Скачать 1.35 Mb.
|
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИД РОССИИ Кафедра английского языка № 1О.Н.Суринович, Л.Н.Стриганова, И.А.ВасильеваПРОДОЛЖАЕМ ИЗУЧАТЬАНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКGO AHEADЧасть 2. Уровень «В 1» Издательство «МГИМО-УНИВЕРСИТЕТ» 2009 М Е Т О Д И Ч Е С К А Я З А П И С К А В данном пособии используется компетентностный подход к обучению английскому языку студентов второго года обучения (примерное соответствие уровню «В 1» по классификации Совета Европы). Задачей пособия является формирование языковых компетенций для повседневного общения на пройденные темы, расширение и активизация лексического запаса студентов в объемах, необходимых для такого общения, введение и закрепление грамматического материала, развитие базовых навыков неофициальной письменной речи. Пособие состоит из двух частей, каждая из которых рассчитана на один семестр и состоит из пяти разделов (Units), посвящённых отдельной лексической и грамматической теме, за исключением раздела “Revision”, полностью посвященного материалу, пройденному на первом курсе. Рекомендуемое количество часов на каждый раздел – 12. Порядок работы с каждым разделом предполагает: чтение основного текста в аудитории, ответы на вопросы по тексту, выполнение лексических упражнений, основанных на сюжете. Студенты самостоятельно изучают активный словарь, преподаватель контролирует его усвоение посредством небольшой письменной работы на 7-10 минут (Quiz). В конце лексической части каждого раздела есть упражнения для перевода с русского языка на английский с использованием активизируемых лексических единиц. Подобное же упражнение для перевода есть в конце грамматической части раздела. В самом конце каждого раздела дано задание на развитие письменной речи (сочинение по определенной тематике). П Р Е Д И С Л О В И ЕК учебному пособию «Продолжаем изучать английский язык» «Go Ahead» часть 2, уровень «В 1» компетентностный подход. Пособие предназначено для студентов отделения «Регионоведения» факультета международных отношений МГИМО (У) МИД РФ, изучающих английский язык. Пособие используется в сочетании с учебником New Headway Intermediate (Liz and John Soars). Часть 2 состоит из пяти разделов (Units). Unit 5 – “Health”, Unit 6 – “Education”, Unit 7 – Politics. System of Government”, Unit 8 – “Law and Order”, Unit 9 – “People’s Relationships. Family”. Пособие создано на основе фундаментальных классических трудов по лексике и грамматике английского языка, изданных в России, а также новых работ английских и американских авторов с соблюдением коммуникативного принципа. В соответствии с Законом Российской Федерации от 9 июля 1993 года №5351-1 авторы данного пособия использовали в своей работе материалы произведений с указанием авторов и источника заимствования правомерно обнародованного произведения и отрывки из него в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объеме, оправданном поставленной целью и методикой. UNIT V. HEALTH GRAMMAR: PERFECT CONTINUOUS FORMS. Pre-reading questions:
TEXT: A THOUSAND DISEASES (after Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat). I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight disease. I got down the book and read all I had come to read. Then without realizing what I was doing I turned the leaves and began to study diseases generally. I do not remember which was the first disease I read about but before I looked through the list of the symptoms I felt that I had it. I kept on reading, feeling rather nervous, and realized that I was suffering from every disease imaginable. The only thing I had not got so far was housemaid’s knee. To say that I was worried and upset and that I felt miserable would be to say nothing. I lost all hope. I nearly fainted. In fact I felt more dead than alive. I tried to examine myself. I felt my pulse. I discovered that I had no pulse. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I tried to look at my tongue. I stuck it out as far as it would go. I shut one eye, and tried to examine it with the other. I could only see the tip but I no longer doubted that in addition to everything I had scarlet fever. It became clear to me that I would never recover and would never get rid of the thousand diseases I had. I gave up all hope. Medicine could not help me. I had walked into the reading room a happy healthy man, I walked out an invalid. Though I doubted if anyone would be able to cure me of my diseases, I decided to consult my physician. I always turn to him for advice and help. He is a good fellow and an old friend of mine. He has been treating me for many years. I never make an appointment with him, he is always ready to see me. He looks at my tongue, feels my pulse, talks about the weather, and all for nothing, when I imagine that I am ill. He never remains indifferent to what I say and always does his best to encourage me when I start complaining of my diseases. I thought that he would be grateful if I went to him. “What a doctor wants,” I said to myself, “is practice. He shall have me. He will get more practice out of me than out of seventeen hundred ordinary patients with only one or two common diseases each”. “Well, what’s the matter with you? Got any complaints?’’ he asked. I did not pretend to be calm. My whole life depended on what he would say. “I will not take up your time, dear fellow, by telling you what is the matter with me,” I began. “Life is short and you may die before I’m through. But I’ll tell you right away what is not the matter with me. I haven’t got housemaid’s knee. Why I haven’t got it I cannot tell you. But the fact remains that I haven’t got it. Everything else I have got. My life is in danger. I told him how I came to discover it all. I didn’t pretend I wasn’t frightened. He took my temperature, felt my pulse, and then hit me over the chest when I wasn’t expecting it. After that he sat down and wrote out a prescription. He folded it and giving it to me said that I had better go home. I did not open the prescription. I went to the nearest pharmacy to have it filled. The chemist read the prescription and handed it back. He apologized for being unable to help me. He said he didn’t keep it and smiled. I was very much annoyed. I did not see the joke. I said, “You are a chemist, aren’t you?” He did not deny it. “I am a chemist,” he said. “If I were a department store and a family hotel combined, I might be able to help you. But the matter is I am only a chemist. That’s why I can’t oblige you.” I read the prescription. It said: “1 lb beefsteak, with 1 pt beer every six hours. 1 ten-mile walk every morning 1 bed at 11 sharp every night. And avoid stuffing up your head with things you don’t understand”. I felt relieved. My life was out of danger. I didn’t tear up the prescription or throw it away. I followed the directions with the happy result that my life was saved and is still going on. My health improved, but I never mention the incident to anyone. N O T E S :
VOCABULARY treat vt 1. лечить кого-л./что-л. to treat a patient / a disease, to treat sb. for sth. лечить кого-л. от чего-л. 2. угощать Whose turn is it to treat next? Чья очередь угощать в следующий раз? They treated us to a delicious lunch. 3. обращаться с кем-то Is that how you treat him? Так вот как ты с ним обращаешься? Children should be treated with kindness. To be treated in some manner (badly, warmly, kindly, cautiously, etc) treatment n лечение, обращение (с кем-то) suffer vi страдать to suffer from sth.; to suffer a loss потерпеть убыток, понести потерю; suffering n страдание; to cause suffering причинять страдание lose vt (lost, lost) 1. терять, потерять (also fig) lose a book (ticket, friend, etc.); one’s voice (head); money (work, time, etc.) Phr lose one’s way (get lost) заблудиться, потеряться 2. проигрывать lose a game (a competition, war, etc.) loss – потеря, to suffer heavy losses – нести тяжёлые потери; loser – проигравший He is a good loser. Он умеет проигрывать. feel vi (felt, felt) miserable (awkward, bad, nervous, etc) чувствовать себя несчастным (неловко, плохо, нервничать) doubt vi сомневаться to doubt sth., to doubt whether/if сомневаться (в том), что… not to doubt that… не сомневаться (в том), что… Do you doubt that …? Вы сомневаетесь (в том) что…? recover vi выздоравливать; to recover from a disease; recovery n – выздоровление ; I wish you a speedy recovery. Syn. get well cure vt вылечить; to cure sb. of sth.; His doctor cured him of all his diseases; incurable - неизлечимый make/have an appointment with sb. договариваться /договориться с кем-л. о встрече, to make/have an appointment with a doctor записаться на прием к врачу; to make an appointment for a certain time do one’s best vi - делать все возможное, очень стараться; I did my best to persuade him not to go there. complain vi жаловаться; complain of sth (жаловаться на самочувствие) What are you complaining of? complain about We complained about poor working conditions. complaint n жалоба pretend vi (to do sth.) притворяться, делать вид; pretend to be ill, indifferent, etc. притворяться больным, равнодушным и т.д.; pretend not to see (to know, to understand, etc.) by doing sth. путем, посредством чего-л., делая что-л. You can learn a foreign language only by speaking it. depend vi зависеть; depend on sb./sth. We depend on air for respiration; depend on when/where, etc. It depends. Это зависит от обстоятельств. dependent on sb/sth He has always been dependent on other people’s opinion. Он всегда зависел от мнения других людей. independent (of) adj независимый He is quite independent of his father. Он практически не зависит от своего отца dependable adj надёжный; (in)dependence n.(не)зависимость deny vt 1. отрицать to deny the charge отвергать обвинение 2. to deny oneself every luxury отказывать себе во всякой роскоши; deny doing sth The boy denied breaking the window. Мальчик не признавался, что разбил окно. avoid vt избегать; You avoid people your don’t respect, don’t you? avoid doing sth. Avoid reading books on medicine. danger n опасность Phr in (out of) danger в (вне) опасности; dangerous a опасный, рискованный a dangerous plan (game, road, river; dog, man; etc); dangerous work save vt 1 спасать; He saved my life. 2 экономить He has been saving money for two years to buy a car. savings n сбережения safe (adj) безопасный follow vt 1. следовать, идти (за) What season follows winter? – Spring does. He felt that somebody was following him. He followed his elder brother in everything. Phr follow sb’s example (advice) (по)следовать чьему-н примеру (совету) Phr as follows cледующее The letter read as follows. В письме было следующее. Phr follow the policy of peace (cooperation, etc.) следовать политике мира (сотрудничества) 2. следить за (=понимать) (ситуацией, чьими-то. мыслями, речью) He spoke very fast and it was difficult to follow him. Are you following me? following adj cледующий, последующий the following day (week, month, etc.); the following следующее He said the following. EXERCISES COMPREHENSION Ex. 1. Answer the following questions. 1. How did it happen that Jerome K. Jerome discovered he had a thousand diseases? 2. How did Jerome K. Jerome feel when he discovered that he had no pulse? 3. When did Jerome K. Jerome realize that in addition to everything he had scarlet fever? 4. Why did Jerome K. Jerome always consult his doctor? 5. Why did the poor invalid think his doctor would be glad to have him for a patient? 6. What did he feel his life depended on? 7. What did Jerome K. Jerome tell his doctor? 8. What did the doctor do? 9. What did the prescription say? 10. Was Jerome K. Jerome’s life saved in the end? What about his health? 11Who did he tell about the incident? Ex. 2. Find equivalents for the following phases in the text. Лечение заболевания; не осознавая, что я делаю; просмотреть список; страдать от болезни; быть обеспокоенным и расстроенным; чувствовать себя несчастным; потерять сознание; я больше не сомневался; избавиться от болезни; стараться подбодрить; оставаться равнодушным; жаловаться на болезни; вся моя жизнь зависела от…; притвориться спокойным; факт остается фактом; измерить температуру; выписать рецепт; почувствовать облегчение; мое здоровье улучшилось. Ex. 3. Is the statement true or false? If it is false, give a correct answer.
Ex. 4. Finish the statements choosing a phrase from those in brackets.
|
Муниципальный конкурс проектных работ для обучающихся, изучающих... Составление буклета-инструкции «Английский язык в творческой мастерской» для желающих изучать английский язык в творчестве |
Рабочая программа учебного предмета «Английский язык» В. Г. Апалькова "Программы образовательных учреждений "Английский язык 10-11 классы" (Издательство "Просвещение", 2011),учебника... |
||
Рабочая программа. Английский язык рабочая программа по английскому... Настоящая программа составлена по умк: английский язык – Forward” М. Вербицкой (базовый уровень) |
Рабочая программа курса «Английский язык» Мо английского языка гбоу сош №391 Красносельского района Санкт-Петербурга на основе авторской программы Апалькова В. Г. Английский... |
||
Рабочая программа по английскому языку для 6(В),7(В) классов Уровень: базовый В. Г. Апальков. Английский язык. Программы общеобразовательных учреждений. 5-9 классы к умк «Английский в фокусе» |
Рабочая программа иностранный язык (английский язык) 8 класс С введением Государственного стандарта основного общего образования от 2001 года английский язык входит в образовательную область... |
||
Рабочая программа учебного предмета «английский язык» 2-4 класс,... В силу этого обстоятельства язык имеет только ему присущий статус среди других школьных предметов |
Рабочая программа по английскому языку составлена на основе федерального... «Примерных программ по иностранным языкам, английский язык. Базовый уровень, аст-астрель, Москва, 2004 и Авторской программы к курсу... |
||
Рабочая программа по учебному предмету «Иностранный язык (английский)» Е. В. Солововой для общеобразовательных организаций «Английский язык. English Favourite» 2-9 классы, и обеспечена умк по английскому... |
Учебно-методический комплекс «Немецкий язык в экономике» Часть 2 (Ш курс) Программа подготовки уровня «Бакалавр» по аспекту «Язык профессии» по немецкому языку ( в качестве основного )Уровень –B2-C1 |
||
Пояснительная записка Английский нужен всегда. Английский нужен везде.... Дипломаты и политики разных стран используют английский для общения друг с другом. Английский язык – официальный язык переговоров... |
Предмет: английский язык 2-4 класс Система обучения: традиционная. Программа Программа: Английский в фокусе. Английский язык. Н. И. Быкова, М. Д. Поспелова. Традиционная система. Программы общеобразовательных... |
||
1. Планируемые результаты освоения учебного предмета «Иностранный... ... |
Рабочая программа по предмету английский язык Составитель: Салимгараева Алсу Рафхэтовна (английский язык, вторая квалификационная категория) |
||
Программа предназначена для преподавателей, ведущих дисциплину «Английский язык» «Английский язык», учебных ассистентов и студентов направления подготовки 39. 03. 01 Социология |
Программа предназначена для преподавателей, ведущих дисциплину «Английский язык» «Английский язык», учебных ассистентов и студентов направления подготовки 41. 03. 04 «Политология» |
Поиск |