Скачать 0.85 Mb.
|
Парамонова Татьяна Владимировна – Первый заместитель Председателя, Банк России, Москва Доброе утро! Мы начинаем работу нашей секции «Внедрение международных стандартов финансовой отчетности» и организация этой работы в банковском секторе. Во многом это явилось результатом тех рекомендаций, которые были приняты на секции в прошлом году. Центральный банк в своей деятельности ориентировался не только на дискуссию, которая проходила здесь, но и на общие принципы внедрения международных стандартов. Все, о чем мы говорили в прошлый раз, не осталось бесследным. Принятые рекомендации были учтены в нашей работе, что, я думаю, принесло положительные результаты, как для нас, так и для банков. Начиная работу сегодня, хочу остановиться на нескольких основных моментах. Центральный банк широко освещает вопросы внедрения международных стандартов, в Интернет–сайте Банка России открыт специальный раздел, посвященный международным стандартам финансовой отчетности, где мы отвечаем на все вопросы, связанные с внедрением международных стандартов, которые получаем от банков и других организаций, в том числе аудиторских. Мы провели семинары для руководителей банков по ознакомлению с составлением отчетности по международным стандартам и их внедрением. Сейчас проводим семинары для службы внутренних аудиторов. Банк России на сегодняшний день единственный из центральных банков, организовавший работу по разъяснению международных стандартов, обучению и методологическому обеспечению, потому что появилась необходимость формирования нового банковского сектора России на мировом рынке. При сравнении показателей банковских систем разных стран необходимо адекватное сравнение показателей. Обидно слышать, что банковский сектор России развивается неправильно. Прошло 15 лет, и я думаю, что технические, инфраструктурные возможности банковского сектора достаточно адекватны его развитию. Необходимо только предпринять усилия для того, чтобы сделать шаг вперед. Конечно, мы не имеем таких капиталов, которые накоплены в банковских системах других стран за десятилетия или столетия. Но, имея реальную картину своего положения, мы сможем все вместе предпринять действия по повышению роли банковского сектора в экономике России и в мировом сообществе. Внедрение международных стандартов позволит нам адекватно выступать в международном сообществе. Скорее всего, это произойдет к 2006 году. К этому моменту мы должны подготовиться. Следует не только составить отчетность, но и научиться оценивать риски в процессе ее составления. Необходимо предпринять действия для соответствия требованиям по достаточности капитала и другим показателям, важным для оценки банковского сектора. Сегодня я хотела бы ответить на вопросы, вызывающие большее волнение среди банков. Первый вопрос связан с аудитом международной отчетности. Определяя свою позицию, Банк России учитывает позиции экономических ведомств. Суть состоит в том, чтобы не давать инструкции, а предоставить рекомендации, как это в настоящее время происходит во многих странах мира. Есть жесткие требования инструкции, а есть рекомендации, которые руководители или специалисты банков должны понять и выбрать для себя, что конкретно подходит, а что не подходит, и придерживаться таких же принципов при составлении международной отчетности. Я уже ранее говорила, что переход на международные стандарты явился элементом, который мы переносим из наших нормативных документов. Это новый этап для российской банковской системы, потому что существенно повышаются требования к профессиональному уровню руководителей банков и специалистов, предоставляется возможность применения профессиональных суждений, к чему мы раньше не были готовы. Сейчас необходимо понимать, что мы дали вам максимально возможную ориентацию в международных стандартах, но не обязываем вас инструкциями делать так, а не иначе. Каждый банк должен выбрать то, что ему на данный момент соответствует. В этом ответственность руководства банка. Я еще раз хотела бы подчеркнуть, что мы рекомендуем, но не обязываем банки проводить аудит в соответствии с нашими рекомендациями. Если отчетность будет заверена фирмой, имеющей сертифицированных специалистов в указанном нами количестве, наш анализ, может быть, будет менее строгим. Если фирма не будет располагать такими аудиторами то, как вы сами понимаете, отчетность будет анализироваться более тщательно. Эта проблема в последнее время очень бурно обсуждалась в прессе, говорили, что это – скандал, что мы идем на поводу у иностранных фирм. Но это абсолютно не так. Напротив, мы хотим, чтобы наши аудиторы обучились, и соответственно, вышли на внутренний рынок аудита по международным стандартам; чтобы были не одни иностранные компании, которые сейчас занимают большую часть рынка, но и наши аудиторы отвечали этим требованиям. Я надеюсь, в Минфине эту работу будет возглавлять человек, который знаком с международными стандартами, поскольку представитель Минфина уже много лет принимает участие во внедрении и переводе международных стандартов. Вчера говорилось о том, что возможности обучения присутствуют даже в России, и на русском языке. Наши методические рекомендации подтолкнули аудиторское сообщество к обучению, к осознанию их роли. Вы знаете, что во всем мире в последние годы к аудиторам предъявляются очень высокие требования в связи с разными событиями. В Америке создан специальный комитет по контролю и регулированию аудита и контролю за качеством аудита, в то время как раньше этим занимались саморегулируемые организации. В марте этого года Европейское сообщество приняло такую же резолюцию о создании государственного органа по регулированию и контролю за аудитом и контролю за качеством аудита. Министерство финансов Российской Федерации, которое в настоящее время регулирует и контролирует качество проведения аудита, понимает, насколько большую работу в этой области требуется провести, чтобы российские аудиторские организации, кроме дочерних организаций иностранных фирм, соответствовали этим требованиям. Думаю, вопрос с обучением аудиторов ясен, хотя представители Ассоциации пытались поддержать наших аудиторов в том, чтобы снять эти требования и не обучаться. Мы много раз рассматривали вопрос о снятии таких требований и не поддерживаем его. Другой вопрос, часто вызывающий волнение, – это периодичность составления отчетности. Вопрос о периодичности представления отчетности будет решен по результатам анализа отчетности за 2004 год. В любом случае мы будем рекомендовать составлять эту отчетность, если вы сочтете это необходимым, ежеквартально. Вы знаете, что некоторые банки, уже сейчас составляют отчетность по МСФО для себя в параллельном режиме, она нужна им для видения ситуации и описания реальной картины. Другим банкам трудно составлять параллельно российскую и международную отчетность. Наша отчетность требует сейчас внесения многочисленных корректировок в ходе реформ бухгалтерского учета, возглавляемых Минфином. В ходе реформы были предприняты меры по переводу бухгалтерского учета на международные принципы бухгалтерского учета, но это не означает, что будет изменен план счетов по международным стандартам. В настоящее время еще не все принципы учета внедрены в российскую практику. Полагаем, что к концу проведения этой реформы, корректировок будет значительно меньше. Но все же корректировки останутся, поскольку учет будет вестись, вероятно, без применения профессиональных суждений. Профессиональные суждения будут применяться путем корректировок. Следующий вопрос – перевод составления отчетности на электронные средства обработки. Я бы сказала, что сейчас отсутствуют хорошие программные продукты по трансформации отчетности из российской вмеждународную. Хотя некоторые банки такую работу выполняют с помощью соответствующих организаций или самостоятельно. Для Центрального банка нет особых проблем принимать отчетность в электронном виде. И если банки будут готовы, то мы сможем рассмотреть вопрос о приеме этой отчетности в электронном виде. Конечно, для нас будут трудности при своде отчетности, потому что у всех будут разные показатели по форме представления, но я думаю, мы решим эти проблемы. И если в следующем году мы достигнем такой возможности обоюдно, то естественно будем это делать. Хотя первый отчет, все–таки будет лучше представить на бумажном носителе. Но если вы захотите передать в электронном виде отчет за 2004 год, мы рассмотрим эту возможность. У нас нет сегодня особых трудностей в этом вопросе. Следующий вопрос, необходимо ли составлять отчетность в целом по банку и по регионам? Мы на этот вопрос очень четко ответили. На этот вопрос есть ответ и в самих стандартах, и у нас в наших методологических документах. Далее вопрос о публикации отчетности. В своих методических и нормативных указаниях мы даем вам право решать, будете вы этот отчет публиковать или нет. Это во многом будет зависеть от результатов, которые вы получите. Потому что если получите отрицательный капитал (я так говорю гипотетически), захотите ли это публиковать или нет, это ваше право. Думаю, что, скорее всего, нет. Но это не значит, что вы не должны представлять отчетность в Центральный банк. Всех волнует вопрос надзора. Необходимо понимать, что нужно время для адаптации к представлению отчетности по международным стандартам, чтобы осознать разницу – и руководителям банков, и главным бухгалтерам, и ведущим специалистам банков. Поэтому на первом этапе мы не будем применять жесткие меры надзора по результатам представляемой отчетности. Но это не значит, что мы будем совсем индифферентны по отношению к этому вопросу. Просто мы хотим предоставить вам возможность правильно составить отчетность, определиться и принять необходимые меры. Но необходимо понимать, что с начала 2006 года будут применяться меры воздействия. Об этом будет объявлено в возможно короткие сроки. Когда будут окончательно внедрены базельские принципы и приняты соответствующие документы Минфином, мы определим меры надзора по международной отчетности. Время еще есть, и важно сегодня подготовиться. Есть мнение отечественных и зарубежных специалистов и даже представителей надзора о том, что это не полный переход на международные стандарты. Но что такое полный, и что такое неполный переход? Если вы подготовили отчетность по международным стандартам и осуществляете принятие своих управленческих решений, исходя из этой отчетности, значит, вы ее уже внедрили. С надзором или без надзора, вы должны ориентироваться, исходя из этой отчетности. Подготовка отчетности и учет ее в своей практической деятельности – это цель, которую мы с вами ставим перед собой. Что касается обучения. Это вопрос, который также задают коммерческие банки, спрашивая, почему мы не обучаем всех специалистов. Я уже сказала, мы и так взяли на себя инициативу, и провели семинары, привлекая к участию фирму «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит». Ни один центральный банк этого не сделал, я с твердой уверенностью это говорю. Во всяком случае, пока. Сейчас наш опыт перенимают другие страны. Но мы обучили только руководящее звено. Я бы сказала, что это даже не обучение, а первые навыки для руководящего звена банков. Естественно, всех специалистов мы обучить не можем. Это ваше коммерческое дело и ваши затраты на обучение. Вы должны сами обучать людей в соответствующих системах, существующих в настоящее время на территории России. Вопрос, который также всех волнует, когда будет новая редакция издания международных стандартов на русском языке. Это действительно очень давняя история. Мы предпринимаем все возможные меры и лично общаемся с представителями Международного комитета. За это время в России создана группа людей, занимающаяся адаптацией перевода на русский язык. Работа оказалась очень сложной, к сожалению, она еще не завершена, но нам обещали в июле этого года. Мы наладили контакт с Комитетом по международным стандартам, и наши специалисты входят в группу, которая этим занимается. Вместе с тем, работа продвигается достаточно медленно. Однако это не мешает нам переходить на международные стандарты. Мы предоставили вам возможность обратиться в издательство, у которого есть практически все переводы, и модель рекомендаций с учетом всех тех стандартов, которые действовали на тот момент времени. В дальнейшем все необходимые в методологическом плане изменения мы будем представлять вам в форме рекомендаций. Поэтому говорить о том, что Центральный банк применяет одни международные стандарты, вы – другие, а аудиторы – третьи, можно, если не очень глубоко изучить международные стандарты. Если же изучить международные стандарты в полном объеме и обратиться к нашим рекомендациям со ссылкой на данный стандарт, я уверена, что крупных методологических разногласий будет немного. Поэтому необходимо применить все международные стандарты финансовой отчетности. Мы создаем стандарты для России, но говорим о том, что нужно учитывать международные стандарты. Я хочу сказать, что международными стандартами можно считать тот документ, который объединил бы все без исключения международные стандарты, применив их к данному субъекту. А вот в ряде стран СНГ, которые такой переход также провозглашают и осуществляют, а также в других европейских странах не всегда применяются все стандарты. (Например, 39–й стандарт.) Разные суждения по применению 32–го стандарта. Соответственно, такой переход не может признаваться переходом на международные стандарты. Касательно 39–го стандарта продолжаются дискуссии. В частности, и мы недавно в Лондоне также вели большую дискуссию по 39–му стандарту. Будут вноситься новые изменения в этот стандарт, и, может быть, довольно существенные. Однако применение его сейчас и в дальнейшем – это необходимость, которая вызывается применением самих международных стандартов. Для нас важно его применить, потому что нам необходимо знать реальное положение дел. Если мы не применяем 39–й стандарт, то фактически закрываем глаза на справедливую стоимость какого–то инструмента, на учет и историческую стоимость. И это во многом изменяет результаты. Представители банковского сектора некоторых стран говорят: «Мы перешли на международные стандарты, при этом не применяли один, другой, третий, четвертый стандарт». Это неправильно. По сути, в этом случае выражение: «Мы перешли на международные стандарты» даже применять нельзя. Если не применены все стандарты, значит, отчеты не соответствуют международным стандартам. Центральный банк готовит отчетность по международным стандартам в течение многих лет. Мы применяем 39–й стандарт, поскольку в нашем портфеле есть активы, требующие оценки по справедливой стоимости, и видим разницу со стоимостью активов, учитываемых в балансе по российским стандартам. Многие в Европе, особенно при нынешнем экономическом положении, не хотят или не могут полностью применить 39–й стандарт. Поэтому о применении этого стандарта продолжаются дискуссии. Но я хотела бы еще раз повторить, что необходимо применять 39–й стандарт. Другой вопрос, каково будет изменение этого стандарта, а оно в ближайшие годы, очевидно, будет. Пожалуй, я рассказала обо всех основных вопросах, которые могли быть. И последний вопрос, который больше волнует не нашу, а международную общественность. Недавно в журнале представитель «Интерфакса» господин Андроников высказал мнение, что переход на международные стандарты в банковском секторе будет бесполезен, потому что вроде бы все сделано хорошо, но банки могут обмануть и не консолидировать отчетность иаффелированные организации все равно не войдут в эту отчетность. Кто их проверит, если аудиторы это проверять не будут? Но, во–первых, аудиторы за 2004 год должны будут все проверить и дать подтверждение. Без этого мы не будем принимать отчетность. А, во–вторых, я думаю, совершенно очевидно, что банки понимают, что ответственность за составление отчетности крайне высока. Вы сейчас составите отчетность и должны будете ее подписать и представить нам. Если через годы вскроется, что не все аффелированные лица включены в отчетность, я думаю, каждый руководитель прекрасно понимает, что за недостоверность отчетности, представляемой в Банк России сейчас или потом, в том числе и международной, ответственность несет лицо, подписавшее отчетность. Завершая свое выступление, я хотела бы сказать, что, как и в прошлый раз, предлагаю выступить открыто и откровенно. Важно, чтобы по итогам работы нашей секции были представлены рекомендации, необходимые для продолжения работы по внедрению международных стандартов. Поэтому прошу в своих выступлениях откровенно говорить о тех проблемах, которые есть. Крупные банки уже составляют отчетность, средние банки начали эту работу, но они столкнулись, мне кажется, с неполным пониманием самих стандартов. Это говорит об уровне подготовленности. Отсюда возникают вопросы. Вместе с тем, на многие вопросы, которые задаются, есть ответы в наших методологических и нормативных документах, которые мы рекомендовали. На все поставленные вопросы, которые поступили от российских банков, мы разместили ответы на нашем Интернет–сайте. Мы даже сослались на пункты и строчки нашего нормативного документа. Однако, не все наши разъяснения поняты главными бухгалтерами. А, как мы полагаем, именно главные бухгалтеры и организуют эту работу. Роль главных бухгалтеров в этой работе повышается, как и роль руководителей, поскольку перестраиваются все потоки информации. Некоторыми специалистами поднимается вопрос о написании регламентов. Но это необходимо. Для международных стандартов все записи должны быть строго зафиксированы, сохранены и в любое время доступны для проверяющих органов. Переходя к началу работы нашей секции, я хотела бы вас призвать к эффективной работе. Прошу высказывать предложения и рекомендации, которые будут учтены в дальнейшей работе. Этот год показал, что практически все, о чем мы в прошлый раз говорили, остается важным. Мы переходим на новый этап, который является эпохальным. И если мы это усвоим, то будем действительно соответствовать всем международным требованиям в области современного бизнеса. Как я уже говорила, отсутствие капиталов будет в ряде случаев заменяться более высокой организацией и исследованием более высоких стандартов. Работа будет рассчитана на несколько лет. Она не закончится подготовкой первой отчетности. Стандарты будут меняться, но у нас уже будут сильные базовые навыки. Они и сейчас уже есть. «О переводе кредитных организаций России на МСФО – проблемы и перспективы» – |
Кузнецова Татьяна Владимировна Учитель географии маоу №5 «Гимназия»... Приложения |
Ответственный: Свистюр Татьяна Владимировна Документация (Техническое задание) по проведению запроса котировок цен на право заключения договора номер в плане закупок 1 |
||
О проведении запроса котировок Контактное лицо: Миронов Игорь Николаевич, 98-81-36, автобаза (по техническим вопросам), Елисеева Татьяна Владимировна, (4912) 25-55-40... |
Ответственный: Свистюр Татьяна Владимировна Документация (Техническое задание) по проведению запроса котировок цен на право заключения договора номер в плане закупок 1 |
||
Ответственный: Свистюр Татьяна Владимировна Документация (Техническое задание) по проведению запроса котировок цен на право заключения договора номер в плане закупок 141 |
Методические указания по каждому практическому занятию включают в... ... |
||
Конкурс «творческий урок» Авторы: Кузьмина Татьяна Владимировна,... Муниципальное образовательное учреждение Иркутского муниципального образования «Усть-Кудинская средняя общеобразовательная школа»,... |
Порядок подключения администраторов доходов к гис гмп. Раздел Для... Арегистрироваться в качестве участника в гис гмп (подать заявку на регистрацию в уфк по Свердловской области, посредством суфд, и... |
||
Королева Надежда Владимировна Сапожникова Наталья Владимировна Содержание о проекте Вместе с тем, формирование у детей элементарных представлений и понятий о времени, в том числе о временах года, в дошкольной педагогике... |
Рекомендуемый состав походной аптечки для различных видов путешествий... Лузан Оксана Владимировна – фельдшер высшей категории педиатрического отделения мбуз мо абинский район «Центральная районная больница»,... |
||
Программа «Истоки» С. Л. Новосёлова, Л. Ф. Обухова, Т. И. Осокина Л. Н. Павлова, Г. Н. Пантелеев, Л. В. Пантелеева, л а. Парамонова, ва. Петрова, Э.... |
Программа «Истоки» С. Л. Новосёлова, Л. Ф. Обухова, Т. И. Осокина Л. Н. Павлова, Г. Н. Пантелеев, Л. В. Пантелеева, л а. Парамонова, ва. Петрова, Э.... |
||
3 мая 2014 года г. Петропавловск-Камчатский Мировой судья судебного... Камчатского края Сычева Ольга Владимировна, находящаяся по адресу: г. Петропавловск-Камчатский, ул. Красноармейская, д. 10, при секретаре... |
Догово р «Кузбассразрезуголь», именуемое в дальнейшем поставщик, в лице Парамонова Сергея Викторовича, действующего на основании Доверенности,... |
||
Аннотация программы Программа профессиональной подготовки 16081 Оператор... Кожина Ольга Владимировна – начальник отдела мфцпк, кандидат педагогических наук |
Ковальчук Татьяна Игоревна |
Поиск |