Скачать 2.76 Mb.
|
Дифференциация звуков щ — ч
1. Щепотка чая. Колючая щетка. Щебечущий щегол. Чищеные овощи. Меченые вещи. Пучок щавеля. Куча щебенки. Колючая щепка. Чистый плащ. Почтовое извещение. Плачущий человек. Чистильщик обуви. Ученый щенок. Чугунный щит. Точный подсчет. Мощный человек. Сухощавый человек. Чистое помещение. Овощная начинка. Овощи свалили в чулан. Щенок бежал за чабаном. Положи счетную машинку в чехол. Очистив щуку, леща и чавыку, мама выкинула чешую. В пирожки положили начинку из овощей. Чаще и чище чистите зубы! Лечо — блюдо из овощей. Лена взяла щипчиками кусочек печенья из вазочки. Дедушка учил внучонка читать и считать. Вычищенные вещи сложили в чемодан. Щеглы ищут в листьях овощей личинок бабочек и мух и клюют их. Ученик получил отличную оценку за удачно сделанное сообщение. Щеткой чищу я щенка, щекочу ему бока. 2. Месяц заблудился У косматой чащи. Рогом зацепился За сучок торчащий... Понял, что попался... И над спящим лугом До утра качался, Бледный от испуга. (Т. Золотухина) Тьма все гуще, гуще Дождь все чаще, чаще, Хищники ночные Где-то бродят в чаще. (Б. Заходер) Добрый врач, бывалый врач, Чуть услышит детский плач, В ранний час и в полночь Поспешит на помощь. (В. Титов) — Лютик, лютик, что хохочешь? — Да ведь ты меня щекочешь! Так листочки ты щекочешь, Что не хочешь — захохочешь! (И. Токмакова) Коль хотите, чтобы вас Укусили в руку, Разыщите щучью пасть, Суньте руку в щуку. (А. Сергеев) 3. Маленький мальчик давно мечтал поймать щуку или леща. Ему часто доводилось ловить уклеечек, окуньков, плотвичек, но никогда не попадались щука или лещ. Теплым летним днем мальчик пошел на ручей. На ивовых веточках, опущенных в воду, он искал ручейников, снимал и складывал личинок в баночку. Вечером он приготовил удочки, крючки, поплавочки. Утром, когда еще только начало светать, мальчик сидел на песочке под кусточком возле омута. Он взял в щепотку личинку ручейника, насадил на крючок, закинул удочку, и почти через минуту поплавочек закачался и утонул. Мальчик знал, что это не щука. Щука и лещ — хищники, а личинки не пища для хищников. Мальчик вытащил из воды маленькую плотвичку. Он тщательно насадил ее на крючок, закинул крючок подальше в омут и стал внимательно следить за поплавочком. Поплавочек спокойно плыл по ручью. Внезапно над омутом он ушел в воду. Его кто-то утащил. Мальчик потянул удочку, но кто-то тащил ее вниз, в глубину. Мальчик потащил изо всех сил, и на песочек выскочил золотистый лещ! Такой большой, что не умещался в обычном -ведерочке. Лещ таращил глазищи, щенок Чубчик кружился волчком вокруг леща и часто-часто тявкал. А мальчик улыбался и думал: «Вот счастье!» Звуки м, м’, н, н’, л, л’, ф, ф’, в, в’, б, б’, п, п’, д, д’, т, т’, с, с’, з, з’, ц, к, к’, г, г’, х, х’, ш, ж, ч, щ, р, р’
Слова для анализа: радио, рубашка, баран, сорока, сыр, топор. 1. Серая ворона. Трудная работа. Быстрая ракета. Кружевной узор. Озорной воробей. Кирпичный гараж. Морская рыба. Ровная дорога. Родная природа. Российский сыр. Дровяной сарай. Дорогой подарок. Корабельный трап. Крупная трата. Царский трон. Раннее утро. Северный ветер. Фруктовое ситро. Ружейный патрон. Острый топор. Пестрая рубашка. Рубиновый браслет. Красный гранат. Старший брат. Ровный пробор. Упругая пружина. Открытая фрамуга. Северная граница. Красивый графин. Черный грач. Гром грохочет. Срочный груз. Трусливый кролик. Крутой поворот. Размах крыла. Барабанная дробь. Верный друг. Старая дружба. Круглое ядро. Проспрягать: Я кормлю кроликов. Я работаю поваром. Я прыгаю с трамплина. Я собрал ведро рыжиков. Я рублю дрова острым топором. Образец. Я работаю поваром. Мы работаем поварами. Ты работаешь поваром. Вы работаете поварами. Он (она) работает поваром. Они работают поварами. 2. Валера и Рома — ровесники. Бульдозеры и тракторы прокладывают дорогу. Дровосек рубит дрова. Матрос сходит с корабля по трапу. Вороны, сороки и грачи живут в городских парках. Черные грачи ходят по борозде за трактором. Метро, трамвай, троллейбус — городские виды транспорта. Московское метро украшено мрамором. Ранним утром сверкает на траве роса. Пестрая сорока сидит на крыше. Воробьи таскают зерна из-под носа у кур. Острым топором Рома срубил трухлявую грушу. Пестрые астры украшают осенний сад. Рома прыгает с трамплина. Родион на дровнях привез дрова. Родион рубит дрова, а Рая и Вера относят дрова в сарай. Ира оцарапала руку. У Киры на руке шрам. Серый кролик грызет красную морковку. Рома, Вера и Кира собирают рыжики в бору. Рома набрал два ведра. Мастеру поручили срочную работу. В дороге все продрогли от северного ветра. Ира рывком открыла фрамугу. Вера ставит розовые астры в фарфоровой вазе на рояль. Чабан загоняет отару баранов в ворота. На картине изображен матрос с гранатой. Лора рвет ромашки. Валера работает шофером в гараже. Подорожник растет вдоль дорог и тропинок. Егорка кувырком скатился с горки. Прожитое что пролитое: не воротишь. Проворонила ворона вороненка. Hа чужой сторонушке рад родной воронушке. Тот герой, кто за Родину стоит горой. Трое трубачей трубили в трубы. На горе Арарат растет крупный виноград. 3. В тетради Кондрат Начертил квадрат. (А. Тараскин) Три сороки-тараторки Тараторили на горке. (А. Тараскин) Привез Пров Егору Во двор дров гору. (М. Ульяницкая) Петр Петрович Прыгунов Прибыл из Перми в Ростов. (Т. Кириллова) Землекопы роют ров. Скоро будет он готов. (Д. Родари) Поросята были розовые — От загара стали бронзовые. (А. Жаров) Похожи три брата: Панкрат на Марата, Марат на Кондрата, Кондрат на Панкрата.(В. Морозов) Петуха я впряг в телегу, Три горошины везу. Чуть добрался до ночлега — Нет гороха на возу! (С. Маршак) За окошками забор, За забором Старый бор. Я забор уберу, Чтобы дом Стоял в бору! (А. Клюшев) Мой подарок я вручила, То есть радость получила, То есть радостно и мне, То есть радостно вдвойне. От подарка моего Стало два Из одного. (Э. Мошковская) Шел Егор через бор, Видит: Вырос мухомор. — Хоть красив, а не беру,— Вслух сказал Егор в бору. — Верно ты сказал, Егор! — Так ему ответил Бор. (А. Прокофьев) Вот серый крот, Вот серый крот, Вот серый, серый, серый крот. Он не красавец, не урод, Он просто серый, серый крот. (И. Токмакова) — Ох, ох, ох, ох! — Разворчался горох, — Очень трудно Жить в стручке, Если дверка На крючке. (Л. Бранницкая) Барабанов Коля, Барабанов Толя, И меньшой Сережа Барабанов тоже. В двери барабанит Барабанов Коля, В ящик барабанит Барабанов Толя, А меньшой Сережа Рад стараться тоже — Барабанит в жбан, Будто в барабан. (О. Дриз) Ната и Егорка Покупали терку. Ну и терка, — Шепчет брат, — Будем брать! Не будем брать, — Возражает Ната. — Тёрка дыровата! Мы по городу пойдём, может целую найдём. (А. Клюшев)
Слова для анализа: рябчик, ремонт, порядок, соринка, пузырь, богатырь. 1. Горькая редька. Вареный рис. Речная переправа. Деревянная рейка. Пареная репа. Кудрявый парень. Утренняя зарядка. Редкое решето. Древесный вредитель. Нарядные ребята. Средний ряд. Беспорядок в передней. Резной терем. Рюкзак туриста. Варенье из ревеня. Жареные грибы. Кривое дерево. Неприступная крепость. Приветственная речь. Проспрягать: Я режу редиску. Я рисую богатыря. Я варю варенье. Я пересыпаю рис в кастрюлю. Я перехожу переулок на перекрестке. Образец. Я варю варенье. Мы варим варенье. Ты варишь варенье. Вы варите варенье. Он (она) варит варенье. Они варят варенье. 2. Хорек — хищный зверек. Марине подарили янтари. Арина приводит комнату в порядок. Марина подарила Вере передник с мережкой. Дряхлый старик дремлет под деревом. Ребята сеяли репу, редьку, брюкву и редис. Валерий решает задачи. Моряк уходит в рейс. Римма варит курицу с рисом. Ребята высадили на пустыре березы, рябину, черемуху и сирень. У Риммы решето черемухи. Мама варит варенье из черемухи. Петя рисует. У Пети на рисунке репейник. Отряд перешел речку по бревну. Арина нарезала редис. Курение — вредная привычка. Моряк спускается в трюм. Превосходная привычка—делать зарядку. Утренняя зарядка сберегает здоровье. Бриг идет прямо в Британию. Бригада фрезеровщиков перевыполняет сменное задание. Борис будет токарем. Сережа ударился о косяк двери. Валерий, Сергей и Борис смотрели книгу о богатырях. На берегу реки деревянная пристань. Берегите зрение — не читайте лежа. В ведре варятся подберезовики. Порядок бережет время. Соврешь не помрешь, да вперед не поверят. С лодырем поведешься, горя наберешься. Во дворе ребята играют в прятки. Арина грибы мариновала. У четырех черепах по четыре черепашонка (Л. Ульяницкая). 3. Табурет на табурет Ставим осторожно. Табурет на табурет — Это очень сложно. Табурет на табурет... Лезу на кушетку Ставлю табуретку. Табурет на табурет... Стойте! Передышка! — Табурет на табурет... Вот и телевышка! (А. Шлыгин) - Эй, рыбак, идущий в море! Что ты ищешь на просторе? - Ставлю в море перемет, Может, что и попадет. (Д. Родари) |
«Из опыта работы учителя-логопеда над слоговой структурой слова у... Коррекция слоговой структуры слова одна из приоритетных задач логопедической работы с дошкольниками, имеющими системные нарушения... |
Рабочая программа по истории для 8 класса к учебнику Учреждений / А. Я. Юдовская, П. А. Баранов, Л. М. Ванюшкина. – 16- е изд. – М. Просвещение, 2012; Данаилов А. А. История России,... |
||
Марилов В. В., Карева М. А., Артемьева М. С., Брюхин А. Е. Практикум... К 66 Коркина М. В., Цивильно М. А., Марилов В. В., Карева М. А., Артемьева М. С., Брюхин А. Е. Практикум по психиатрии: Учеб пособие.... |
Рожнев Я. А. Методика трудового обучения с практикумом в учебных... Окраска «под мрамор». Рожнев Я. А. Методика трудового обучения с практикумом в учебных мастерских: Учеб. Пособие для учащихся пед... |
||
Программы дошкольных образовательных учреждений компенсирующего вида... Программа логопедической работы по преодолению фонетико-фонематического недоразвития у детей |
«Уроки логопеда» Е. Косинова тесты на развитие речи для детей от Карточки с текстом, для упражнения в согласовании речи с движением, по всем лексическим темам |
||
Практический курс английского языка: 4 курс: Учеб для студ пед вузов / Под ред Учеб для студ пед вузов / Под ред. В. Д. Аракина. 4-е изд., перераб и доп. М.: Гуманит изд центра владос, 2001. 336 стр.: ил. Uisbn... |
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
||
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
||
Theory of translation П 78 теория перевода (с английского языка на русский и с русского языка на английский): Уч на англ яз. – Владивосток: Изд-во Дальневост... |
Шабалов Н. П. Детские болезни [Текст] : учеб для студентов вузов:... Шабалов Н. П. Детские болезни [Текст] : учеб для студентов вузов: в 2 т. / Н. П. Шабалов. 6-е изд., перераб и доп. М. [и др.] : Питер,... |
||
Шабалов Н. П. Детские болезни [Текст] : учеб для студентов вузов:... Шабалов Н. П. Детские болезни [Текст] : учеб для студентов вузов: в 2 т. / Н. П. Шабалов. 6-е изд., перераб и доп. М. [и др.] : Питер,... |
Программы дошкольных образовательных учреждений компенсирующего вида... Программа логопедической работы по преодолению фонетико-фонематического недоразвития у детей |
||
Программы дошкольных образовательных учреждений компенсируюшего вида... Программа логопедической работы по преодолению фонетико фонематического недоразвития у детей |
Вопросы и задания Семейное воспитание детей с отклонениями в развитии: Учеб пособие для студ высш учеб заведений / Под ред. В. И. Селиверстова. —... |
Поиск |