Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности


Скачать 1.06 Mb.
Название Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности
страница 7/15
Тип Методические указания
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15

The Shape and Position of Supply Curves
In competitive markets the shape, or elasticity of supply, reflects time in the production process, such as the immediate or market period, the short run, and the long run. Elasticity of supply is the relative change in price that induces a relative change in quantity supplied. The supply curve is a line on a diagram where the vertical axis measures price and the horizontal axis is quantity. Usually the coefficient of elasticity is positive, meaning that a rise in price induces an increase in the quantity supplied. In the immediate or market period, a given moment, time is defined as too short to allow for a change in output. The supply curve is vertical, and the coefficient of elasticity is zero.

The short run is defined as a period sufficiently long to permit the producer to increase variable inputs, usually labor and materials, but not long enough to permit changes in plant and equipment. The supply curve in the short run is less inelastic or more elastic than in the immediate period. The long run permits sufficient time for the-producer to increase plant and equipment. The longer the time, the greater the elasticity of supply.

Changes in supply are shifts in the position of supply curves. An increase in supply is a rightward movement of a supply curve, with more of the commodity being offered for sale at each possible price. Conversely, a decrease in supply shifts the supply to the left. An increase in supply can occur because sellers expect lower prices in the future, or, as in the agricultural sector, because of bountiful crops. The reverse is true of a decrease in supply. Over periods of time long enough for production processes to change, improvements in technology and changes in input prices and productivities are the main causes of changes in supply.
VOCABULARY
aggregate supply — совокупное предложение

complex — сложный, комплексный

forthcoming — предстоящий, ожидаемый

opportunity costs - альтернативные издержки

accountant - бухгалтер

explicit — явный, откровенный

implicit - подразумевающийся

to calculate - подсчитывать, вычислять, рассчитывать

for(e)go - предшествовать(по времени или в пространстве)

to convert - обращать, преобразовывать

shape — форма

given moment - данный момент

sufficiently - достаточно, в достаточной мере

to permit - позволять, разрешать
variable - переменный, изменчивый

a variable - переменная

rightward movement — движение вправо

conversely — наоборот

bountiful crops - обильный урожай
General understanding:


  1. What is the difference of the concept of supply in
    macro— and microeconomics?

  2. What are opportunity costs?

  3. What are implicit costs?

  4. What, according to the text, a sole proprietor or the
    owners should do?

  5. What does the elasticity of supply show?

  6. What is the difference between the short-time and
    long-time supply?

  7. Why do changes in the supply affect the position of
    the supply curve?


1. Which of the following is not true:
A. Supply is a concept of macroeconomics.

B. Economists differ from bookkeepers and tax-gatherers because they include also opportunity costs.

C. The shape of the supply curve provides specialist with the information on elasticity of supply and the reflection of the shareholder.

D. The supply curve is a line on a diagram where the vertical axis measures price and the horizontal axis is quantity.

E. Bountiful crops is a cause of increase in supply,

F. Improvements in technology and changes in input prices and productivities are the main causes of the changes in elastic demand.
2. Find equivalents in Russian:
a) fundamental concept

b) current prices

c) business costs for wages,

d) sole proprietor

e) alternative investment projects.

f) coefficient of elasticity

g) a decrease in supply

h) improvements in technology

3. Find antonyms for the following words. Write
one sentence with each:

a) expected —

b) complex —

c) possible —

d) future —

e) competitive —
4. Find the synonyms of the following:
a) accountant —

b) calculate -

c) permit —

d) expect —

e) complex —

f) opportunity —

g) businessman –

5. Define the following terms in English:
a) aggregate supply

b) opportunity costs

c) sole proprietor

d) elasticity of supply

e) coefficient of elasticity

Questions for discussion:


  1. How do you understand: «Economists differ from
    accountants and from the Internal Revenue Service»?

  2. In what sphere can a person with the economic
    education work?

  3. What is a better-paid job for economist: applied
    economics or theoretical research? Give examples to
    support your opinion.


Текст №14
Channels of marketing
Individual consumers and corporate/organizational buyers are aware that thousands of goods and services are available through a very large number of diverse channel outlets. What they may not be well aware of is the fact that the channel structure, or the set of institutions, agencies, and establishments through which the product must move to get to them, can be amazingly complex.

Usually, combinations of institutions specializing in manufacturing, wholesaling, retailing, and many other areas join forces in marketing channel arrangements to make possible the delivery of goods to industrial users or customers and to final consumers. The same is true for the marketing of services. For example, in the case of health care delivery, hospitals, ambulance services, physicians, laboratories, insurance companies, and drugstores combine efforts in an organized channel arrangement to ensure the delivery of a critical service. All these institutions depend on each other to cater effectively to consumer demands.

Therefore, marketing channels can be viewed as sets of interdependent organizations involved in the process of making a product or service available for use or consumption. From the outset, it should be recognized that not only do marketing channels satisfy demand by supplying goods and services at the right place, quantity, quality, and price, but they also stimulate demand through the promotional activities of the units (e.g., retailers, manufacturers' representatives, sales offices, and wholesalers) comprising them. Therefore, the channel should be viewed as an orchestrated network that creates value for the user or consumer through the generation of form, possession, time, and place utilities.

A major focus of marketing channel management is on delivery. It is only through distribution that public and private goods can be made available for consumption. Producers of such goods (including manufacturers of industrial and consumer goods, legislators framing laws, educational administrators conceiving new means for achieving quality education, and insurance companies developing unique health insurance coverage) are individually capable of generating only form or structural utility for their «products». They can organize their production capabilities in such a way that the products they have developed can, in fact, be seen, analyzed, debated, and, by a select few perhaps, digested. But the actual large-scale delivery of the products to the consuming public demands different types of efforts which create time, place, and possession utilities. In other words, consumers cannot obtain a finished product unless the product is transported to where they can gain access to it, stored until they are ready for it, and digested, exchanged for money or other goods or services so that they can gain possession of it. In fact, the four types of utility (form, time, place, and possession) are inseparable: there can be no «complete» product without incorporating all four into any given object, idea, or service.
VOCABULARY
diverse — разнообразный

insurance companies — страховые компании

to be aware of — остерегаться чего-либо

to ensure — обеспечивать

channel structure — структура канала как...

can be viewed as — могут быть рассмотрены,

establishment — установление, учреждение

interdependent – взаимозависимый

to join — (при)соединять(ся)

orchestrated network — слаженная сеть

health care delivery – оказание медицинских услуг

legislators - законодатели

physician - терапевт

to develop — развивать

drugstores – аптеки

to digest — переваривать
General understanding:


  1. What are individual consumers and corporate buyers aware of?

  2. What combinations of institutions specializing in manufacturing, wholesaling, retailing usually do to
    maximize their profits?

  3. What is an example of health care delivery used for?

  4. What is the major focus of marketing channel management concentrated on?

  5. What the verb «to digest» is used for in the text?


1. Which of the following is false:


  1. Channel structure could be very complex.

  2. Many partners coordinate their efforts to make possible the delivery of goods.

  3. Channels of marketing are of the most importance and effectiveness in health care delivery.

  4. Marketing channels stimulate demand through the promotional activities of the units.

  5. Public and private goods could be available for consumption only through distribution.

  6. According to the author, legislators also use the channels of marketing to distribute their products —laws.

  7. The only way to use marketing channels is to digest them.


1. Define the following in English:
a) channels of marketing

b) channel structure

c) channel outlets

d) channel arrangement

e) marketing channel management
2 Find equivalent in Russian for:
a) consumer demand

b) ambulance services

c) interdependent organizations

d) network

e) public and private goods

f) four types of utility
3. Use the following to write sentences on channels of marketing in the sphere which is of interest and importance to you:
a) can be viewed as. ...

b) to be well aware of ...

c) to make smth. possible

d) it should be recognized as ...

e) a major focus of ... is on ...
4. Summarize the text in 8-10 sentences. Use the word patterns of the text. Dwell on the strong and weak points of the theory.
Questions for discussion:


  1. Does channel structure for individual consumers differ from that of organization? In what way?

  2. Do you agree that laws of marketing could be applied to the sphere of politics? Why and why not? Give an example.

  3. Do you agree that theory of marketing could be used in the field of medicine? Does it come into contradiction with ethics or morals?


Словарь слов и словосочетаний используемых в текстах

Таблица 22


Above-mentioned

Вышеупомянутый

Acceptable

Приемлемый, подходящий

Acceptance report

Акт о приемке

Продолжение таблицы 22

To give (to grant, to have, to get)

Предоставить, (иметь, получить)

Accident (incident, event)

Случай, случайность

Accommodation

1. помещение, жилье 2. согласование

Accomplish

Совершать, выполнять

Account

Счет

Bank account

Банковский счет

Current account

Текущий счет

For account of smb.

За чей либо счет

Accrued interest

Накопленный процент

Accumulate

Собирать

Accumulation

Накапливание

Acquisition

Приобретение одной компанией другой

Actuals

Наличные товары

Add to

Добавлять, увеличивать

Adequate

Достаточный, отвечающий требованиям, соответствующий

Ad hoc

Для данного случая

Adjust

Регулировать, настраивать,




устанавливать, поправлять, приводить в соответствие

Admit new members

Принимать новых членов (консорциума)

Advance

Аванс

Advantageous

Выгодный, благоприятный, полезный

Advertising literature

Рекламные материалы

Affect smth, smb

Действовать на, влиять, отражаться на

Продолжение таблицы 22

Agenda

Повестка дня

Agreement

Соглашение

All in cost

Суммарные (прямые и косвенные) издержки

Allotment

Размещение новых акций

Allowance

Деньги на содержание

Free allowance

Норма бесплатного проезда

Transfer allowance

Подъемные

Leave allowance

Деньги на отпуск

Alter

Изменять, меняться

Alternative

Альтернатива, выбор

Amicable

Дружеский

Amount

Количество, объем, сумма

To the amount of

На сумму

Ask for information

Запрашивать информацию

As per

Согласно

Assets

Активы (компании)

Assign

Назначать, поручать

Associated licence

Сопутствующая лицензия

Assume

Предполагать, допускать

Attach to…

Прикладывать к

Attempt at

Попытка достичь

Call smb’s attention to…

Обратить чье-либо внимание на…

Attitude

Мнение, отношение

Authority

Власть, полномочие

Avoid

Избегать, уклоняться, сторониться

Award

Награда, премия, награждать

Back to back

Компенсационный

Продолжение таблицы 22

Balance

Остаток счета

Balance sheet

Баланс

Barter

Безденежный обмен товарами

Bear in mind

Иметь в виду, не забыть

Bear the cost

Нести расходы

Benefit

Получать выгоду, пользу, помощь

Bill

Счет

Bill of lading

«Freight Collect» – «фрахт подлежит оплате грузополучателем»

Bond

Облигация или другая ценная бумага с фиксированным доходом

Bring up

Поднимать (вопрос)

Broker

Аккредитованный,

Продолжение таблицы 22

зарегистрированный агент, посредник, дилер по торговым операциям

Calculate

Вычислять, подсчитывать

Equity capital

Капитал в форме акций

Carry out

Выполнять, осуществлять (план, инструкцию, работу, заказ)

Cash

Наличные деньги

Cash down

За наличный расчет

Pay in cash

Платить наличными

Cash against documents

Плата по доставке

Cash commodity

Наличный товар

Cause

Причина, явиться причиной чего-либо

Продолжение таблицы 22

Charges

Расходы, издержки

Claim

1. претензия 2. требовать уплаты

Decline (reject) a claim

Отклонять претензию

Make a claim

Предъявить претензию

Clear up smth

Выяснить

Client country

Страна-заказчик

Closing date

День закрытия, последний день

Come to (amount to, reach)

Доходить, достигать, равняться

Come to terms (about)

Договориться о

Common market

Общий рынок

Commodity produce exchange

Товарная биржа

Competition

Конкуренция

Complaint

Жалоба

Make a complaint

Жаловаться

Comprehensively

Всесторонне

Condition

Условие

Confirmation

Подтверждение, доказательство

Consumer

Потребитель

Contain

Содержать

Consulting company

Консультативная фирма

Contract

Контракт

Costs

Расходы, издержки

Count on

Рассчитывать на

Damage

Ущерб, поломка

Deal in

Заниматься чем-либо, торговать

Debenture

Письменное долговое обязательство

Debt

Долг

Outstanding debt

Невыплаченный долг

Продолжение таблицы 22

Default

Выполнение обязанностей

Defaulting member

Член консорциума, не выполняющий свои обязательства

Delivery

Поставка

Depreciation charges

Амортизационные отчисления

Dispatch service

Отдел справки документов

Develop a process

Разработать технологию

Rate pf discharge

Норма выгрузки

Disrupt

Срывать, нарушать график

Daft

1. тратта, переводной вексель; 2. проект; 3. составлять план, проект контракта

Due

Пошлина, налог

In due form

В надлежащей форме

Duty

Пошлина, сбор

Duty – free

Беспошлинный

Customs duties

Таможенные пошлины

Import duties

Импортные пошлины

Stamp duty

Гербовый сбор

To be liable to duty

Подлежащий оплате

Economic benefit

Экономический эффект

Effect

Результаты, следствие

Employment

Служба, занятие, работа

Make enquiries

Делать запросы, наводить справки

Equity

Обыкновенная акция

Essential

Существенный, существенно важный

Estimate

Прогноз (цены)

Продолжение таблицы 22

Evergreen credit

Возобновляемый кредит, без конкретной даты погашения

Exchange

Валюта

Exchange market

Валютный рынок

Expand

Расширять (ся)

Expansion

Расширение

Estate

1. имение, поместье; 2. имущество

Face value

Номинальная стоимость

Facilities

Удобства, средства обслуживания

Transport facilities

Транспортные средства

Fall behind

Отстать от…

In one, s favour

В чью-либо пользу

Fee

Вознаграждение, гонорар

Finance

Финансировать

First option

Право первого выбора

First aid

Первая помощь

Forward a letter to a new address

Пересылать письмо по новому адресу

Forward contract

Срочная сделка

Gilt-edged securities

Ценные бумаги

Implementation

Выполнение, исполнение, осуществление

Indemnify

Возмещать убыток

Inquire

Запрашивать

Insolvent

Неплатежеспособный

То arrange for the insurance

Организовать страхование

Interest rate

Процентная ставка

In transit

В пути

Продолжение таблицы 22

In vestment

Инвестиция, вложение капитала

Job lot

Отдельная партия товара

Jointly

Сообща, совместно

Justify

Оправдывать, обосновывать

Keep up

Держаться на прежнем уровне, не меняться, поддерживать, продолжать, не бросать

Labour

Рабочая сила, труд, работа

Liability

Ответственность, обязательство

Licence agreement

Лицензионное соглашение

Loan

Заем

Local costs

Издержки в местной валюте

Losses

Убытки, потери

Lot

Партия, серия, лот товара

Manufacturer

Изготовитель

Market research

Изучение рынка

Method of payment

Форма расчета

Misleading


Вводящий в заблуждение,

обманчивый

Moreover

Кроме того, более того

Merge

Сливать(ся)

Negotiate

Вести переговоры

Non-standard equipment

Нестандартизированное оборудование

A number of

Некоторое количество, ряд

Objection

Возражение, протест

Observance

Соблюдение чего-либо

Official confirmation

Документ, подтверждающий

Продолжение таблицы 22

Over and above

Сверх

Overlook

Недосмотреть, посмотреть

Owner

Владелец, собственник

Ownership

Собственность, право собственности

Packing

Упаковка

Pay in cash

Платить наличными

To withhold payment

Приостанавливать платеж

Penalties

Штрафные санкции

Penalty clause

Положение о штрафной неустойке

Penalty rates

Размер штрафной неустойки

Poster

Объявление, плакат

Place an order

Размещать заказ

Post

Почта

Return post

Обратная почта

By return post

Обратной почтой

Preliminary

Предварительный

Price

Цена

Selling price

Продажная цена

Priority percentage


Распределение годовой прибыли по приоритетности капитала

Profit margin

Показатель чистого дохода в процентах к объему реализации капитала

Profit

Прибыль

Prospectus

Проспект, объявление о новом выпуске акций

Property

Собственность

Продолжение таблицы 22

Purchase

Покупать, закупать, покупка

Public utility service

Служба коммунальных предприятий

Public limited company

Государственная компания

Quota

Количественные ограничения на

импорт или выпуск продукции

Quotation

Котировка, курс, стоимость ценной бумаги, текущая цена и условия

поставки для потенциального покупателя (не обязательно соответствует цене, по которой будет совершаться сделка)

Quote

Назначать цену

Quoted price

Зарегистрированный на бирже курс

Recovery

Оживление, восстановление

Sale

Продажа, сбыт

Share

1. доля, долевое участие; 2. акция

Set up

Учреждать

Sell

Продавать

Securities

Ценные бумаги

Shareholder

Держатель акций

Stagnate

Застаиваться

Shortage

Нехватка

Statutory

Установленный законом

Stock exchange

Фондовая биржа

Store

Хранить, складировать

Supplier

Поставщик

Subscribe

1. подписываться (на акции); 2. вносить долю

Продолжение таблицы 22

Supply

Снабжение, поставка, предложение (на рынке)

Terms and conditions of a contract

Условия контракта

Terms of payment

Условия платежа

Transaction

Сделка

Transfer

1. перевод, переводить, перечислять

деньги 2. передача прав, имущества, уступать, передавать права

Trade

Торговля

Trust fund

Трастовый фонд: капитал переданный в доверительное управление

Trustee

Опекун, доверенное лицо

Trustee stocks

Первоклассные ценные бумаги: акции опекуна

Unemployed

Безработный

Valuation

Процесс оценки чего-либо

Variable

Изменчивый, непостоянный

Vote

Голос, голосование, голосовать

Warehouse

Склад

Warehouse receipt

Товарная квитанция

Weight

Вес

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15

Похожие:

Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания для студентов факультета экономики и менеджмента...
Цель данных методических указаний – на основе текстов по экономике, а также сопутствующих им упражнений изложить грамматику, предусмотренную...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon «Основы грамматики английского языка» ставит своей задачей систематизировать...
Методические указания предназначены для студентов 1 курса всех специальностей заочной формы обучения
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
Методические указания предназначены для студентов техникума, обучающихся по специальности
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Курс фармакогнозии
Методические указания студентам заочной формы обучения по специальности «фармация»
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Контрольная работа по дисциплине Материаловедение
Методические указания предназначены для студентов заочной формы обучения специальности
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по прохождению производственной практики (по...
Методические указания по прохождению производственной практики (по профилю специальности) и составлению отчета для студентов заочной...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по выполнению контрольной работы для студентов...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., 180 эк/СП
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Уголовно-процессуальные акты [Текст]: методические указания по выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по выполнению контрольной работы для студентов...
Гос впо по специальности 080109. 65 Бухгалтерский учет, анализ и аудит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания предназначены для выполнения лабораторно-практических...
Предназначено для студентов факультета технологии сельскохозяйственного производства направления 111100. 62 «Зоотехния» очной и заочной...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Заданий для выполнения контрольных работ для студентов заочной формы...
Г 93 уголовное право. Общая часть: Сб заданий для студентов заочной формы обучения. – Владивосток: Изд-во вгуэс, 2012. – 46 с
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по изучению пм 04 мдк 04. 01: «Технология составления...
Методические указания и задания к контрольной работе для обучающихся заочной формы обучения
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по самостоятельной работе по дисциплине «Управление...
Байрамуков С. Х., д т н., заведующий кафедрой экспертизы и управления недвижимостью
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Уголовно-процессуальные акты [Текст]: методические указания по выполнению контрольных работ / Курск гос техн ун-т; сост. О. С. Пашутина....
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Российской Федерации Министерство здравоохранения Забайкальского...
Методические указания предназначены для студентов специальности 39. 02. 01. «Социальная работа», заочной формы обучения, базовой...
Бизнес-курс английского языка методические указания для студентов заочной формы обучения по специальности icon Методические указания и контрольные задания для студентов заочной...
Краевое государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Нытвенский промышленно-экономический...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск