Скачать 2.42 Mb.
|
4. Fill in the gaps with prepositions. 1. Most adjectives ending — the suffix 'able' have a passive meaning. 2. The letter was returned with 'Not known — this address' scrawled on it. 3. In the Tower the tourists shuddered — the sight of the instruments of torture. 4. Bond Street is noted — fashionable shops. 5. Reckless drivers are a danger — the public. 6. Squirrels live — trees. 7. Don't drink so much coffee. It is bad — you. 8. He is speaking — the phone. 9. The coat was very cheap –– the price. 10. This quotation is — the top of the page. 11. Is the paper you need — the bottom of the pile or — top? 12. Max doesn't seem to be very good — interpreting. 13. Your name –– the end of the letter should be written –– hand, not typed. 14. Call him — this number. 15. What was done was done — mutual consent. 16. The man is a complete stranger — me. 17. Boys are known — their love –– adventure. 18. The ticket is valid — one fare only. 19. How he did it is still a mystery — everybody. 20. There is something suspicious — people who always keep silent. 21. Everybody was surprised — what happened. 22. What is Jane so happy — ? 23. She bought this dress — Macy's. 24. It is loyal — you to act like this. 25. Don't jump — conclusions. [3] The prepositional Russian phrases correspond to the following English structures: авторитет в чём-то – an authority on sth билет на спектакль – a ticket for a show (play, race, match), 'Hamlet' билет на поезд, в театр, и т.д. – a ticket to the theatre (cinema), a stadium (train, plane, bus). Note. The preposition for emphasizes the right to attend an event, to stresses the right to be admitted. Eg 'a ticket for an exhibition' and 'a ticket to an exhibition'. Thus in some cases both prepositions are correct. близко от кого-то, чего-то – close to sb, sth (but: near sb, sth) вид на что-то – a view of sth. Eg a view of a city (lake) визит в город, страну – a visit to a city (town, country) виновный в чём-то – guilty of sth. Eg guilty of a crime (murder) Note. 'Я не виноват. Это не моя вина (что он опоздал)' is 'I am not to blame. It is not my fault (that he was late)'. (делать) вклад во что-то – (to make) a contribution to sth включать что-то во что-то – to include sth in sth вмешиваться во что-то – to interfere in sth вторжение в страну – sb's invasion of a country вылечить кого-то от чего-то – to cure sb of sth граничить со страной, штатом – to border on a country (state) делать, создавать что-то из чего-то – to make sth of (from) sth делить что-то на какое-то число – to divide sth in a number долг перед кем-то – sb's duty to sb жаловаться (кому-то) на кого-то, что-то – to complain about (of) sb, sth (to sb) Note. 'to complain about sb to sb officially ' is 'to report sb to sb' зависеть от кого-то, чего-то – to depend on sb, sth заходить к кому-то – to call on sb; to drop in on sb заходить куда-то – to call at a place; to drop in at a place избавляться от кого-то, чего-то – to get rid of sb, sth извиняться перед кем-то за что-то – to apologise to sb for sth на чье-то имя – in sb's name интерес к кому-то, чему-то – sb's interest in sb, sth ключ от чего-то – a key to sth. Eg to a door (drawer) лекарство от чего-то – (a) medicine for sth. Eg for a cold (headache) лекция о чём-то – a lecture on (about) sth читать лекции по предмету – to lecture on a subject. Eg on physics, chemistry, history лечить кого-то от чего-то – to treat sb for sth от первого (третьего) лица – in the first (third) person менять что-то на что-то – to change sth for sth по моему (его) мнению – in my (his) opinion; to my (his) mind в (открытом) море – at sea намекать на кого-то, что-то – to hint at sb, sth направленный на что-то – aimed (directed) at sth быть в невыгодном положении – to be at a disadvantage независимо от чего-то – regardless (irrespective) of sth независимый от кого-то, чего-то – independent of sb, sth нужда в ком-то, чем-то – need for sb, sth обвинять кого-то в чём-то – to accuse sb of sth обвинять кого-то в чём-то официально – to charge sb with sth. Eg with a crime (murder) опаздывать на что-то – to be late for; to come late to оставаться на мероприятие – to stay for sth. Eg for dinner, a film останавливаться у кого-то – to stay with sb от … числа (датированный) – (the newspaper) of (23 March) в ответ на что-то – in answer (reply) to sth ответственный перед кем-то за что-то – responsible to sb for sth отметка по предмету – a mark in a subject память на что-то – memory for sth. Eg bad memory for faces переводить со слуха – to translate by ear. But: translate at sight пересаживаться на что-то – to change for sth. Eg for a train (plane) поздравлять кого-то с чем-то – to congratulate sb on (doing) sth показывать на что-то – to point to sth покупать что-то за (на) деньги – to buy sth with money на полях (страницы) – in the margin популярный у кого-то – popular with (among) sb право на что-то – a right to sth преимущество перед кем-то – an advantage over sb приглашать кого-то на мероприятие – to invite (ask) sb to sth приезжать в какое-то место – to arrive in (a city), at (a town) призывать к чему-то – to call for sth примириться с чем-то – to reconcile oneself (become reconciled) to sth принимать кого-то в организацию – to admit sb to sth приходить в себя – to come to (oneself) по какой-то причине – for some reason(s). Eg for political reasons поездка по стране – a tour of a country по программе (каналу ТВ) – on a channel. Eg on Channel Two происходить с кем-то – to happen to sb путеводитель по чему-то – a guide-book to sth. Eg to London работать над чем-то – to work at sth ради шутки, несерьезно – for fun. Eg to say (do) sth for fun в чьем-то распоряжении – at sb's disposal распространяться на что-то – to spread to sth реагировать на что-то – to react to sth с риском для чего-то – at the risk of sth. Eg of one's life (reputation) (дарить) на день рождения – (to give sb sth) for sb's birthday рядом с кем-то – next to sb садиться в автобус (поезд) – to get on a bus (train). Note: to get off садиться на самолет (пароход) – to board a plane (ship). Note: get off садиться в машину – to get into a car. Note: to get out of a car по секрету – in confidence согласие на что-то – sb's consent to sth соглашаться на что-то – to agree to sth (не)способный на что-то – (in)capable of (doing) sth справедливо в отношении кого-то – to be true of sb. Eg It’s true of him наводить справки по источнику – to look sth up in a reference-book спрос на что-то – demand for sth средство от чего-то – a remedy for sth стучать в дверь – to knock on/at the door суд над кем-то – a trial of sb талант к чему-то – a talent for sth типичный для кого-то, чего-то – typical of sb, sth убедить кого-то в чём-то – to convince sb of sth быть уверенным в чём-то – to be sure of sth угощать кого-то чем-то – to treat sb to sth умереть от чего-то – to die of (from) sth упрекать кого-то в чём-то – to reproach sb with sth характерный для кого-то, чего-то – characteristic of sb, sth шпионить за кем-то – to spy on sb сыграть шутку с кем-то – to play a joke on sb 1. Use the phrases from the list above in sentences of your own. 2. Say it in English. 1. Его признали виновным в преступлении. 2. Hе сердитесь на Майкла, он не виноват. 3. У меня ecть лишний билет на «Кармен». Хотите пойти? 4. Bам придется пересесть на автобус. 5. Это ваш долг перед самим собой. 6. От кого это зависит? 7. Это прекрасное лекарство от простуды. 8. Вас ни в чем не подозревают. 9. Что он купил на эти деньги? 10. Каждый имеет право на собственное мнение. 11. Потребность в такого рода материалах увеличилась. 12. В чем вы обвиняете мистера Блэра? 13. Какое официальное обвинение было ему предъявлено? 14. Что мне принять от головной боли? 15. Такое не могло произойти с Чарльзом. 16. Что мы подарим Доре на день рождения? 17. Посмотри в словаре, как произносится это слово. 18. Алиса присутствовала на суде над Валетом (the Knave). 19. Это типично (характерно) для литературы того времени. 20. Они подшутили над нами. 21. Проверьте произношение этого слова по словарю. 22. Я видел, как он садился в машину. 23. Как мне пересказывать текст — от первого или от третьего лица? 24. Оставьте билеты на мое имя. 3. Fill in the gaps with prepositions 1. We consider Mr Thompson an authority — English literature. 2. Russian composers made a great contribution –– world culture. 3. Include it — your report. 4. How long did the Roman invasion — Britain last? 5. He found himself involved — the plot. 6. Who cured you — your headaches? 7. What countries does Switzerland border — ? 8. Apologise — Francis — your words. 9. The document was made out — Mr Harlow's name. 10. My interest — the subject grew. 11. Professor Cox lectures –– physics. 12. This is the key — the upper drawer. 13. Shall I retell the story –– the first person? 14. — my opinion you would be — a disadvantage. 15. There is no need — changes of any kind. 16. The article was published in The TIMES –– the 21st –– April. 17. Neither Senators nor Congressmen are responsible — their electors. 18. Making a tour — the country was part of the programme. 19. That's your advantage — your rival. 20. She'll never reconcile herself — the new situation. 21. Each state regardless (irrespective) — the population sends to Congress two Senators. 22. You shouldn't reproach Helen — it. 23. Don't enter without knocking — the door first. 24. I'll be — your disposal in a minute. 25. Don't forget to congratulate Mark — getting the prize. 26. It might have been done — some other reason. 27. I wonder what happened — the manuscript. 28. It's nonsense: nobody is spying — them. 29. The speaker stressed the need — order and coordination. 30. He felt better the moment he got — the train. 31. You can't be sure — anything. 32. The demand — such goods is growing. 33. The storm started when the ships were still — sea. 34. The match will be shown — Channel One. 35. What does your decision depend — ? 36. From the top storey you can get a wonderful view — London. 37. It is a wonderful medicine — a cough. 38. They must have done it — humanitarian reasons. [4] When translating Russian words and phrases into English mind the use of prepositions. Note. The personal object after the verbs listed in (1) is used with the preposition to no matter whether it follows or precedes the direct object (if the verb is transitive). Eg I can't prove to him that he is mistaken — he won't listen to me. Dictate to the secretary the letter you want to send them. Explain to me what it is all about. (1) возвращать кому-то – to return to sb говорить кому-то – to say to sb демонстрировать кому-то – to demonstrate to sb доказывать кому-то – to prove to sb докладывать кому-то – to report to sb жаловаться кому-то – to complain to sb |
Автор данной иснтрукции по рутингу Galaxy Note 2, не несет ответственности... Автор данной иснтрукции по рутингу Galaxy Note 2, не несет ответственности за возможное возникновение проблем с вашим Samsung Galaxy... |
Тетрадь Смерти Другая Тетрадь: Дело лос-анджелеского убийцы бб(Death... ... |
||
Borrowing from English slang on Russian Internet. Shortenings and Abbreviations Маковский, 2007, p. 13]. Oxford Dictionary determines the term “slang” as: "language of a highly colloquial style, considered as... |
Complete the text with the following words |
||
Ip-адреса. Когда сетевому накопителю будет задан ip-адрес, запустите... Компания d-link предлагает альтернативный вариант для обоих решений. ShareCenter является сетевым накопителем, обеспечивающим функциональные... |
Molecular epidemiology of infectious laryngotracheitis: a review Авторы: Kimberly R. Menendez, Maricarmen García, Stephen Spatz, Nathaniel L. Tablante |
||
Work and Motivation Find the following words and word combinations in the text |
Pls type below English and keep original English words Данное устройсво может быть настроено с помощью любого Интернет-браузера, например Internet Explorer 6 или Netscape Navigator 3 |
||
Pls type below English and keep original English words Данное устройсво может быть настроено с помощью любого Интернет-браузера, например Internet Explorer 6 или Netscape Navigator 3 |
Sim900 Customer Application Building Tutorial Application Note pdf Эра-глонасс (о последнем будет рассказано подробно чуть ниже). Управлять модемом можно посредством at-команд, подключать – через... |
||
Ульяновский государственный технический университет Сапр ads university time-based license с автоматическим обновлением в течение 12 месяцев |
Tyler gets me a job as a waiter, after that Tyler’s pushing a gun... |
||
2) На рисунке 2-42 показано время логин по умолчанию, которое является... На рисунке 2-42 показано время логин по умолчанию, которое является текущим временем логина. Но если вы отметите Time From, то будет... |
Рабочая программа учебной дисциплины «Management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program |
||
Курсовая работа по дисциплине «Управление результатами деятельности (F5)» Поведенческие аспекты анализа отклонений, степени сложности и варианты участия при составлении бюджетов, использование систем «Just... |
Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) Конспекты лекций «management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program |
Поиск |