Скачать 2.42 Mb.
|
1. Answer these questions. 1. Why does one avoid speaking with people who are always complaining? 2. What should one do to avoid catching cold? 3. What should the patient do to avoid complications? 4. Why did so many war criminals escape punishment? 5. How will you avoid being recognised? 2. Give advice beginning with 'avoid' to the following people: parents, children, wives, husbands, motorists, pedestrians. 3. Say it in English. 1. Соединенным Штатам удалось избежать разрушений, причиненных двумя мировыми войнами. 2. Тебя исключат, тебе этого не избежать. 3. Избегайте использовать сокращения в частных письмах. 4. Всегда говорите правду, это поможет вам избежать многих неприятностей. 5. Преступнику не удалось избежать наказания. 6. Избегайте говорить с ним о болезнях. Говорите об искусстве, спорте, погоде. 7. Больше практики – это главное, что поможет вам избежать ошибок в иностранном языке. *** история – story, history, affair story – история; рассказ eg to tell (read, write) a long (short, dull) story an interesting (amusing) story to tell sb one's life story history – 1) история, совокупность прошедших событий; eg ancient (modern, American, Russian) history; history of English (modern architecture, European art). History repeats itself. 2) история; наука, предмет изучения eg to teach (study, specialise in) history; a student of history; a history master affair – история, дело eg to be involved (mixed up) in an affair, to tell sb about an (unpleasant) affair Note. Do not use the word story to render the Russian 'история' meaning 'an incident, an occurrence, what happened'. Эта история произвела This (thing, affair) caused сенсацию. a sensation. Эта история случилась (с ним) It happened (to him) недавно. not long ago. 4. Say it in English. 1. Хотите я расскажу вам занятную историю? 2. Мистер Браун преподает историю в школе. 3. Я не желаю быть замешанным в эту историю. 4. Эта история произошла недавно. 5. Когда произошла эта история? *** в конце концов – in the end (long run), after all, at last in the end (long run) – в конце концов, в конечном итоге eg What conclusion did they come to in the end? What happened to the main character in the long run? after all – в конце концов, ведь, все-таки (имеет уступительное значение) eg After all, they are relatives. I admit that the situation isn't very pleasant, but it isn't the end of the world, after all. at last – в конце концов, наконец (после долгого ожидания) eg At last he took a decision. When the approval was granted at last, he wasn't even glad. 1. Expand the statements by adding 'in the end (long run)', 'at last', 'after all'. 1. What happened to the treasure? 2. What a relief! They are safe. 3. Do not take it to heart. It's only fiction. 4. Cheap becomes dear. 5. Don't be sorry. The play isn't very good. 2. Say it in English. 1. Что они решили в конце концов? 2. В конце концов, решение еще не окончательное. 3. Когда он, в конце концов, пришел, настроение у всех было плохое. 4. В конце концов, это их личное дело. 5. На ком он женился в конце концов? *** кроме – except, besides except – кроме, исключая eg Children go to school every day except Sunday. The windows must not be open except in emergency. besides – кроме, вдобавок, в дополнение eg Did Lewis Carroll write any books besides Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass? 3. Say it in English. 1. Пригласили всех, кроме Мартина. 2. Кто был у них, кроме Максвелов и Такеров? 3. Вы знаете какой-нибудь иностранный язык, кроме голландского? 4. Он никого не любит, кроме себя, конечно. 5. Мне удобны все дни, кроме вторника и четверга. *** мешать – to interfere; to prevent (keep) sb from sth to interfere with sth – мешать чему-л., мешать кому-л. делать что-л. хорошо, быть помехой eg to interfere with sb's work (studies, literary activities, social work, doing sth) Note. Do not use the infinitive after to interfere. Eg Это мешает мне работать. It interferes with my work. to prevent (keep) sb from doing sth – помешать кому-л. сделать что-л. to prevent sth – помешать чему-л. eg What prevented (kept) you from coming earlier? Nothing will keep me from saying it. I regret that a previous engagement prevents me from accepting your invitation. I'm determined to prevent his arrival (nomination, departure). 4. Say it in English. 1. Спорт не может мешать работе. 2. Что мешает вашей учебе? 3. Его общественная работа не мешает его литературной деятельности. 4. Их громкий разговор мешал мне сосредоточиться. 5. Выключи радио. Музыка мешает мне читать. 6. Их приезд помешал моей работе. 7. Их приезд помешал мне закончить работу в срок. 8. Его эгоизм мешает ему видеть, что происходит вокруг. *** to turn to sb for sth – обращаться к кому-л. за помощью, советом eg turn to sb for help (advice, comfort, protection, sympathy) to ask sb for sth – обращаться к кому-л. с просьбой помочь, дать совет, разрешение eg to ask sb for help (advice, comfort, protection, permission) to consult sb – обращаться к кому-л. за профессиональным советом, помощью eg to consult a doctor (lawyer, specialist) to consult sth – обращаться за справкой к письменному источнику информации eg to consult a reference-book (a dictionary, an encyclopaedia) to apply to sb (for sth) – обращаться к кому-л. с официальной просьбой eg to apply to the authorities, a manager (chief, headmaster) to apply (to sb) for permission to do sth (membership, admission, a post, a job) to address sb – 1) обращаться к кому-л. со словами, заговаривать с кем-л. eg to address a passer-by (all those present, an audience with a speech, a meeting, a rally) 2) называть кого-л. как-л., обращаясь к человеку в разговоре eg to address sb as 'Mr Brown' ('Colonel', 'Sir') Notes. 1. Do not use address (in this meaning) unless the actual act of speaking is meant. 2. After address do not use the preposition to. 1. Ask questions to the following. Use the verbs ‘consult’, 'ask', 'apply', 'address'. Have the questions answered. Eg "When speaking to Ann, he called her 'Mrs Joyce'." "Why did he address her as 'Mrs Joyce'?" "Her second husband's name is Joyce." 1. Donald is still feeling bad. 2. Cliff doesn't know what to do. 3. It's necessary for Mr Adams to have the afternoon off. 4. Richard says the headmaster allowed him to stay away from classes. 5. Everybody calls Mr Banter 'George'. 2. Say it in English. 1. Мне пришлось обратиться к мистеру Твиду. У меня не было другого выхода. 2. Обратитесь за разрешением к председателю. 3. Почему вы не обратились к специалисту? 4. Обращаясь к замужним женщинам, называйте их 'миссис'. Например: миссис Бенсон, миссис Грейвс. 5. Обратитесь к шефу. Я не могу решить этого вопроса. 6. Начальник обратился к подчиненным с длинной речью. 7. Чаще обращайтесь к словарю. *** отказываться – to refuse, to give up to refuse (to do) sth – 1) отказаться принять то, что предлагают 2) отказаться сделать то, что просят eg to refuse sb's help (a job, money, anything offered) to refuse to accept (explain) sth, to answer, to keep sb company, to go smwh to give up (doing) sth – отказаться от первоначальных замыслов, отказаться продолжать начатое, прекратить делать что-л. eg to give up a job (post), tennis, the idea of doing sth to give up smoking (taking piano lessons, fighting, studying Danish) Notes. 1. Refuse is followed by a direct object. Eg Он отказался от этого. Не refused it. 2. The noun after the verb 'отказываться' expressing the idea of action is often rendered in English by an infinitive. Eg Она отказалась от поездки She refused to go (go for a (прогулки, совместного walk, travel with us) путешествия). 3. After to give up use a noun or a gerund, but not an infinitive. Eg He gave up (playing) golf. 1. React to the following. Use 'give up' and 'refuse'. Eg "Helen no longer dreams of becoming a pianist." "Why did Helen give up the idea of becoming a pianist?" "She realised she had no talent." 1. Harris doesn't go yachting any longer. 2. We asked Harry to dinner but he said he wouldn't come. 3. Iris wanted to become a ballet dancer but thought better of it. 4. I offered her money but she didn't accept it. 5. Ruth got into the habit of reading in bed, she should drop it. 6. Sidney didn't take the job he was offered. 7. John said he wouldn't tone down the article. 2. Say it in English. 1. He отказывайтесь от их помощи. 2. Откажитесь от этого абсурдного плана. Зачем вы дали свое согласие? 3. Джейн отказалась от мысли стать актрисой. 4. Дуглас отказался давать интервью. 5. Почему вы отказались от работы, которую вам предложили? *** отличать(ся), различать(ся) – to differ, to distinguish differ (from sb, sth) (in sth) – отличаться, быть непохожим на кого-л., что-л. eg to differ very little (greatly) in one's tastes (opinions, approach to sth, attitude to sth) Tastes differ. to differ from British English, received pronunciation, our standards to distinguish sb (sth) from sb (sth) = to tell sb (sth) from sb (sth) – отличать кого-л. (что-л.) от кого-л. (чего-л.) to distinguish between sb (sth) – различать, видеть разницу между кем-л. (чем-л.) eg to distinguish red from amber (a hare from a rabbit, John from his twin brother, imitation pearls from genuine ones) to distinguish between colours (dialects, sounds, the essentials and the trifles, what should be remembered and what should be forgotten) 3. Say it in English. 1. Дальтоникам (colour-blind people), то есть людям, не различающим цветов (спектра), не разрешается водить машину. 2. Семантически эти слова не отличаются друг от друга. Различие между ними – в употреблении. 3. Что касается грамматики, американский вариант английского языка мало отличается от британского. 4. Китайские иероглифы отличаются от японских? 5. Он не отличает краткие гласные от долгих. 6. Сейчас трудно отличить искусственный жемчуг от натурального. 7. Английский язык Шекспира сильно отличается от современного английского. *** открывать – to discover, to reveal to discover sth – открывать, узнавать, обнаруживать что-л. (часто неожиданно для себя) eg to discover a new continent (new medicine, law, fact), the truth, that... to reveal sth – открывать, раскрывать, рассказывать кому-л. eg reveal the truth (a secret, one's identity, one's real name, that...) 1. Read the sentences filling in the gaps with the verbs 'discover' or 'reveal' in the required form. 1. What did Archimedes [a:ki’mi:di:z] – ? 2. She is the sort of person who knows a great deal more than she chooses to –. 3. It was – that if a small straight magnet is floated on water, it will always point to the North and the South. 4. 'The secret is dead with him' means that he won't – it to anybody. 5. Newton – the law of gravitation. 2. Say it in English. 1. Овод (the Gadfly) не открывал никому своего настоящего имени. 2. Ученые открыли, что снотворное мешает (спящим) видеть сны. 3. Я открыл (узнал) правду уже давно. 4. Колумб (Columbus) не знал, что он открыл новый континент. 5. Не беспокойтесь, я никому не открою вашей тайны. 6. Сизиф (Sisyphus) открыл секреты богов людям, и боги наказали его. 7. Под этим храмом археологи открыли еще более древнюю постройку. *** предлагать – to suggest, to offer to suggest sth – предлагать, подавать идею eg to suggest a plan (an idea, the idea of doing sth) to suggest that sb should do sth to suggest doing sth to offer sth – предлагать, давать что-л. eg to offer (sb) one's help, money, a loan (cigarette, reward) offer to do sth – предлагать, вызываться сделать что-л. eg to offer to help sb (with sth) (give sb a lift to a place, show sb round a city) Note. Do not use a personal object after offer if the direct object is expressed by the infinitive. Он предложил мне сделать перевод, (= Он вызвался сделать перевод для меня) Не offered to do the translation for me. He offered to help me with the translation. 1. Ask questions using the verbs 'offer' and 'suggest'. Have the questions answered. Eg "Let's cast lots," said Harris. "Why did Harris suggest that we should cast lots?" "He realised it was the best way to avoid arguing." 1. Donald said it wouldn't be bad if we went down to Folkstone for the weekend. 2. Douglas volunteered to mend the puncture. 3. Let John apply to the manager, that's what Helen said. 4. Mrs Hart wrote she would give a reward to the finder. 5. Jane said she would show me round London. 6. Philip said he would take me for a drive in his new car. 2. Say it in English. 1. Мистер Бейкер предложил обсудить этот вопрос немного позднее. 2. Марк предложил поводить меня по городу. 3. Кто предложил вам обратиться к профессору Форду? 4. Инженер предложил увеличить скорость. 5. Сколько она предложила вам за пианино? 6. Джо предлагает подвезти нас до вокзала*. |
Автор данной иснтрукции по рутингу Galaxy Note 2, не несет ответственности... Автор данной иснтрукции по рутингу Galaxy Note 2, не несет ответственности за возможное возникновение проблем с вашим Samsung Galaxy... |
Тетрадь Смерти Другая Тетрадь: Дело лос-анджелеского убийцы бб(Death... ... |
||
Borrowing from English slang on Russian Internet. Shortenings and Abbreviations Маковский, 2007, p. 13]. Oxford Dictionary determines the term “slang” as: "language of a highly colloquial style, considered as... |
Complete the text with the following words |
||
Ip-адреса. Когда сетевому накопителю будет задан ip-адрес, запустите... Компания d-link предлагает альтернативный вариант для обоих решений. ShareCenter является сетевым накопителем, обеспечивающим функциональные... |
Molecular epidemiology of infectious laryngotracheitis: a review Авторы: Kimberly R. Menendez, Maricarmen García, Stephen Spatz, Nathaniel L. Tablante |
||
Work and Motivation Find the following words and word combinations in the text |
Pls type below English and keep original English words Данное устройсво может быть настроено с помощью любого Интернет-браузера, например Internet Explorer 6 или Netscape Navigator 3 |
||
Pls type below English and keep original English words Данное устройсво может быть настроено с помощью любого Интернет-браузера, например Internet Explorer 6 или Netscape Navigator 3 |
Sim900 Customer Application Building Tutorial Application Note pdf Эра-глонасс (о последнем будет рассказано подробно чуть ниже). Управлять модемом можно посредством at-команд, подключать – через... |
||
Ульяновский государственный технический университет Сапр ads university time-based license с автоматическим обновлением в течение 12 месяцев |
Tyler gets me a job as a waiter, after that Tyler’s pushing a gun... |
||
2) На рисунке 2-42 показано время логин по умолчанию, которое является... На рисунке 2-42 показано время логин по умолчанию, которое является текущим временем логина. Но если вы отметите Time From, то будет... |
Рабочая программа учебной дисциплины «Management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program |
||
Курсовая работа по дисциплине «Управление результатами деятельности (F5)» Поведенческие аспекты анализа отклонений, степени сложности и варианты участия при составлении бюджетов, использование систем «Just... |
Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) Конспекты лекций «management», qualification (degree) to be earned – Master of Science in Goods management. Full-time program |
Поиск |