене – «От Вены до Карлсбада» (заметки, опубликованные в 1872 году) и «Воспоминания барона Ф. Ф. Торнау», описывающие период 1856 – 1861 годов и оставшиеся незаконченными (были опубликованы посмертно в 1897 году). Отметим, что примечания в «Воспоминаниях …» принадлежат Торнау.

Торнау неоднократно упоминает места, расположенные под Веной, о которых идёт речь в первой части книги.
ЧАСТЬ I.

БАДЕН ПОД ВЕНОЙ И ЕГО ОКРЕСТНОСТИ.
Баден под Веной (Baden bei Wien), Венский лес (Wienerwald), Нижняя Австрия (Niederösterreich).
§ 1. Термальный курорт Баден под Веной (Baden bei Wien) в Венском лесу (Wienerwald).
Баден под Веной (по-немецки Baden bei Wien, по-словенски Kopanje pri Dunaju) – город-курорт в Австрии, в регионе Нижняя Австрия, столица Баденского района. Расположен приблизительно 26 километрах к югу от Вены, поэтому называется Baden bei Wien (Баден под Веной). Это название используется, чтобы отличить это от его других городов с тем же самым названием, таких как Баден-Баден в Германии, Баден в Швейцарии, Баден в Австралии (штат Тасмания), Баден в США (штат Пенсильвания), Баден во Франции (Бретань), Баден в Эритрее. Город состоит из семи кадастровых общин (Katastralgemeinden): Баден (Baden), Брайтен (Breiten), Гамингерхоф (Gamingerhof), Леерсдорф (Leesdorf), Миттерберг (Mitterberg), Рауэнштайн (Rauhenstein) и Вайкерсдорф (Weikersdorf).

Баден расположен в устье долины Хелененталь, иначе – долины Святой Елены (Helenental), части долины реки Швехат (Schwechat) (давшей, к слову отметим, название венскому аэропорту) в пределах горной цепи под названием Венский лес (Wienerwald).


Герб Венского леса
Сайты Венского леса в интернете: http://www.tiscover.com/wienerwald, http://www.wienerwald.info/.
Недалеко от Бадена долина пересечена грандиозным по размерам акведуком Венской водопроводной станции.

Самый высокий пункт в окрестности Бадена – пик Hoher Lindkogel (примерно 834 метра), обычно называемый Eisernes Tor (Железные ворота), время восхождения на которые около трёх часов.
Славится Баден прежде всего как оздоровительный курорт с термальными источниками. Они возникли около 16 миллионов лет назад, когда Венская низменность отделилась от восточного края Альп и воды, нагревающиеся глубоко в недрах земли, вышли на поверхность по линии разлома.

Город известен со времён Римской империи под названием Термы Панноники (лат. Thermae Pannonicae). Горячие серные источники использовались римлянами (лат. Itinerarium Antonini).

В нынешнее время купальни «Римские термы» работают круглогодично; есть и летние открытые купальни. Всего в Бадене пятнадцать купален (Bad), которые и дали название городу, тринадцать из них тёплые. Первый открытый источник находится под обломком скалы, под оркестровой ямой Летнего театра в Курортном парке. Температура тёплых купален от 22°C (72°F) до 36°C (97°F), их главный компонент – сульфат извести. Их источники, которые используются преимущественно для купания, в основном расположены у подножья горы Кальвариенберг (Kalvarienberg, высота около 326 метров), состоящей из доломитизированного известняка.
§ 2. Баден под Веной – край хойригеров (Heuriger).
Баден окружён примерно 120 виноградниками и имеет приблизительно 70 винных ресторанчиков (хойригеров). Хойригер (Heuriger [ˈhɔʏʁɪɡɐ] – «нынешнего года»; существуют и другие австро-баварские варианты этого слова: Heiriga, Heiricha) – австрийское молодое вино, а также название традиционных в восточной части Австрии (Вене, Нижней Австрии и Бургенланде) заведений, предлагающих молодое вино на розлив. В этих краях виноград возделывали ещё с кельтских времён, однако началом расцвета виноделия в Бадене считается 1113 год, когда династия Бабенбергов подарила монастырю Клостернойбург (Klosterneuburg) пять виноградников. Право продажи вина собственного производства на розлив без специальной лицензии регулируется в Австрии циркуляром, подписанным 17 августа 1784 года Иосифом II, императором Священной Римской империи. Этим декретом всем гражданам разрешалось продавать не только вино, но и вообще любые продукты собственного производства. Важной датой именно баденского виноделия считается 1459 год, когда кайзер Фридрих III наделил всех налогоплательщиков привилегией свободно продавать своё вино. Таким образом, история хойригеров в Бадене более продолжительная, нежели в других частях Австрии. Отметим также, что в баденские хойригеры вплоть до 1939 года посетители должны были сами приносить с собой закуску.

У хойригеров есть юридические ограничения, отличающиеся от ограничений, предъявляемым ресторанам. Здесь может быть подано только собственное молодое вино владельца хойригера. В хойригере можно также очень вкусно и недорого поесть – кушанья, как горячие, так и холодные, выбираются из буфета (в хойригерах практикуется что-то в роде самообслуживания, владельцы приносят к столу только те блюда, которые по каким-либо причинам надо дополнительно разогревать или готовить). Расплачиваться за еду следует тут же, у буфета. Широкое распространение в хойригерах получило, например, местное блюдо под названием Liptauer (острый паштет из сыра) и, конечно, типично австрийское блюдо – известный венский шницель (Wiener Schnitzel). Напитки заказываются за столом и приносятся работниками хойригера, которые записывают заказ на бумажках; бумажки эти остаются на столе клиента, и именно по этим записям после еды проводится отдельная оплата напитков. Хойригер может быть открыт только определённое количество времени. Надо учесть, что в каждой местности хойригеры работают попеременно. Так что практически гарантировано, что в течение отпуска в любое время года можно найти открытый хойригер. Определить, какие же хойригеры открыты, нетрудно: если над входной дверью висят несколько ветвей ели (Buschen) и/или горит лампа, значит, хойригер работает. Сами ветки символизируют молодое вино, красные или белые ленты на них (которые вывешиваются далеко не во всех хойригерах) – цвет вина (впрочем, во многих хойригерах можно отведать и красное, и белое вино). Кроме того, почти в каждом хойригере можно найти бесплатно распространяемую брошюру с расписанием работы всех хойригеров данной местности. Часто при входе в хойригере вывешивают табличку с указанием ближайшего срока, когда этот хойригер ausg’steckt (открыт).

В Вене есть много ресторанов, которые присваивают себе наименование хойригера, но являются фактически ресторанами с лицензией ресторана, где подаются вина из внешних источников и даже пива. Отметим, что в нынешних хойригерах (по крайней мере – в баденских) подают и чай, и кофе, и пиво, что ранее было просто немыслимым.

В Бадене, как и во многих городах термального региона, предпочтение отдают красным винам, таким, как «Цвайгельт» (Zwiegelt), «Сант-Лорент» (St-Laurent), «Блауэр Португезер» (Blauer Portugeser), в основе виноделия лежит всё же белое вино. Типичными сортами являются также «Ротгипфлер» (Rotgipfler) и «Циерфандлер» (Zierfandler). Около 80 разных сортов вина можно попробовать в винотеке на Брузаттиплац (Brusattiplazt), которая была основана в 1995 году коллегией виноделов.

Чтобы сделать учреждение более выгодным, во многих местах, владельцы хойригеров сдают часть площадей внаём виноделам (Winzer на немецком языке). Поэтому эти учреждения носят название Winzerstube.

Включение записей с музыкой считается недопустимым в хойригерах. Если в хойригере и существует музыкальное сопровождение, то это обязательно живая музыка, исполняемая обычно двумя певцами (Heurigensänger) на гитаре и аккордеоне. Они исполняют по заявкам слушателей любые песни из своего репертуара; прохаживаясь от стола к столу, они и «собирают» пожелания присутствующих. Их репертуар – это венские народные песни Wienerlieder и Schrammelmusik. Темы этих песен неизменно вращаются вокруг вина, красоты Вены, ностальгической тоски по прошлому, быстротечности жизни, неизбежности страдания и смерти по попущению Бога и романтичной любви (правда, последняя из перечисленных тем встречается гораздо реже остальных). Массовый туризм нанёс определённый ущерб музыкальной культуре хойригеров. Посетители из Германии будут рады услышать одну или две песни от, скажем, немецких песен Rhineland, и исполнители песен постараются исполнить ту музыку, которую клиенты хотят услышать. Heurigensänger также попытаются угодить вкусам представителей видов национальностей всякий раз, когда полный автобус привозит большую туристическую группу. Таким образом, музыка в хойригерах пошла длинный путь с того времени, когда люди, подобно Антону Карасу (Anton Karas) пением в хойригерах зарабатывали себе на жизнь игрой на цитре, до времени нынешнего, когда Ганс Мозер (Hans Moser) интерпретировал Wienerlied в своих кинофильмах.

Наиболее известные места с хойригерами – Grinzing (пригород Вены), Sievering, Neustift am Walde, Perchtoldsdorf, Mauer, Stammersdorf, Guntramsdorf, Gumpoldskirchen, Gainfarn, Dürnstein, Langenlois, область Wachau, Rust (на озере Нойзидлерзее (Neusiedlersee) в Бургенланде (Burgenland)), Königstetten, Gamlitz и Kitzeck.

Ещё одну разновидность хойригеров называют мостхойригер (Mostheuriger), где подаётся сидр из яблок или груш. Подобные учреждения также существуют и в других немецкоговорящих областях винного производства, иногда называемого Buschenschank (в Штирии), Straussenwirtschaft, Besenwirtschaft, Heckenwirtschaft.

В историческом романе Алекса Тамайо Вольфа (Alex Tamayo Wolf) «Революция» скрупулёзно описаны жизнь Гринцинга (Grinzing) и австрийская культура ряда лет перед Первой мировой войной на примере истории винодела Рислинга (Riesling) и его семьи.
Сорт вина Рислинг (Riesling) не связан с фамилией этого винодела из романа Вольфа – первые упоминания об этом сорте относятся к XV веку. Однако не исключено, что своё название вино получило от фамилии его далёкого предка.
См. в интернете: http://www.heurigenschenke.at/, расписание работы хойригеров: http://www.heurigenkalender.at/.
Интересной достопримечательностью Бадена, имеющей прямое отношение к виноделию, является так называемая Винная улица термального региона (Weinstrasse Thermenregion). Её основание относится к 2001 году. При этом организация «Weinstrasse» включает в себя общины, виноградарские и туристические объединения и, конечно, частные предприятия, такие, как хойригеры, винодельни, винотеки, гастрономические предприятия и фирмы занимающиеся размещением туристов в гостиницах. 22 виноградарские общины, входящие в «Weinstrasse», – это Perchtoldsdorf, Giesshübl, Hinterbrühl, Mödling, Gumpoldskichen, Pfaffstätten, Baden bei Wien, Sooss, Bad Vöslau, Kottingbrunn, Leobersdorf, Sollenau, Schönau, Günselsdorf, Teesdorf, Tattendorf, Oberwaltersdorf, Trumau, Traiskirchen, Guntramsdorf, Maria Enzersdorf и Brunn (горы).

«Weinstrasse Thermenregion» с его разнообразными предложениями, безусловно, спрособствуют притоку туристов, ценителей вина. Приобретать особенное вино по закупочным ценам, открывать для себя вино в глубоких подвалах, от которых даже эксперты не ожидали ничего – эта мечта каждого гурмана облегчается благодаря организации «Weinstrasse Thermenregion». Наслаждаться вином на месте, стоять в личном контакте с виноделами, связывать историю с вином и знакомиться, возможно, с новыми винодельнями. Все предложения организации охватывают отражённый в так называемом вином календаре (Weinkalendar) разнообразнейший ассортимент вин, доступный для ознакомления круглый год.
Weinstrasse Thermenregion: http://www.weinstrassen.at/.

См. также: http://www.weinherbst.at/.

Об австрийских винах см.: http://www.wein-aus-oesterreich.at/.

Путеводитель по хойригерам в Weinland Thermenregion: http://www.heurigenfuehrer-weinlandthermenregion.at/index.php/.
В наше время в Вене существует некоторое количество хойригеров, слишком далеко отошедших от традиции и практически не посещаемых самими венцами. Дело в том, что в таких хойригерах относительно низкокачественное вино и сравнительно высокие цены. Видимо, владельцы рассчитывают на то, что многие туристы вряд ли смогут отличить «настоящий» хойригер от «ненастоящего». Такие хойригеры располагаются, например, в районе Гринцинг (Grinzing), известный как один из центров виноделия. Отметим, что хойригеры Гринцинга были очень популярны среди венцев вплоть до конца 1970-х – начала 1980-х годов. Разумеется, в Гринциге сохранились и хойригеры, строго придерживающиеся старых традиций.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Похожие:

Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Решетько Алина Счастливая беременность для будущих пап и для будущих мам 2009 г
Данная книга состоит из двух частей. Первая адресована будущим или планирующим папам, а вторая будущим или планирующим мамам. Они...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Руководство состоит из двух частей. Часть первая «Общая онкология»
Руководство предназначено для нефрологов, врачей-терапевтов, студентов старших курсов медицинских вузов, а также клинических интернов...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по выполнению работы Эта инструкция поможет Вам правильно...
Работа состоит из двух частей. Первая часть представляет собой контрольное списывание (задание 1). Вы должны переписать текст без...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по выполнению работы Экзаменационная работа состоит из...
Экзаменационная работа состоит из двух частей, включающих в себя 29 заданий. Часть 1 содержит 20 заданий с кратким ответом. Часть...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по скачиванию и установке пк «тор»
Программный комплекс пк «тор» состоит из двух частей: серверная часть и клиентская часть
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Т. Я. Елизаренкова Гимны X, 1-191. Мандала X состоит из трех основных...
Последняя часть, а именно ее конец, состоит из самых коротеньких гимнов, напоминающих иногда фрагменты. В содержании этой части наиболее...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по выполнению работы
Диагностическая работа состоит из двух частей и 12 заданий. Часть 1 содержит 8 заданий с кратким ответом. Часть 2 содержит 4 задания...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по выполнению работы Экзаменационная работа состоит из...
На выполнение экзаменационной работы по русскому языку отводится 3,5 часа (210 минут)
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по выполнению работы Экзаменационная работа состоит из...
Контрольно-измерительные материалы для аттестации педагогических работников Брянской области на первую и высшую категории
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Контрольная работа №3 для 8 класса по физике (розш)
Контрольная работа состоит из двух частей, включающих в себя 11 заданий. Часть 1 содержит 8 заданий с кратким ответом, часть 2 содержит...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция для учащихся по выполнению экзаменационной работы по русскому...
Первая часть работы включает одно задание (С1) и представляет собой не-большую письменную работу по прослушанному тексту (сжатое...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Программа кандидатского минимума состоит из двух частей, включающих...
«Деньги, кредит и банковская деятельность» (денежное обращение, кредит и банковская деятельность)
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по подготовке и проведению огэ по информатике и икт общие положения
Икт состоит из двух частей: Часть 1 содержит 18 заданий базового и повышенного уровней сложности, среди которых 6 заданий с выбором...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Книга состоит из двух разделов
Книга “В свете безумной луны” раскрывает особенности колоды Deviant Moon Tarot. Колода присутствует на рынке уже несколько лет, пользуется...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Инструкция по сборке. Миди клавиатура состоит из двух основных частей
Электронная схема, собранная на плате (далее по тексту просто плата). Плата опрашивает состояние контактов клавиш клавиатуры и генерирует...
Книга состоит из двух частей. Первая часть icon Комплект
Каждый вариант заданий дифференцированного зачета состоит из двух частей: обязательной и дополнительной, а также включает шкалу перевода...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск