Скачать 1.33 Mb.
|
2. В сущ-ных Ср.р. на -ье в Пр.п. Ед.ч. пишется буква е: находиться в ущелье (но: в забытьи – под ударением). 3. Русские фамилии на -ов (-ев), -ив, -ин, -ын имеют в Тв.п. Ед.ч. окончание -ым (Пушкиным, Лермонтовым), а иностранные фамилии на -ов и -ин – окончание -ом (Дарвином). 4. Названия населенных пунктов на -ов, -ев, -ин, -ын, -ово, -ево, -то, -ыно имеют в Тв.п. окончание -ом (за Львовом, над Нежином). В Р.п. Мн.ч. сущ-ных на -я с предшествующей согласной или и буква ь на конце не пишется (вишня – вишен, бойня – боен). Исключение: яблонь, барышень, боярышень, деревень, кухонь. (5) Правописание –н- и –нн- в именах прилагательных
(6) Правописание местоимений 1. В отрицательных местоимениях под ударением пишется не-, без ударения ни-. Частицы не- и ни- пишутся слитно при отсутствии предлога (никто) и раздельно при наличии предлога, который ставится между частицей и местоимением (ни в ком). 2. Сочетание не кто иной (другой), как и не что иное (другое), как имеют значение противопоставления, в силу чего в них пишется (отдельно) отрицательная частица не: не кто иной, как командир; не что иное, как искра; Местоименные сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) не связаны с противопоставлением и, как правило, употребляются в предложениях, в которых имеется отрицание (никто иной лучше этого не сделает). (7) Правописание глаголов 1.Переходные глаголы с приставкой обез-(обес-) имеют в неопределенной форме и в прошедшем времени суффикс –и– (обессилить кого-либо), а непереходные –е– (обессилеть самому). (8) Правописание –нн- и -н- в причастиях и отглагольных прилагательных
Правописание сложных слов (1) Сложные слова без соединительной гласной Слитно пишутся:
Примечание 1. Числительные девяносто и сто входят в состав сложных слов в форме Им.п.: девяностолетний, стодневный. Примечание 2. Числительные один, тысяча, миллион, миллиард соединяются со второй частью слова с помощью соединительных гласных о, е, т.е. они функционируют как существительные: однодневный, двадцатиодноведерный, миллионоголосый, тысячелетний, тысячелетие. Примечание 3. В словах сороконожка, сорокопут (птица из отряда воробьиных), сорокоуст (у верующих: сорокадневная молитва в церкви об умершем) – соединительная гласная о. В остальных производных словах числительное сорок употребляется по общему правилу, в форме Р.п.: сорокаградусный, сорокапудовый, «сорокапятка» (сорокапятимиллиметровая пушка). Примечание 4. Числительные два, три в составе сложных слов имеют формы двух-, трех- и дву-, три-, тре-: двухдневный, трехчасовой; двуногий, двуполый, двуспальный; тридесятый, тримаран (яхта с тремя килями), трилистник; трезубец, треглавый и трехглавый, тренога. Примечание 5. Числительное полтора в составе сложных слов имеет форму полутора (Р.п.): полуторадневный, полутораведерный. Примечание 6. Числительное четверть (1/4) при образовании сложных слов употребляется в форме Им.п. и пишется слитно с остальной частью сложного слова: четвертьфинал, четвертьфиналист, четвертьгодовой. Примечание 7. Количественные сочетания, в составе которых имеется слово половина, пишутся раздельно: пять с половиной метров – пяти с половиной метровый, двадцати с половиной миллионная численность. Более употребительны в языке дробные обозначения таких числительных в сложном слове: 5 1/2-метровый, причем перед 2-й частью сложного слова ставится дефис. Образования, где с числительным употребляется прилагательное половинный, пишутся слитно: пятисполовинный, двухсполовинный. (2) Сложные слова с корнем пол- (половина) пишутся: через дефис, если:
слитно во всех случаях, кроме оговоренных в предыдущем пункте, а также слова с корнем полу-: полмесяца, полчаса, полпервого, полдвенадцатого (ср. пол-одиннадцатого); полуоборот, полудикарь, полумрак; полуоткрытый, полулегальный, полузакрыть, полулежа. раздельно во всех случаях, если корень пол- стоит перед сочетанием: пол следующего дня (но: полдня), пол Онежской губы (но: полгубы), пол зеленого лимона (но: пол-лимона), пол яблочного пирога (но: полпирога), пол моей книги (но: полкниги). (3) Сложные существительные Слитное написание
Примечание 1. От сложносокращенных слов следует отличать графически сокращенные обозначения, принятые на письме для удобства их изображения, типа т. наз. (так называемый), и т.д. (и так далее), и т.п. (и тому подобное), т.е. (то есть); Примечание 2. Сложносокращенные слова физкультминутка, физкультразминка отличаются от спортивных терминов-приветствий физкульт-привет, физкульт-ура; последние пишутся только через дефис;
Исключение: перекати-поле.
Примечание: При колебаниях между дефисным и слитным написанием заимствованных сложных слов предпочитается второе, если в рус. языке в этом слове нет самостоятельного корня (или он не выделяется); ср.: ватер-вейс (англ. water-ways) – ватервейс ('утолщенный пояс деревянного настила у борта судна'); ватер-поло (англ. water-polo) – ватерполо; ватер-линия (англ. water-line) – ватерлиния. Если самостоятельный корень в рус. языке выделяется, то слово следует писать через дефис: пресс-бюро, пресс-конференция, пресс-папье (так как есть слова пресс, прессовать, прессинг, пресса и др.). (4) Сложные прилагательные Слитное написание
Примечание 1. Различаются в написании прилагательные типа плодоовощной и плодово-овощной. Первое образовано от сущ-ного плодоовощи, а второе – из сочетания двух прилагательных: плодовый и овощной (признаком прилагательного является суффикс -ов-); ср.: атомоходный (экипаж) и атомно-молекулярный, вагоносборочный (процесс) и вагонно-паровозное (депо).
Дефисное написание
Примечание 1. При наличии приставки такие прилагательные пишутся слитно: антисоциалдемократический, прииссыккульский, проанархосиндикалистский (ср. анархо-синдикалистский). Примечание 2. Названия жителей, образованные от дефисных географических наименований, пишутся слитно.
Примечание 1. Через дефис пишутся сложные прилагательные типа дяди-Ванины (вещи), тети-Анина (шаль). Примечание 2. Сложные прилагательные, образованные от иноязычных фамилий, имеющих в своем составе служебное слово, пишутся слитно: декостеровский стиль (Шарль Де Костер). Примечание 3. Имена прилагательные, образованные от восточных составных собственных имен (китайских, корейских и др.), пишутся слитно: сунцюаньские подвиги (Сун Цюань), вэйюаньские труды (Вэй Юань).
Примечание 1. Возможность поставить союз между компонентами пишущихся через дефис прилагательных позволяет отличить их от слитно пишущихся прилагательных, компоненты которых тоже называют неоднородные признаки, типа древнерусский (язык), сложносочиненное (предложение), но между частями последних постановка союза невозможна (ср.: древний русский язык – Древняя Русь; сложное сочиненное предложение – сложное сочинение). Примечание 2. Наречия, образованные от прилагательных, пишущихся через дефис, также имеют дефисное написание: Князь испуганно-поспешно отвернулся от них (Л. Т.); ср.: испуганно-поспешный взгляд.
Примечание. Первая часть таких прилагательных, имеющая приставку из- (ис-), оканчивается на -а(-я), т.е. употребляется в форме краткого прилагательного Р.п.: изжелта-серый. (9) Правописание наречий 1. Гласные на конце наречий. Наречия с приставками в-, на-, за-, образованные от кратких прилагательных, имеют на конце -о (вправо, наглухо). Наречия такого же происхождения с приставками до-, из-, с- имеют на конце -а (изредка, досуха). 2. Слитно пишутся наречия: – образованные соединением предлогов-приставок в- и на- с собирательными числительными (вдвое, надвое, но: по двое); – образованные соединением предлогов-приставок с краткими прилагательными (добела, попусту, сгоряча); – образованные соединением предлогов-приставок с полными прилагательными (зачастую, напропалую) и местоимениями (вовсе, вничью); но если полное прилагательное начинается с гласной, то предлог в пишется раздельно (в открытую); – имеющие в своем составе такие сущ-ные или такие именные формы, которые в совр. лит-ном языке не употребляются (вдоволь, врасплох, всмятку, наяву, наземь, спозаранку и т.п.); – с пространственным значением, имеющие в своем составе сущ-ные верх, низ, глубь, век, ширь, перед, зад, высь, даль, начало, конец (сверху, книзу, вдаль); – назавтра, наутро, насмерть и др., которые следует отличать от словосочетаний на завтра, на утро, на смерть и др. (наречия отвечают на вопросы «когда?», «как?»; словосочетания – «на какое время?, на что?» и др.).
– оканчивающиеся на -ому, -ему, -ски, -ьи с приставкой по- (по-моему, по-товарищески, по-птичьи); – оканчивающиеся на -ых, -их с приставками во-, в-, образованные от порядковых числительных (во-первых, во-вторых); – образованные: а) повторением слов и основ слов (еле-еле, чуть-чуть); б) сочетанием синонимических слов (нежданно-негаданно); – неопределенные наречия с частицами -кое, -то, -либо, -нибудь (кое-как, куда-либо, когда-то); – наречия по-латыни, на-гора.
– сочетания имен сущ-ных с предлогами без, до (без устали, до упаду, без толку), в (в отместку, в обмен), на, за, с, по, под, от (на ходу, с ходу, за полночь, по старинке, под шумок, от силы); – некоторые сочетания переносного, образного значения (в корне не прав; это мне на руку). (10) Правописание предлогов Следует различать написание предлогов и соотносительных с ними самостоятельных частей речи, напр.: Разговор шел насчет того, как мы будем жить дальше, но: Переведите средства на счет краеведческого музея. (11) Слитное и раздельное написание частицы НЕ Не пишется слитно: 1) со всеми частями речи, которые с без не не употребляются: невежа, ненастный, нелепо, ненавидеть, негодующий, недоумевая, нельзя, нехотя; 2) с сущ-ными, прилагательными и наречиями на -о, -е, если их можно заменить синонимами: неприятель (враг), небольшой (маленький);
Не пишется раздельно:
Как различать написание частиц не и ни? Частица не используется как: – отрицание (ветер не утихал); – утверждение: а) в восклицательных или вопросительных предложениях (где он только не бывал!); б) в придаточных времени с союзом пока не (Жди, пока не приду); – двойное отрицание (Не могу не возразить). Частица ни используется как: – усиление отрицания в предложениях с отрицательным сказуемым, причастиями, деепричастиями (ветер не утихал ни на минуту); – усиление утверждения в придаточных предложениях; как правило, такие придаточные начинаются сочетаниями: кто ни, что ни, где ни, куда ни, откуда ни, как ни, сколько ни (Куда ни посмотришь, всюду леса). Примечание: следует различать написание: не один (много) – ни один (никто); не раз – немало (много) – нимало (нисколько). 28 и 30. Пунктуационные нормы (1) Тире между подлежащим и сказуемым При отсутствии связки есть между подлежащим и сказуемым тире ставится : а) если подлежащее и сказуемое выражены сущ-ными в Им.п. (Грушницкий – юнкер); б) если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом (В бою побывать – цену жизни узнать); в) если подлежащее выражено существительным в Им.п., а сказуемое –инфинитивом (Великий удел – быть поэтом); г) если подлежащее выражено инфинитивом, а сказуемое – сущ-ным (Защищать родину – наш долг); д) если подлежащее и сказуемое выражены числительными (Дважды два – четыре) и если один из главных членов выражен сущ-ным в Им.п., а другой – именем числительным (Многоточие – три точки); е) перед словами это, вот, значит, это значит; Обычно не ставится в следующих случаях: а) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, словно, будто, точно, все равно что, вроде как (Пруд как сталь); б) если между подлежащим и сказуемым стоят вводные слова, союзы или частицы (Семенов только начинающий художник); в) если перед сказуемым стоит отрицание не (Сердце не камень); г) иногда при обратном порядке главных членов предложения (Неплохой игрок этот парень); д) если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – сущ-ным (Я учитель). (2) Обособление второстепенных членов предложения Обособление определений 1. Обособляются одиночные и распространенные согласованные определения (обычно выражены причастным оборотом и прилагательными), если они относятся к личному местоимению: Застигнутый врасплох, стремительно и шумно я в мутный ринулся поток. Примечание: прилагательные и причастия не обособляются, если они входят в состав сказуемого (в этом случае они могут быть поставлены в Т.п.): Мы отправились в путь бодрые и отдохнувшие.
6. Обычно обособляются несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных с зависимыми словами: Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок. Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями 1. Обособляются: а) деепричастные обороты, где бы они ни стояли: Подъехавши к трактиру, Чичиков велел остановиться; и падают звезды, чертя серебристые нити; б) одиночные деепричастия. 2. Не обособляются а) одиночные деепричастия, близкие к наречию или перешедшие в наречия: нехотя, молча, не спеша, не глядя, стоя, лежа, шутя, крадучись и т. д.; б) фразеологические обороты наречного характера: спустя рукава, сломя голову; в) деепричастие или деепричастный оборот, связанный с однородным обстоятельством, выраженным не деепричастием: К двери кабинета все подходили обыкновенно перешептываясь и на цыпочках. (3) Знаки препинания перед союзом как Запятая ставится, если есть: 1) уточняющее приложение со значением причины: Разумеется, как добрый человек, он больше любил, чем не любил людей;
Запятая не ставится, если есть:
|
Методические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине... «Русский язык и культура речи» предназначены для студентов средних профессиональных учебных заведений, реализующих фгос среднего... |
Учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи» Данное пособие является составляющим элементом подготовки студентов-заочников по дисциплине «Русский язык и культура речи», реализующей... |
||
Методические указания по выполнению контрольной работы по учебной... «Русский язык и культура речи» разработаны в соответствии с учебной дисциплиной «Русский язык и культура речи» и Федеральными государственными... |
Дарья Голованова, Екатерина Михайлова Русский язык и культура речи Краткий курс Дисциплина «Русский язык и культура речи» как раздел языкознания занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие... |
||
Контрольная работа по дисциплине «русский язык и культура речи» Течение семестра индивидуальную контрольную работу, предусмотренную программой изучаемой дисциплины «Русский язык и культура речи».... |
Конспекты лекций по дисциплине «Культура речи и деловое общение» Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: Учеб пособие для вузов. – Ростов н/Д, 2005 |
||
Н. С. Лесков (3 ч.) -2 шт. I к Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» за 1 п/г – III к |
Методические рекомендации по написанию домашних контрольных работ... ... |
||
Реферат по предмету “Русский язык и культура речи” Тема: Влияние... Именно в языке полнейшим образом… запечатлеваются все этапы истории …народа от отдаленнейших времен… богатое прошлое народа, интенсивное... |
Программа учебной дисциплины «русский язык и культура речи» «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта», 23. 02. 01«Организация перевозок и управление на транспорте» |
||
Рабочая программа «русский язык и культура речи» ... |
Контрольная работа по дисциплине Русский язык и культура речи Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования |
||
Рабочая программа дисциплины «Русский язык и культура речи» ... |
1. ц ель и задачи освоения дисциплины Дисциплина «Русский язык и культура речи» относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу дисциплин, является базовой... |
||
Н. Н. Сперанская Кандидат филологических наук доцент кафедры «Русский язык и культура речи», «Язык и искусство общения» (речевая часть). Пособие составлено в соответствии с программой указанных... |
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентам... ... |
Поиск |