Модуль 5.
Ecology.
The Sources of Ecological Pollution.
Environmental Protection.
The Centres, Bodies and Organizations Dealing with Environmental
Protection and Control.
Ecology and Modern Technical Progress.
|
- усваивает лексику;
-тренируется в употреблении
грамматических структур;
- определяет проблемы экологии;
- выделяет основные источники
загрязнения, устанавливает роль
человека в процессе загрязнения;
-обсуждает пути решения экологических проблем и действия правительства по защите окружающей среды;
- прослушивает аудиозапись
«Europe’s Trees in Danger» и участвует в обсуждении прослушанного ;
- прослушивает аудиокассету
« High Tech Pollution», обсуждает
способы решения проблемы;
- пишет изложение на базе текста
аудиокассеты ( «UN General
Assembly on Environmental
Protection» ).
|
3,6,7,24,27,
31,34,38,43,
44
|
14
|
Контрольный
модуль (зачет, V семестр).
|
ПИСЬМЕННЫЙ ЗАЧЕТ
- выполняет лексико-грамматическую контрольную работу ( перевод с русского языка на английский 25–30 предложений);
- переводит с английского языка на русский текст по общественно-политической тематике ( 1 200 - 1 400 печ. зн. – 90 минут);
- переводит с русского языка на английский текст по профессиональной тематике (1 000 печ. зн. – 90 минут);
- пишет изложение на базе прослушанного текста (двукратное предъявление, время звучания – 5 – 7 минут).
УСТНЫЙ ЗАЧЕТ
- высказывается по одной из
пройденных тем;
- спонтанно высказывается по
предложенной ситуации;
- реферирует на английском языке
русскоязычный текст по профессиональной тематике (2 000 печ. зн. – 20 минут).
|
|
6
|
Модуль 6.
Diplomacy.
The Art of Diplomacy.
Diplomacy and
Diplomatic
Correspondence.
The Main Types of
Diplomatic
Documents.
|
- определяет сущность и цели дипломатии, пути решения конфликтов, необходимые качества дипломата для успешного ведения переговоров
- изучает основные типы дипломатической корреспонденции и дипломатических документов, устанавливая характерные особенности каждого из них
- выполняет практические задания на правильное использование дипломатических терминов
- пишет сочинение
|
2,4,7,16,23,
24,27,35,
36,38
|
12
|
Модуль 7.
The Political System of Russia.
Political Institutions.
The Government.
The Branches of
Government.
Elections.
Modern Political
Climate in Russia.
Foreign Policy of
Russia.
|
- изучает государственное устройство России, полномочия президента и его кабинета, ветви власти, систему выборов;
- определяет роль России в системе международных отношений;
- обсуждает перспективы развития отношений с США, ведущими европейскими, азиатскими и ближневосточными государствами;
- прослушивает аудиокассеты The Government. The Executive Branch. Legislative Power. The Legislative Process. Foreign Relations, обсуждает затронутые проблемы;
- пишет сочинение.
|
24,30,31,35,
38
|
18
|
Модуль 8.
The Political System of Great Britain.
The British Parliament.
Political Parties.
The UK Electoral
System.
The Monarchy.
Britain and the
Commonwealth.
Britain and Europe.
|
- изучает систему правительства Великобритании и структуру британского парламента, систему
выборов, партийную систему;
- определяет роль и место Британии в Содружестве;
- рассматривает взаимосвязь Британии и других Европейских государств;
- выступает с докладом;
- выполняет устное реферирование политической статьи (10 000 печ. зн.).
|
18,24,27,
38
|
16
|
Модуль 9.
The Political System of the USA.
US Government.
Political Parties.
The Constitution.
The Presidency.
Congress and Supreme
Court.
Elections.
|
- изучает структуру правительства США, систему разделения полномочий и ветви власти;
- выявляет положительные черты системы сдержек и противовесов;
- рассматривает основные политические партии и их организацию;
- выступает с докладом;
- выполняет устное реферирование политической статьи (10 000 печ. зн.).
|
18,24,27,
38
|
16
|
Контрольный модуль
(VI семестр).
|
- переводит 25 предложений с русского на английский;
- переводит со словарем с английского языка на русский общественно-политическую статью
( 1300 печ. зн. – 90 минут).
- переводит с русского языка на английский статью по профессионально-ориентированной тематике ( 1000 печ. зн. – 90 минут).
|
|
6
|
IV КУРС
VII СЕМЕСТР
Темы
|
Учебная деятельность
|
Цели
|
Часы
|
Модуль 1.
Religion.
Its Role in Historical Development.
Religion Diversity.
Church Services.
Religion in Great Britain and the USA.
|
- - изучает материал по теме;
- усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- комментирует ситуации по теме;
-- изучает дополнительный материал по теме;
- - готовит сообщение по теме;
- выступает с сообщением по теме «Religion in Russia»;
- - прослушивает аудиозапись «Multicultural Festivals» и пишет изложение по прослушанному материалу.
- - отчитывается о самостоятельной работе с литературой по специальности (письменное/устное реферирование – 6 000 печ. зн.; устное реферирование – 4 000 печ. зн.).
|
1,2,3,6,7,8,
9,10,11,12,
14
|
16
|
Модуль 2.
Mass Media.
The Importance of the Press.
Types of Newspapers.
Radio and Television.
Press in Russia, Great Britain and the USA.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - готовит сообщение по теме;
- - выступает с сообщением по теме;
- - пишет эссе по предложенной теме;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст;
- - прослушивает аудиозапись «Newspapers and Magazines» и пишет изложение по прослушанному материалу.
|
1,2,3,6,78,9,10, 11,12,1335
|
12
|
Модуль 3.
Russia.
Historical Aspects and Geographical Survey.
Territory.
Population.
Regions.
Nations and Nationalities.
|
- изучает материал по теме;
- усваивает лексику;
- обсуждает вопросы по теме;
- комментирует ситуации по теме;
- выступает с сообщением по теме;
- реферирует на английском языке русскоязычный текст;
- - отчитывается о самостоятельной работе с литературой по специальности (письменное/устное реферирование – 6 000 печ. зн.; устное реферирование – 4 000 печ. зн.).
|
1,2,6,7,89,10,11,12,14
|
14
|
Модуль 4.
Great Britain.
The Historical and Geographical Survey.
Territory.
Population.
The Commonwealth.
The USA.
The Historical and Geographical Survey.
Territory.
Population.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - изучает дополнительный материал по теме;
- - обобщает материал по теме;
- - выступает с сообщением по теме;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст;
- - прослушивает аудиозапись “Britain and the World” и пишет изложение по прослушанному тексту.
|
1,2,6,7,89,10,11,12,14
|
16
|
Контрольный модуль (зачет , VII семестр).
|
ПИСЬМЕННЫЙ ЗАЧЕТ
- - выполняет лексико-грамматическую контрольную работу по пройденным темам (перевод предложений с русского языка на английский);
- - переводит со словарем с английского языка на русский статью по общественно-политической тематике (1 400 печ. зн. – 90 минут);
- - переводит с русского языка на английский статью по общественно-политической тематике ( 1 000 печ. зн. – 90 минут);
- - прослушивает аудиозапись и пишет изложение по прослушанному материалу.
УСТНЫЙ ЗАЧЕТ
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст (2 500 печ. зн. – 20 минут);
- - делает сообщение по одной из предложенных тем;
- - спонтанно высказывается по предложенной ситуации;
- - переводит текст «с листа» с английского языка на русский по профессиональной тематике (1 000 печ. зн.; предварительное ознакомление – 5-7 минут).
|
|
6
|
VIII СЕМЕСТР
Темы
|
Учебная деятельность
|
Цели
|
Ч Часы
|
Модуль 5.
The Judiciary.
Law, Crime, Justice.
The Legal System of Great Britain.
The Legal System of the USA.
The Legal System of Russia.
International Law.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - сравнивает юридические системы США, Великобритании и России;
- изучает дополнительный материал по теме;
- обобщает материал по теме;
- делает сообщение по теме;
- реферирует на английском языке русскоязычный текст;
- отчитывается о самостоятельной работе с литературой по специальности (письменное/устное реферирование – 4 000 печ. зн.; устное реферирование – 6 000 печ. зн.).
|
1,2,3,6,78,10,11
|
8
|
Модуль 6.
Military Conflicts.
National Liberation Movement.
Terrorism.
Types of Terrorism.
Xenophobia.
Extremism.
Terrorism and Mass Media.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - изучает дополнительный материал по теме;
- - готовит сообщение по теме;
- - выступает с сообщением по теме «Law against Terrorism»;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст «Свой – чужой» (о проявлении национализма);
- - пишет эссе по предложенной теме.
|
1,2,3,6,78,10,13
|
8
|
Модуль 7.
International Organizations and Alliances.
NATO.
The Origin of the Alliance.
The Main Bodies.
The Process of NATO Enlargement.
NATO – Russia Relations.
The Alliance’s Mediterranean Dialogue.
NATO’s Role In Arms Control.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - выступает с сообщением по теме «The Alliance’s Operational Role in Peacekeeping»;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст;
- - обобщает материал по теме;
- - выступает с рефератом «NATO’s Initiatives».
|
1,2,3,6,78,9,10, 11
|
10
|
Контрольный модуль
( VIII семестр ).
|
- - выполняет лексико-грамматическую контрольную работу (переводит с русского языка на английский предложения, содержащие изученную лексику);
- - переводит со словарем с английского языка на русский статью по общественно-политической тематике ( 1500 печ. зн. – 90 минут);
- - переводит с русского языка на английский статью по общественно-политической тематике (1 000 печ. зн. – 90 минут);
- прослушивает аудиозапись и пишет изложение по прослушанному материалу.
|
|
6
|
V КУРС
IX СЕМЕСТР
Модуль 1.
International Organizations and Alliances.
The European Union.
The EU Institutions.
The Changing Boundaries of the EU.
The EU External Relations.
Challenges for the Future between the EU and Russia.
The EU and NATO.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - выступает с сообщением по теме «Social Partnership at the European Level»;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст «Ставка на Европу»;
- отчитывается о самостоятельной работе с литературой по специальности (письменное/устное реферирование – 6 000 печ. зн.; устное реферирование – 4 000 печ. зн.);
|
1,2,3,6,7,8,9,10,11
|
10
|
Модуль 2.
The United Nations Organization.
The Main Bodies.
International Peace and Security.
Economic and Social Development.
Human Rights.
Decolonization.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - выступает с сообщением по теме «Britain – NATO and the UN»;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст «Как реорганизовать ООН»;
- - отчитывается о самостоятельной работе с литературой по специальности (письменное/устное реферирование – 6 000 печ. зн.; устное реферирование – 4 000 печ. зн.).
|
1,2,3,6,7,8,9,10,11
|
8
|
Модуль 3.
The Current Social and Political Situation in Russia.
Russia’s Foreign Policy.
|
- - изучает материал по теме;
- - усваивает лексику;
- - обсуждает вопросы по теме;
- - комментирует ситуации по теме;
- - готовит сообщение по теме”Russia – the European Union”;
- - реферирует на английском языке русскоязычный текст.
|
1,2,3,6,7,8,9,
10,11
|
8
|
Контрольный модуль (зачет,
IX семестр).
|
- выполняет лексико-грамматическую контрольную работу по пройденным темам (перевод предложений с русского языка на английский);
- - выполняет письменный перевод текста с английского языка на русский по политической тематике (1 500 печ. зн. – 90 минут);
- - переводит со словарем с русского языка на английский статью по общественно-политической тематике (1 000 печ. зн. – 90 минут);
- - прослушивает аудиозапись и пишет изложение по прослушанному материалу.
).
|
|
6
|
IV. ЛИТЕРАТУРА
Основная литература:
Миньяр – Белоручева А.И., Фукс Г.Н., Шейнина Л.В.
Английский язык для историков. – М.: Прогресс, 2001.
Гуськова Т.И., Горбунова Е.А. Английский для политологов. – М.: Роспэн, 2001.
Britain in Close-up. Mc. Dowall D.: Longman, 2001.
America in Close-up. Fielder E., Jansen R., Norman-Risch M.: Longman, 2001
Лощилова Н.В., Феофанова Т.В. Reading Politics: Методические указания. – Новосибирск.: НГТУ, 2004.
Токарева Н.Д., Пеппард В. Америка. Какая она? Учебник по страноведению США. – М., Высшая Школа, 2000.
Нестерова Н.М. Страноведение: Англия. – Ростов – на – Дону: Феникс, 2001.
Лукьянова Н.А. The businessman companion. – М., 2000.
Португалов В.Д. Учебник по английскому языку. Economics. - М., 2000.
Любимцева С.Н. Курс английского языка для финансистов. – М., 2000.
Коваленко П.И. Английский для экономистов. – Ростов – на – Дону, 1999.
Тимошина А.А. English of Modern Economics. – М., 2000.
Куликова О.В. English for Students of International Economic. – М., 1001.
Vicki Hollet . Business Objectives. – Oxford University Press.
Graham Tullis. New Insights into Business. Longman.
Израилевич Е. Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. – Санкт-Петербург, 1992.
Борисенко И.И. Английский язык в международных документах. – Киев, 2001.
18, Феонова Л.А. Контракты с английскими, французскими, немецкими фирмами. – М., 2001.
Казакова Т.А. Практические основы перевода. – Санкт-Петербург, 2002.
Чужакин А. Мир перевода. – М., 2001.
Линн Виссон. Практикум по синхронному переводу с русского на английский. - М., 2002.
Миньяр-Белоручева А.И. Английский язык. Учебник русского перевода. – М., 2003.
Клейменова Е.П. English (for senior students of economics).- М., 2003.
Пичкова Л.С. Реферирование, аннотирование и перевод экономических текстов. Теория и практика. - М., 1999.
Дополнительная литература:
White B. and others. Issues in World Politics, 2005.
Evans V., Dooley J. Mission. Coursebook 1. – London: Express Publishing, 1996.
Evans V., Dooley J. Mission. Coursebook 2. – London: Express Publishing, 1996.
Статьи из газеты Moscow News, журнала Economist и др.
Антонов О.И. Английский язык для бизнесменов. Учебное пособие, Информпечать, 1991.
Дудкина Г.А. English for businessman. Ташкент, 1993.
Индукаева Н.С. Documents on American History, Economy and Law. Томск, 1995.
Материалы англоязычной прессы, сети Интернет.
Клейменова Е.П. English (for senior students of economics).-М., 2003
V. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЧЕТУ / ЭКЗАМЕНУ
На основе самостоятельной работы в течение семестра в качестве допуска к зачету/экзамену требуется представить:
Сочинение/эссе:
а) по общественно-политической, социокультурной тематике;
б) по экономической тематике.
Доклад:
а) по экономической тематике;
б) по общественно-политической тематике.
Бизнес-план.
Резюме.
Деловое письмо.
Лексико-грамматические контрольные работы по общественно- политической/экономической тематике:
а) по тематическим разделам;
б) итоговая контрольная работа.
Письменное/устное реферирование на основе самостоятельного изучения специальной литературы:
а) по экономической тематике (14 000 печатных знаков);
б) по общественно-политической тематике (14 000 печатных знаков).
Перевод специальной литературы.
Реферат по общественно-политической/экономической тематике.
Перевод контракта (VI семестр).
V СЕМЕСТР
ПИСЬМЕННЫЙ ЗАЧЕТ
Перевод со словарем с английского языка на русский экономической/общественно-политической статьи (1 200 – 1 400 печатных знаков – 90 минут).
Перевод коммерческого письма с русского языка на английский.
Лексико-грамматическая контрольная работа. Перевод с русского языка на английский 25-30 предложений, содержащих изученную лексику (по общественно-политической/экономической тематике).
УСТНЫЙ ЗАЧЕТ
Реферирование на английском языке двух статей по общественно-политической/экономической тематике, предъявленных на русском и английском языках (2 500- 3 000 печатных знаков).
Сообщение/беседа по изученной теме.
Высказывание по предложенной ситуации.
VI СЕМЕСТР
ПИСЬМЕННЫЙ ЭКЗАМЕН
Изложение на английском языке прослушанного текста по профессиональной тематике (двукратное предъявление, время звучания – 5-7 минут).
Перевод со словарем с английского языка на русский текста по профессиональной тематике (1 200 – 1 500 печатных знаков – 90 минут).
Перевод с русского языка на английский сокращенного варианта контракта (90 минут).
УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН
Реферирование на английском языке двух статей по общественно- политической/экономической тематике, предъявленных на русском и английском языках (2 500 – 3 000 печатных знаков).
Сообщение/ беседа по изученной теме.
Спонтанное высказывание по предложенной ситуации.
VII СЕМЕСТР
ПИСЬМЕННЫЙ ЗАЧЕТ
Перевод со словарем с английского языка на русский статьи по экономической/общественно-политической тематике (1 500 печатных знаков – 90 минут).
Изложение на английском языке прослушанного текста по профессиональной тематике (двукратное предъявление, время звучания – 5-7 минут).
Лексико-грамматическая контрольная работа. Перевод с русского языка на английский предложений, содержащих изученную лексику (25 – 30 предложений).
Перевод с русского языка на английский статьи по профессиональной тематике (1 000 печатных знаков - 90 минут).
УСТНЫЙ ЗАЧЕТ
Реферирование на английском языке двух статей по профессиональной тематике, предъявленных на русском и английском языках (2 500-3 000 печатных знаков).
Сообщение/беседа по изученной теме.
Высказывание по предложенной ситуации.
Устный перевод текста по профессиональной тематике « с листа» (1 000 печатных знаков) с английского языка на русский (предварительный просмотр – 5-7 минут).
VIII СЕМЕСТР
ПИСЬМЕННЫЙ ЭКЗАМЕН
1. Перевод со словарем с английского языка на русский статьи по экономической/общественно-политической тематике (1 500 печатных знаков - 90 минут).
2. Изложение на английском языке прослушанного текста по профессиональной тематике (двукратное предъявление, время звучания – 5-7 минут).
3. Перевод с русского языка на английский статьи по профессиональной тематике (1200 печатных знаков – 90 минут).
УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН
Реферирование на английском языке статьи по экономической/общественно-политической тематике, предъявленной на английском языке (3 000 печатных знаков).
Реферирование на английском языке статьи по экономической/общественно-политической тематике, предъявленной на русском языке (2 500 печатных знаков).
Сообщение по одной из изученных тем. Беседа по теме.
Спонтанное высказывание по предложенной ситуации.
Устный перевод текста по профессиональной тематике « с листа» (1 000 печатных знаков) с английского языка на русский (предварительный просмотр – 5-7 минут).
IX СЕМЕСТР
ПИСЬМЕННЫЙ ЗАЧЕТ
Изложение на английском языке прослушанного текста по профессиональной тематике (двукратное предъявление, время звучания – 5-7 минут).
Перевод со словарем с английского языка на русский статьи по экономической/общественно-политической тематике (1 500 печатных знаков – 90 минут).
Лексико-грамматическая контрольная работа. Перевод с русского языка на английский предложений, содержащих изученную лексику (25-30 предложений).
Письменный перевод делового письма с русского языка на английский (без словаря), 700-900 печатных знаков.
УСТНЫЙ ЗАЧЕТ
Реферирование на английском языке двух статей по профессиональной тематике, предъявленных на русском и английском языках (2 500 – 3 000 печатных знаков).
Беседа по изученным темам.
Спонтанное высказывание по предложенной ситуации.
Двусторонний перевод деловой беседы.
Перевод «с листа» с английского языка на русский текста по профессиональной тематике (1 000 печатных знаков).
ФОРМА ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ
Государственный экзамен по английскому языку
ПИСЬМЕННЫЙ ЭКЗАМЕН
Изложение на английском языке публичного выступления по вопросам внутренней и внешней политики страны (время звучания – 5-7 минут, двукратное предъявление).
Письменный перевод с английского языка на русский статьи по профессиональной тематике со словарем (1 500 печатных знаков – 90 минут).
Письменный перевод делового письма с русского языка на английский без словаря (700-900 печатных знаков).
УСТНЫЙ ЭКЗАМЕН
Реферирование на английском языке двух статей по профессиональной тематике, предъявленных на русском и английском языках (2 500-3 000 печатных знаков).
Сообщение по теме. Беседа.
Спонтанное высказывание по предложенной ситуации (профессионально-ориентированной направленности).
Двусторонний перевод деловой беседы.
Устный перевод «с листа» текста по профессиональной тематике (1 000 -1 200 печатных знаков).
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ТЕМЫ
(III курс)
Types of Proprietorship.
Company Presentation.
Fairs and Exhibitions. Advertising.
Commercial Activities and Types of Contracts and Agreements.
Foreign Trade and New Forms of Foreign Economic Relations.
Marketing Research.
The Map of the World.
8. The Political System and Political Institutions in Russia (Great Britain, the USA).
9. Modern Society. Demographic Trends.
10.Health Care and Social Security.
11.Ecology.
12.Diplomacy and Diplomatic Documents.
13.Arts. Music, Painting, Literature.
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ТЕМЫ
(IV курс)
Economics. Macroeconomics and Microeconomics.
The Present Economic Situation and Business Climate in Russia.
The Banking System of Russia.
Finance. The Budget System of Russia.
The Economy of Great Britain.
Investment Activity.
International Monetary System.
Foreign Exchange Market (FOREX).
Mass Media.
Military Conflicts. Terrorism.
Religion.
The Judicial Branch.
NATO.
ТЕМЫ ДЛЯ УСТНОГО ЗАЧЕТА
(IX семестр)
International Economic Theory. Classification of Nations.
International Trade.
World Economy. Globalization.
The European Union.
The United Nations Organization.
The Current Social and Political Situation in Russia.
ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ТЕМЫ
(V курс, государственный экзамен)
Modern Trends of Economic Development in Industrially Advanced Countries and Less Developed Countries.
The Globalization of the World Economy.
Investment Activity.
The Present Economic Situation and Business Climate in Russia.
Economics. Macroeconomics and Microeconomics.
International Monetary System. International Monetary Organizations.
International Trade.
The Political and Electoral System of Russia.
The Political and Electoral System of Great Britain.
The Political and Electoral System of the USA.
The United Nations Organization.
The European Union.
NATO.
Classification of Nations according to Economic Parameters.
VI. КОНТРОЛИРУЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ
А. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕМАТИКА
1. СИТУАЦИИ ДЛЯ СПОНТАННОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ НА ЭКЗАМЕНЕ И ТЕМЫ ДЛЯ «ESSAY» , СОЧИНЕНИЙ И ДОКЛАДОВ
III КУРС
1.The success of a good business begins in the Personnel Department.
2. What in your opinion helps the company to be successful in business?
3. The company's image for quality is built in consumers' minds by means of advertising.
4. Would you advise your friend to start a sole proprietorship or set up a partnership?
5. Setting up a corporation is not an easy thing to do.
6. Democratic style of management doesn't help the success. The staff shouldn't be involved in discussions and making decisions. It's the manager's job.
7. Autocratic style of management doesn't help the success of a good business. The staff of the company should be interested in the results of the work and involved in the process of making decisions.
8. Competitive and aggressive attitude of employees towards their work should be encouraged by the managers. It helps to achieve good results and promotes success in business.
9. The share of Russia in world trade does not correspond to its industrial and scientific potential.
10. Doing business in Russia is not an easy thing to do.
11. The activity of the Chamber of Commerce and industry is very important for the development of economic, scientific and trade relations between Russia and foreign countries.
12. Comment on the role of marketing research in company's strategy to win the market.
13. Competition is the driving force of the market.
14. During the period of restructuring positive changes have taken place in the system of running foreign economic relations.
15. Export restructuring and diversification are important measures for increasing Russia's share in export trade.
16. License agreements are specific and unique types of agreements in commercial practice.
17. Concluding long-term contracts with Russian companies is a risky thing for foreign businessmen.
18. The share of small business in the total volume of production in Russia is not sufficient.
19. Russia's foreign trade approach and trade patterns have changed since the collapse of the Soviet Union.
20. Free-economic zones attract foreign investors and stimulates economic development of these regions.
21. The policy of privatization has given a boost to new types of enterprises and has stimulated new forms of foreign trade relations.
22. Russian companies are interested in establishing joint-ventures with foreign partners.
23. The geographical distribution of Russian foreign trade has changed after the collapse of the Soviet Union.
24. The lack of diversity in Russian exports is a legacy of the planned economy of the Soviet era.
25. Foreign companies benefit from investing in joint-ventures and cooperating with Russian companies.
26. Foreign trade associations never loose a chance of taking part in fairs and exhibitions.
27. Foreign investors find it difficult to work in the Russian market.
28. The volume of Russia's foreign trade with the former Soviet republics has declined since the beginning of the economic reforms.
29. License trade in Russia was stimulated by technological and scientific progress.
30. How do you understand the main law of advertising: "advertising message should be targeted for the right audience and delivered through the right channel"?
31. What are “the four Ps” in marketing research?
32. In the period of command economy foreign economic relations and foreign trade of Russia were based on outdated methods which didn't correspond to the world practice.
IV КУРС
1. The ongoing reforms have changed the environment in which Russia’s enterprises are operating now.
2. The market economy is considered to be the most effective economic system.
3. As the reforms continue our society is undergoing drastic changes.
4. A lot of unavoidable problems arise in the initial stages of transition to a market economy.
5. In spite of the ongoing reforms the economic situation in Russia is still difficult.
6. Comment on the positive and negative features of the command (planned) economy.
7. Comment on the government’s role and its regulation of the economic activities in the period of the state-controlled economy in Russia.
8. Command economy is effective in the period of crises and economic recession.
9. The policy of the government should be aimed at supporting export-oriented enterprises and increasing their export potential.
10. During transition period Russia has made a great shift from a command to a market economy.
11.In the period of transition to a market economy Russia has implemented radical changes in the sphere of structural adjustment policy.
12.Up to a third of our economy is outside the market.
13.Foreign businessmen find it difficult to work in the Russian market.
14.The share of small business in the total volume of production in Russia is not sufficient.
15.Russia is still on the way to a market economy.
16.Doing business in Russia is not an easy thing to do.
17.Concluding long-term contracts with Russian companies is a risky thing for foreign businessmen.
18.In the period of economic recession the government is forced to take strong economic measures and pursue a tight monetary policy.
19.The banking support to business in Russia is not sufficient.
20.To prevent money supply growth a tight budgetary and monetary policy is necessary.
21.The transition to a market economy has brought about a lot of problems dealing with budget organization and budget revenues control.
22.Serious banking problems are inevitable in the period of transition to a market economy.
23.One of the main functions of the Central Bank (CBR) in the period of transition is to ensure the stability and safety of the banking system.
24.The shift in the budget organization from a centralized system to a more decentralized has brought about both positive and negative changes.
25.The practice of budget revenue “equalization” is widely used in Russia. How do you understand this process?
26.Comment on the role of Accounts Chamber and that of Treasury in the period of transition to a market economy.
27.Free-economic zones attract foreign investments and stimulate economic cooperation.
28.During the period of restructuring positive changes have taken place in the system of running foreign economic relations.
29. Export restructuring and diversification are important measures for increasing Russia’s share in export trade.
30. High priority of Russia’s economic policy is integrating Russian economy with the rest of the world and stimulating foreign trade and economic activities.
31. Foreign businessmen are interested in setting up joint-ventures with Russian companies.
32.Comment on the role of international monetary institutions ( the IMF, the World Bank) in ensuring greater economic stability in the world.
33.What do you think of Russia’s borrowing from the IMF? Is it the only way to cover the budget deficit?
34.Comment on Russia’s relations with the Paris Club and the London Club. Do you think that the nation’s Soviet era foreign debts should be written off?
35.Comment on the main difference in the activities of the IMF and the World Bank (their purposes, functions and the forms of assistance).
36.The government’s policy should be aimed at attracting more foreign investments into Russia.
37.Foreign companies are interested in investing in the Russian economy.
38.Foreign investments undermine the independence of the economic course of the (host) country. Do you agree to this statement?
39.How do you assess the investment climate in Russia? What is the role of government in regulating economic and business activities and how does it influence the investment climate?
|