Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение»


Скачать 0.8 Mb.
Название Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение»
страница 2/5
Тип Конспект
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Конспект
1   2   3   4   5
ТЕМА 3. КУЛЬТУРА НАУЧНОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕЧИ.

Лекция №7 Культура научной и профессиональной речи.
План


  1. Научный стиль. Основные функции. Языковые особенности.


Список рекомендуемой литературы


  1. Борисова Л.В., Виноградова Н.А. Пишем реферат, доклад, выпускную
    квалификационную работу. – М., 2000.

  2. Демидова А.К. Пособие по русскому языку: Научный стиль. Письмен­ный научный текст. Оформление научной работы. – М., 1991.

  3. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. Граудиной Л.К. и проф. Ширяева Е.Н. – М., 2005.

  4. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – М., 2001.

  5. Федосюк М.Ю., Ладыженская П.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов: Учеб. пособие. – М., 2000.


1. Научный стиль. Основные функции. Языковые особенности. Сегодня наука – важнейший фактор жизнедеятельности человека: так или иначе, каждый человек ежед­невно сталкивается с результатами ее исследования, пользуется тем, что дает наука. Продукты научной деятельности, ее исследования подчинены особой форме изложения, которая именуется научным стилем.

В России научный стиль стал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда стала создаваться научная терминология; научные труды М.В. Ломоно­сова и его учеников ускорили формирование научного стиля, а окончательно он сложился во второй половине XIX в. – в период научной деятельности крупнейших ученых того времени.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (математика, физика, филология), что позволяет гово­рить о специфике стиля в целом. Основное назначение всех научных произ­ведений – изложение полученных путем исследования данных, знакомство читателя с научной информацией. Отсюда проявление основных черт научного стиля: монологический характер речи, логичность, отвлеченность, обоб­щенность изложения, стремление автора к точности, сжатость выражения при сохранении насыщенности содержания (поэтому нередко научный стиль называют «сухим», безэмоциональным).

Отвлеченность и обобщенность речи проявляется, прежде всего, в лекси­ке: почти каждое слово в научном тексте обозначает не конкретное, а общее понятие или абстрактное явление. Например: Дуб растет в разнообразных почвенных условиях. Дуб обладает большой теплопроизводительностью. Как видно, в отрывке из научного текста речь идет не о конкретном дереве, а о дубе вообще, о дубе как породе дерева.

Лексические особенности. Лексика научного стиля состоит из трех ос­новных пластов: общеупотребительных слов (знание, работа, изучать и т. д.), общенаучных (элемент, фактор, анализировать, дистанционный, экспери­ментальный) и терминов (синтаксис, молекула и т. д.). Термины служат обо­значением логически сформулированных понятий, зачастую образуют тер­минологическую систему той или иной науки. Например, лингвистические термины синоним, антоним, омоним, пароним объединяет греческий корень «опута», обозначающий имя, наименование, а медицинские термины объе­диняются благодаря одинаковым суффиксам, так, например, суффикс – ит присущ терминам, обозначающим воспалительные процессы (бронхит, ап­пендицит, гайморит и т. д.). Следует отметить, что большая часть терминов - это интернационализмы, т. е. слова, встречающиеся в ряде языков и облада­ющие в той или иной степени фонетическими, грамматическими и семанти­ческими сходствами (конструкция – construction, аналог – analog, система – system).

Морфологические особенности. В научных текстах существительные преобладают над глаголами. Это объясняется номинационной направленно­стью научного стиля, для которого главное – обозначить, описать явление. Наиболее употребительны существительные среднего рода, обозначающие абстрактные понятия: время, движение, условие, свойство, влияние, количе­ство и т. д.

В научной речи активно используются отыменные предлоги (в течение, в связи, в отношении к), отглагольные существительные (бурение, ускорение, зрительное утомление).

Употребление глаголов и личных местоимений имеет свои особенности: круг личных форм глагола сужен – совсем не употребляются формы 2-го лица и местоимения ты, вы; ничтожен процент форм 1-го лица единственного числа. В подавляющем большинстве случаев используются наиболее отвле­ченные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно. Очень часто в научной речи глаголы используются в неопределенно-личном значении, близком к обобщенно-личному. В этом случае деятелем может мыслить­ся любой, всякий, каждый, или же деятель совершенно неконкретен и неиз­вестен и даже вообще не может предполагаться: За такие активные центры принимаются атомы. Бром получают подобно хлору.

Синтаксические особенности. В научном стиле господствует логичес­кий книжный синтаксис. Научная фраза отличается структурной полнотой, ярко выраженной союзной связью, разнообразием подчинительных связей и высокой информативной насыщенностью. Для научной речи характерно преобладание сложноподчиненных предложений, в которых союзы четко от­ражают причинно-следственные отношения (если... то, так что, вследствие того что и т. д.).

Безличный характер изложения активизирует употребление неопределен­но-личных предложений (Порошок помещают в пробирку...).

Простые предложения часто встречаются в осложненном виде, напри­мер: Информация, полученная вспомогательным опытом, требует подтвер­ждения (предложение осложнено причастным оборотом) и т. д.

Для научного стиля особую важность приобретает правильное, четкое выделение абзацев, помогающее подчеркнуть логическую сторону речи. Последовательность в развитии мысли отражают вводные слова и словосо­четания (во-первых, во-вторых, наконец, итак, таким образом). В то же вре­мя, синтаксису научной речи чужды вставные предложения, присоединитель­ные конструкции, лишающие высказывание целостности.

Лекция №8. Формы реализации научного стиля

(реферат, аннотация, статья и т.д.).
План


  1. Формы реализации научного стиля.


1. Формы реализации научного стиля. Научный стиль может иметь следующие разновидности (подстили): собственно научный, научно-информа­тивный, научно-справочный, учебно-научный и научно-популярный. К жан­рам стиля относятся: монография, аннотация, тезисы, реферат, рецензия, ста­тья и т. д.

Реферат представляет собой изложение – предельно сжатое и осмыс­ленное – содержания определенного источника информации по теме (ряда статей, монографии и т. д.).

Реферат должен продемонстрировать навыки логически связного изло­жения научных проблем, знание источников, умение оперировать термина­ми и понятиями из той области науки, относительно которой выбрана тема.

В процессе работы автор должен проявить свои индивидуальные спо­собности к творчеству, показать умение разбираться в поставленных вопро­сах, систематизировать теоретический материал по избранной теме, делать самостоятельные выводы.

Реферат объемом до 10-15 страниц набранного текста (компьютерный вариант через полуторный интервал) должен иметь план-оглавление, введе­ние, изложение темы, заключение, а также список литературы. Текст работы структурируется согласно плану.

Во введении обосновываются мотивы выбора данной темы, изложена её актуальность и смысл. Примерный объем введения – 2-3 страницы.

Основная часть реферата должна представлять собой изложение пробле­мы, заявленной в названии, анализ и обобщение литературы, которую автору удалось изучить, раскрытие точек зрения на проблему разных исследовате­лей и позиции самого автора.

В заключении автор обобщает изложенное, а также дает собственную оценку рассмотренных взглядов.

Список литературы приводится в конце работы. Он должен быть состав­лен в алфавитном порядке, включать не менее трех источников. В список вносятся только те источники, которые использовались при написании рабо­ты; необходимо указывать год и место издания; если используется статья, нужно обозначить страницы ее начала и завершения.

Аннотация – сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений. Аннотация имеет две обязательные части:

Содержательная характеристика первоисточника, цель автора.

Адресат аннотируемого текста.

Кроме названных частей, могут присутствовать факультативные части:

Композиция, структура первичного текста.

Иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.

Конспектированиепроцесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит свертывание, компрессия первичного текста. Результатом конспектирования является запись в виде конспекта.

Конспект – особый вид вторичного текста, в основе которого лежит аналитико-синтетическая переработка информации, содержащейся в исходном тексте. Конспект выявляет, систематизирует и обобщает наиболее ценную информацию, он позволяет восстановить, развернуть исходную информацию. При конспектировании необходимо отбирать новый и важный материал, связывать его со старым, уже известным и выстраивать материал в соответствии с логикой изложения; конспект должен обладать содержательной, смысловой и структурной целостностью. С точки зрения объема (степени сжатия), конспект может быть кратким, подробным или смешанным; по степени соответствия первоисточнику – интегральным или выборочным. По количеству перерабатываемых источников конспект может быть монографическим или сводным (обзорным), с точки зрения предъявления информации конспект составляется на основе чтения или слушания. В зависимости от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста различают следующие виды конспектов:

- конспект-план,

- конспект-схема,

- текстуальный конспект.

Лекция №9. Терминология и профессионализмы.
План


  1. Терминология и профессионализмы.


1. Терминология и профессионализмы. Термины являются смысловым ядром специального языка и передают основную содержательную информацию. В современном мире в результате роста научно-технических знаний свыше 90% новых слов, появляющихся в языках, составляют специальные сло­ва. Потребность в терминах гораздо выше, чем в общеупотреби­тельных словах. Рост числа терминов некоторых наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и в некоторых науках число терминов превышает число неспециальных слов. Бурное образова­ние новых дисциплин (в среднем каждые 25 лет число их удваива­ется) влечет за собой их потребность в собственной терминологии, что приводит к стихийному возникновению терминологий. В усло­виях «терминологического потопа» перед специалистами встает се­рьезная проблема упорядочения всего массива терминологии. И в этом случае на первый план выдвигается такой важный аспект, как нормативность. Нормативность в общем виде – это пра­вильность образования и употребления термина. Норма в терминологии должна не противоречить, а соответст­вовать нормам общелитературного языка, в то же время существу­ют и особые требования, которые предъявляются к термину:

1. Термин должен иметь ограниченное, четко фиксиро­ванное содержание в пределах определенной терминосистемы в конкретный период развития данной области знания. Обычные слова уточня­ют свое значение, приобретают разные смысловые оттенки во фра­зеологическом контексте, в сочетании с другими словами.

2. Следующее требование – точность термина. Под точностью обычно понимается четкость, ограниченность значения.

3. Однозначность термина. Термин не должен быть многозначным..

4. Термин не должен иметь синонимов.

5. Термин должен быть систематичным. Систематич­ность терминологии базируется на классификации понятий, исходя из которой выделяются необходимые и достаточные признаки, вклю­чаемые в термин, после чего подбираются слова и их части (терминоэлементы) для образования термина. С систематичностью тер­мина тесно связана его мотивированность, т. е, семантическая про­зрачность, позволяющая составить представление о называемом термином понятии.

6. Краткость термина. Термин должен быть кратким. Здесь можно отметить противоречие между стремлением к точнос­ти терминосистемы и – к краткости терминов. Для современной эпохи особенно характерно образование протяженных терминов, в которых стремятся передать большее число признаков обозначае­мых ими понятий. Наиболее распространены три языковых способа образо­вания кратких вариантов:

1) Лексическое сокращение, которое осуществляется либо опу­щением слова в словосочетании (электровакуумированный ста­билитрон – стабилитрон, магнитный вариометр – вариометр), либо заменой словосочетания одним словом (эмиттерная область – эмиттер, паровое поле – пар).

2) Сокращение средствами словообразования. Аббревиации разного типа: электронно-лучевой прибор – ЭЛП, система управ­ления лучом фазированной антенной решетки – СУЛ, цифровая аппаратура передачи данных – цифровая АПД, микрофонно-телефонное устройство – УМТ, вакуумный герметизированный магнитоуправляемый контакт – вакуумный геркон; гомогенный переход – гомопереход, токоведущий провод щетки электричес­кой машины – токопровод; термины, созданные с помощью раз­ных словообразовательных способов: аффиксации, словосложения (основосложения), субстантивации, например: воздухоприемное уст­ройство – воздухоприемник, оросительное устройство кабины самолета – ороситель, абсорбционная колонна – абсорбер; рео-плетизмовазограф – реоплетизмограф – реограф; формовочный цех – формовочная.

3) Сокращение средствами символики (типичное явление в терминологии, присущее исключительно ей): дырочная область – p-область, область собственной электропроводимости – г-область, электронно-электронный переход – ПП+-переход.
Темы для рефератов
1. История возникновения научного стиля.

2. Композиционные принципы научных текстов.

3. Методы логической организации научной информации.


Тема 4. ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ.
Лекция №10 Деловое общение.
План


  1. Деловое общение, его особенности.

  2. Культура речи и деловое общение.


Список рекомендуемой литературы


  1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. – М, 1986.

  2. Гольдин В.Е. Речь и этикет. – М., 1983.

  3. Колесов В.В. Культура речи – культура поведения. – Л., 1983.

  4. Колтунова М.В. Деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет: учеб. пособие для вузов.- М.: Логос, 2005.

  5. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. Граудиной Л.К. и проф. Ширяева Е.Н. – М., 2005.

  6. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для
    бизнесменов. – М., 2000.

  7. Правила хорошего тона. – М., 1991.

  8. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989.


1. Деловое общение, его особенности. Общение – взаимодействие индивидов или социальных групп, заключающееся в непосредственном обмене деятельностью, навыками, умениями, опытом, информацией и удовлетворяющее потребности человека в контактах с другими людьми. Общение есть специфическая форма взаимодействия людей. Общение не является изобретением человека, потребность в нем имеет биологическую природу. У людей общение стало играть столь важную роль, что практически получала статус одной из самых главных.

Общение многогранно и может выполнять весьма разнообразные функции. Основными являются следующие:

  • коммуникативная (состоит в обмене необходимой информацией);

  • интерактивная (функция организации взаимодействия, т. е. определение вида деятельности, распределение обязанностей и контроль за их выполнением, влияние на настроение, поведение, убеждение партнера по общению);

  • перцептивная (установление взаимопонимания в процессе деятельности).

Общение становится возможным, если налицо все его единицы и каждая четко выполняет отведенную ей роль. Компонентами общения являются: 1) его участники; 2) предмет общения и 3) средства общения (словесные и несловесные).

Основная единица коммуникации – речевое событие. Оно представляет собой законченное целое и состоит из двух компонентов:

  1. это то, о чем сообщается, говорится (т. е. словесная речь) и то, чем речь сопровождается, – мимика, жесты, что в целом составляет речевое поведение;

  2. это условие, обстановка, в которой происходит речевое общение, и сами участники общения, т. е. речевая ситуация.

Общение – является далеко не однозначное. Особенности поведения людей, применение ими методов и приемов, использование разнообразных вербальных и невербальных средств определяется видом общения. В лингвистике и психологии существуют разные классификации видов общения, они не противоречат, а скорее дополняют друг друга.

В основу классификации кладут:

  • вид деятельности человека (общение деловое и бытовое);

  • положение коммуникантов в пространстве (общение контактное и дистантное);

  • наличие или отсутствие опосредующего аппарата (общение непосредственное и опосредованное);

  • используемая форма языка (общение устное и письменное);

  • постоянство или изменчивость позиций «я говорящий» – «ты слушающий» (общение диалогическое и монологическое);

  • количество коммуникантов (общение межличностное и массовое);

  • степень общности (общение манипулятивное, примитивное, формально-ролевое, светское, деловое, духовное).

2. Культура речи и деловое общение. Деловое общение – это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. Специфической особенностью названного процесса является регламентированность, т. е. подчинение установленным ограничениям, которые определяются национальными и культурными традициями, профессиональными этическими принципами. Известны «писаные» и «неписаные» нормы поведения в той или иной ситуации официального контакта. Принятый порядок и форма обхождения на службе называется деловым этикетом. Его основная функция – формирование правил, способствующих взаимопониманию людей. Второй по значению является функция удобства, т. е. целесообразность и практичность. Общение как взаимодействие предполагает, что люди устанавливают контакт друг с другом, обмениваются определенной информацией для того, чтобы строить совместную деятельность, сотрудничество. Чтобы общение как взаимодействие происходило беспроблемно, оно должно состоять из следующих этапов:

- установка контакта (знакомство). Предполагает понимание другого человека, представление себя другому человеку;

- ориентировка в ситуации общения, осмысление происходящего, выдержка паузы;

- обсуждение интересующей проблемы;

- решение проблемы;

- завершение контакта (выход из него).

Служебные контакты должны строиться на партнерских началах, исходить из взаимных запросов и потребностей, из интересов дела. Бесспорно, такое сотрудничество повышает трудовую и творческую активность, является важным фактором технологического процесса производства, бизнеса.

Общение – процесс взаимодействия общественных субъектов: социальных групп, общностей или личностей, в котором происходит обмен информацией, опытом, способностями и результатами деятельности. Общение выступает как способ бытия общества и человека. Именно в процессе общения происходят социализация личности и ее самореализация. Специфика делового общения обусловлена тем, что оно возникает на основе и по поводу определенного вида деятельности, связанной с производством какого-либо продукта или делового эффекта. При этом стороны делового общения выступают в формальных (официальных) статусах, которые определяются необходимые нормы и стандарты (в том числе и этические) поведения людей. Как и всякий вид общения, деловое общение имеет исторический характер, оно проявляется на разных уровнях социальной системы и в различных формах. Его отличительная черта – оно не имеет самодавлеющего значения, не является самоцелью, а служит средством для достижения каких-либо других целей. В условиях рыночных отношений – это прежде всего получение максимальной прибыли. Деловое общение является необходимой частью человеческой жизни, важнейшим видом отношений между людьми. Этику делового общения можно определить как совокупность нравственных норм, правил и представлений, регулирующих поведение и отношения людей в процессе их производственной деятельности. Она представляет собой частный случай этики вообще и содержит в себе ее основные характеристики.

Виды делового общения. По способу обмена информацией различают устное и письменное деловое общение. Устные виды делового общения, в свою очередь, разделяются на монологические и диалогические.

К монологическим видам относятся:

- приветственная речь;

- торговая речь (реклама);

- информационная речь;

- доклад (на заседании, собрании).

Диалогические виды:

- деловой разговор – кратковременный контакт, преимущественно на одну тему;

- деловая беседа – продолжительный обмен сведениями, точками зрения, часто сопровождающийся принятием решений;

- переговоры – обсуждение с целью заключения соглашения по какому-либо вопросу;

- интервью – разговор с журналистом, предназначенный для печати, радио, телевидения;

- дискуссия;

- совещание (собрание);

- пресс-конференция;

- контактный деловой разговор – непосредственный, «живой» диалог;

- телефонный разговор (дистантный), исключающий невербальную коммуникацию.

В прямом контакте и непосредственной беседе наибольшее значение имеют устная и невербальная коммуникации. Беседа или передача сообщений по телефону являются самыми распространенными формами коммуникаций, их отличает непосредственный контакт и большое разнообразие способов общения, что позволяет без труда сочетать деловую (формальную) и личную (неформальную) части всякого сообщения. Письменные виды делового общения – это многочисленные служебные документы: деловое письмо, протокол, отчет, справка, докладная и объяснительная записка, акт, заявление, договор, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, указание, приказ, доверенность и др.

По содержанию общение может быть разделено на:

- материальное – обмен предметами и продуктами деятельности;

- когнитивное – обмен знаниями;

- мотивационное – обмен побуждениями, целями, интересами, мотивами, потребностями;

- деятельностное – обмен действиями, операциями, умениями, навыками.

По средствам общения возможно деление на такие четыре вида:

- непосредственное – осуществляемое с помощью естественных органов, данных живому существу: руки, голова, туловище, голосовые связки и т.д.;

- опосредованное – связанное с использованием специальных средств и орудий;

- прямое – предполагает личные контакты и непосредственное восприятие друг другом общающихся людей в самом акте общения;

- косвенное – осуществляется через посредников, которыми могут выступать другие люди.

Лекция №11. Предмет и функции речевого этикета в деловом общении,

его национальный характер.
План


  1. Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер.


1. Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Все большее распространение в деловых кругах, осо­бенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нрав­ственные представления и вкусы определенных социальных групп. Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригод­ности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, менеджерам, предпринимателям, журнали­стам, работникам сферы обслуживания, то есть к тем, кто по роду своей дея­тельности постоянно общается с людьми. Владение речевым этикетом спо­собствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение.

Соблюдение речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Следование пра­вилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, пред­приятия и т. д. создает благоприятное впечатление и поддерживает положи­тельную репутацию всей организации.

В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов чего-либо, при организации каких-либо мероприятий возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наобо­рот, вынести порицание, сделать замечание. В любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратить­ся с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то. В де­ловой ситуации используются особые речевые клише (например, обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без лишнего заискивания: Если вас это не затруднит…). Среди деловых людей любого ранга принято решать особенно важные для них вопросы в полуофициаль­ной обстановке. В соответствии с ситуацией меняется и речевой этикет, он становится менее официальным, приобретает непринужденный эмоциональ­но-экспрессивный характер. Но и в такой обстановке соблюдается суборди­нация, не допускается фамильярный тон выражений, речевая распущенность.

Лекция №12. Вербальные и невербальные средства общения и их функции.
План


  1. Вербальные и невербальные средства общения и их функции.


1. Вербальные и невербальные средства общения и их функции. Для передачи любая информация должна быть соответствующим образом закодирована, т.е. она возможна лишь посредством использования знаковых систем. Самое простое деление средств коммуникации – на вербальные и невербальные, использующие разные знаковые системы. Вербальная коммуникация использует в качестве таковой человеческую речь. Речь является самым универсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации посредством речи менее всего теряется смысл сообщения. Модель вербального коммуникативного процесса включает 5 элементов: КТО? (передает сообщение) – коммуникатор; ЧТО? (передается) – сообщение (текст); КАК? (осуществляется передача) – канал; КОМУ? (направлено сообщение) – аудитория; С КАКИМ ЭФФЕКТОМ? – эффективность. Можно выделить три позиции коммуникатора во время коммуникативного процесса: открытая (открыто объявляет себя сторонником излагаемой точки зрения); отстраненная (держится, подчеркнуто нейтрально, сопоставляет противоречивые точки зрения); закрытая (умалчивает о своей точке зрения, скрывает ее). В современной коммуникации принято выделять 3 вида речевых актов, в зависимости от ожидаемой реакции адресата: вопросы, побуждения и сообщения. Если со стороны собеседника не предполагается никакой реакции, кроме «принятия к сведению» информации, то высказывание принадлежит к классу сообщения. Они должны формулироваться ясно, кратко, быть правдивыми. Если ожидаемой реакцией на реплику является какое-то действие вне рамок диалога, то говорящий побуждает речью. Особенностью деловых взаимоотношений является то, что приказы, распоряжения отдаются вежливым тоном. Лучше использовать такой вид побуждения, как просьба, совет. Высказывание, направленное на то, чтобы получить ответ (вербальную реакцию), относится к классу вопросов. В зависимости от установки говорящего различают собственно вопросы (спрашивающий сам не знает правильного ответа) и т.н. «учительские» вопросы (говорящий хочет проверить адресата речи). Любое утверждение, особенно категорическое, вызывает дух противоречия. Если придать сообщению форму вопроса, то можно смягчить, нейтрализовать протест собеседника. Вопросная форма снижает вероятность спора, конфликта в служебном общении. Вопросы позволяют деловому человеку направить процесс передачи информации в нужное русло, перехватить и удержать инициативу, активизировать слушателя. На основе этих функций выделяют 5 типов вопросов:

1. «Закрытые» – это вопросы, на которые можно ответить «да» или «нет». Доверие собеседника можно завоевать, задавая в начале контакта вопросы, требующие утверждения «да». «Закрытые» вопросы лишают другого высказать свое мнение, им нельзя злоупотреблять.

2. «Открытые» вопросы требуют какого-либо объяснения, задаются для получения дополнительных сведений, выяснения реальных мотивов. Они начинаются словами «Что, кто, как, сколько, почему, каково ваше мнение ...»

3. Риторические не требуют ответа, их цель – вызвать новые вопросы, указать на нерешенные проблемы, обеспечить поддержку позиции говорящего путем молчаливого одобрения.

4. Вопросы для обдумывания вынуждают размышлять, комментировать сказанное, вносить поправки в изложенное.

5. Переломные вопросы удерживают беседу в строго установленном направлении или поднимают новые проблемы, переключают на другое.

Невербальная коммуникация. Установлено, что в процессе взаимодействия людей 60-80% коммуникации осуществляется путем применения невербальных выражений. Они развиваются как общественные знаки коммуникации, хотя некоторые элементы, составляющие их, врожденны. Жесты и мимика, позы наделены семантико-экспрессивной окраской, подчиняются этическим нормам. В условиях служебного взаимодействия тональность невербального поведения должна оставаться нейтральной. Чрезмерная жестикуляция при деловом разговоре может быть расценена как проявление фамильярности.

Невербальные выражения делятся на четыре группы:

1. Экстра- и паралингвистические – различные околоречевые добавки, придающие общению определенную смысловую окраску: тип речи, интонирование, паузы, смех, покашливание и т.д.

2. Оптико-кинетические – это то, что человек «прочитывает» на расстоянии: жесты, мимика, пантомимика.

3. Жест – это движение рук или кистей рук, они классифицируются на основе функций, которые выполняют: o коммуникативные (заменяющие речь); o описательные (их смысл понятен только при словах); o жесты, выражающие отношение к людям, состояние человека.

4. Одни жесты являются произвольными (ритмические, указательные и т. п.), другие – обусловлены импульсами подсознания.

5. Мимика – это движение мышц лица. Владение мимикой, умение передавать эмоции (радость, гнев, удивление, отвращение, страх, грусть ...) является профессиональным требованием для менеджеров, политиков, педагогов, всех, работающих с людьми. Считается, что наиболее экспрессивны – рот, губы. Пантомимика (кинесика) – совокупность жестов, мимики и положения тела в пространстве (позы). Проксимика – организация пространства и времени коммуникативного процесса)

Выделяют четыре основные дистанции общения:

1. Интимная – от 0 до 0,5 метра. На ней общаются люди, связанные, как правило, близкими доверительными отношениями. Информация передается тихим и спокойным голосом. Многое передается с помощью жестов, взглядов, мимики.

2. Межличностная – от 0,5 до 1,2 метра. На ней осуществляется общение между друзьями.

3. Официально-деловая или социальная – от 1,2 до 3,7 метра. Используется для делового общения, причем, чем больше расстояние между партнерами, тем более официальны их отношения.

4. Публичная – более 3,7 метров. Характеризуется выступлением перед аудиторией. При таком общении человек должен следить за речью, за правильностью построения фраз. Визуальный контакт – визуалика, или контакт глаз. Установлено, что обычно общающиеся смотрят в глаза друг другу не более 10 секунд. С помощью глаз мы получаем самые точные и открытые сигналы, поэтому во время делового разговора важно контролировать выражение глаз, встречаться взглядом с коммуникантом не менее 60 – 70% времени контакта. Взгляд рекомендуется направлять на воображаемый треугольник на лбу собеседника и не отпускать ниже его глаз. В физиологических исследованиях подмечено, что, когда человек доволен, радостно возбужден, его зрачки расширяются в 4 раза по сравнению с нормальным состоянием, и наоборот. По этому признаку можно точно узнать реакцию на услышанное. Понимание невербального языка позволяет точно определить замыслы, позицию собеседника.
Темы для рефератов


  1. История обращения в русской культуре.

  2. Невербальные средства общения.

  3. Речевой этикет в историческом и этнокультурном аспекте.

  4. Особенности этикета делового общения.

  5. Как проводить деловые беседы.

  6. Речевой этикет телефонного разговора.

  7. Сферы и правила использования в деловом общении визитных карточек.


1   2   3   4   5

Похожие:

Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Методическая разработка урока по дисциплине «Культура речи и деловое общение»
Ок принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность; ок работать в коллективе и команде,...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Данное пособие является составляющим элементом подготовки студентов-заочников по дисциплине «Русский язык и культура речи», реализующей...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Методические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине...
«Русский язык и культура речи» предназначены для студентов средних профессиональных учебных заведений, реализующих фгос среднего...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Методические указания по выполнению контрольной работы по учебной...
«Русский язык и культура речи» разработаны в соответствии с учебной дисциплиной «Русский язык и культура речи» и Федеральными государственными...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Контрольная работа по дисциплине «русский язык и культура речи»
Течение семестра индивидуальную контрольную работу, предусмотренную программой изучаемой дисциплины «Русский язык и культура речи»....
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Н. С. Лесков (3 ч.) -2 шт. I к
Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» за 1 п/г – III к
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Контрольная работа по дисциплине Русский язык и культура речи
Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Колтунова М. В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб пособие для вузов
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Гапоу рб «колледж искусств им. П. И. Чайковского» фонд оценочных...
«Культура речи», с учетом требований фгос среднего общего образования и гуманитарного профиля профессионального образования, одобренной...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Вступление
Деловое общение это самый массовый вид социального общения. Оно представляет собой сферу коммерческих и административно-пра­вовых,...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) конспекты лекций

Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентам...
...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Методические рекомендации по написанию домашних контрольных работ...
...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Конспекты лекций темы лекций Теоретико-методологические подходы к...
Целью курса является формирование системных представлений у студентов об эволюционном пути развития основных исторических форм,...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Дарья Голованова, Екатерина Михайлова Русский язык и культура речи Краткий курс
Дисциплина «Русский язык и культура речи» как раздел языкознания занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие...
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» icon Рабочая программа дисциплины (модуля) Деловое общение
Целью освоения дисциплины является формирование у студентов научного представления о роли этики деловых отношений в профессиональной...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск