запрещающие знаки с поясняющими надписями.
194. Уборка сучьев от сучкорезных установок должна быть механизирована.
195. При прекращении подачи электроэнергии система управления сучкорезными установками должна отключаться.
Раскряжевка хлыстов и разделка долготья
196. Раскряжевывать хлысты и разделывать долготье моторным инструментом следует на раскряжевочных эстакадах или на земле с установкой подкладных хлыстов, брусьев, бревен и с предварительным поштучным разделением хлыстов и долготья.
Раскряжевка хлыстов и долготья на штабелях, в пачках и на путях раскатки штабелей запрещается.
197. Верхнее строение раскряжевочных эстакад должно иметь уклон в сторону сортировочного устройства не более 2°, а в перпендикулярном направлении от середины к краям – не более 0,5°.
Направляющие (подкладные хлысты, брусья, бревна) в зоне раскряжевки должны выступать над настилом эстакады или над землей на высоту не более 15 - 20 см.
При подаче хлыстов для раскряжевки на полуавтоматических и других установках эстакада должна быть горизонтальной.
198. Канат, натянутый над эстакадой для крепления питающего электроинструмент кабеля, должен находиться от оси сортировочного лесотранспортера на расстоянии 4 м. Кабель не должен опускаться
ниже 2 м.
199. При разделении и перемещении по раскряжевочной эстакаде хлыстов (деревьев) необходимо выполнять следующие требования:
1) включать растаскивающее устройство и лебедку после получения сигнала, убедившись в отсутствии людей в зоне перемещения хлыстов (деревьев);
2) разделять кривые, двухвершинные, односторонние, сучковатые хлысты постепенным подтаскиванием, не допуская их перекатывания.
200. При ручном разделении пачек хлыстов (бревен) работники должны быть обеспечены вспомогательными приспособлениями (аншпугами, вагами, баграми, кондаками).
201. Не допускается одновременное выполнение раскряжевки хлыстов моторным инструментом и штабелевки лесоматериалов автокранами с привязкой к одной раскряжевочной площадке или одному лесотранспортеру.
202. При раскряжевке хлыстов и разделке долготья моторным инструментом необходимо соблюдать следующие требования:
1) переходить от реза к резу с бензиномоторной пилой при работе двигателя на малой частоте вращения, когда пильная цепь не вращается, а с электропилой – при выключенном электродвигателе;
2) выключать двигатель электропилы при прекращении подачи электрического тока;
3) заправлять топливом бензиномоторную пилу только при неработающем двигателе пилы;
4) освобождать зажатую в резе пильную шину только после остановки двигателя моторного инструмента;
5) выполнять ремонт, смену пильной цепи или ее натяжение при неработающем двигателе бензиномоторной пилы и отключенном от кабеля двигателе электропилы.
203. При раскряжевке хлыстов и разделке долготья раскряжевочными установками и круглыми пилами для поперечной распиловки (балансирными, маятниковыми) необходимо соблюдать следующие требования:
1) работать только отрихтованным диском пилы, не имеющим трещин, с хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями;
2) перед пуском пилы убедиться в отсутствии посторонних лиц у механизмов раскряжевочной установки и дать предупредительный сигнал;
3) подавать хлыст под пильный диск, когда последний находится в крайнем нерабочем положении;
4) надвигать пильный диск на хлыст, бревно после того, как он разовьет (наберет) полную частоту вращения;
5) выключать на пульте кнопки управления агрегатами раскряжевочной установки при прекращении подачи электрического тока;
6) выполнять ремонт, чистку и смазку раскряжевочной установки при выключенном рубильнике электропитания после полной остановки вращающихся частей, с вывешиванием на рубильнике комбинированного запрещающего знака безопасности: «Не включать! Работают люди».
204. Пульт управления раскряжевочной установки с продольной подачей хлыстов должен находиться не ближе 2 м от плоскости вращения пильного диска.
205. Многопильные раскряжевочные установки должны быть ограждены.
Для исключения возможности входа работников внутрь ограждения во время работы установки ограждение должно быть оборудовано дверью, сблокированной с пусковым устройством установки.
206. Уборка отходов от раскряжевочных установок должна быть механизирована.
207. Работники, выполняющие раскряжевку хлыстов на лесосеке, должны быть обеспечены исправным инструментом и приспособлениями (пилами, аншпугами, клиньями), а при работе в горных условиях дополнительно –веревками, цепями или канатами для привязывания хлыстов.
На склонах круче 35° раскряжевка хлыстов запрещается.
208. Поваленные с корнем ветровальные деревья при раскряжевке должны быть укреплены с помощью упора со стороны наклона глыбы.
После отделения ствола дерева от корневой глыбы (пня) ее ставят на место с помощью лебедки или трактора.
Сортировка лесоматериалов
209. Сортировка лесоматериалов должна быть механизирована и осуществляться конвейерами (лесотранспортерами) и другими средствами механизации.
210. Сортировочные лесотранспортеры должны быть автоматизированы или оборудованы бревносбрасывателями. Допускается сбрасывание лесоматериалов вспомогательными приспособлениями (аншпугами, вагами, кондаками).
Сбрасывать бревна способом «на себя» запрещается. Такой способ допускается только для отделения сортимента от раскряжеванного хлыста.
211. Сбрасывать лесоматериалы следует в лесонакопители.
Запрещается находиться в лесонакопителях и между лесонакопителями во время сбрасывания лесоматериалов.
212. Управление двумя или бо́льшим числом последовательно связанных лесотранспортеров должно осуществляться так, чтобы пуск последующего производился до пуска предыдущего, а остановка их осуществлялась в обратном порядке.
213. Сортировочный лесотранспортер должен быть оборудован дистанционным управлением, позволяющим останавливать его с любого места по всей длине, включая отрезок вдоль разгрузочно-раскряжевочной площадки.
В конце лесотранспортера должен быть установлен концевой выключатель или сбрасыватель.
214. Вдоль лесотранспортеров, расположенных на эстакадах, со стороны, противоположной сброске лесоматериалов в лесонакопители, должны быть устроены тротуары шириной не менее 1 м для прохода и работы на них.
Для входа на тротуары должны быть установлены лестницы с перилами.
215. Для прохода над работающими лесотранспортерами должны быть устроены мостики, лестницы, трапы.
216. Для защиты работников от атмосферных осадков при ручной сброске лесоматериалов по всей длине лесотранспортера должен быть устроен навес.
217. При ручной сброске лесоматериалов для спуска в лесонакопители должны быть устроены лестницы из расчета: одна лестница на два лесонакопителя.
Ширина лестниц должна быть не менее 0,5 м. Лестницы должны быть оборудованы перилами высотой не менее 1,1 м с одним промежуточным элементом и ограждением по низу высотой не менее 0,15 м.
218. Для передвижения работника, осуществляющего поправку сортиментов, занявших при сброске неправильное положение, по фронту лесонакопителей должен быть предусмотрен проход шириной не менее 1 м, а также дистанционное управление, позволяющее останавливать транспортер с любого места по всей длине.
219. При ручной сортировке запрещается сброска сортиментов в один лесонакопитель с двух лесотранспортеров.
Формирование и разборка штабелей
и пакетов круглых лесоматериалов
220. При формировании и разборке штабелей и пакетов круглых лесоматериалов необходимо выполнять требования Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов14.
221. Типы и размеры штабелей круглых лесоматериалов следует выбирать в соответствии с технологическим процессом и оборудованием, применяемым при штабелевке, а на приречных складах – в соответствии с условиями хранения и подготовки лесоматериалов к лесосплаву, способами и условиями подачи их в лесопильные и другие цехи.
222. Способы укладки круглого лесоматериала в штабели и пакеты должны обеспечивать:
1) устойчивость штабеля, пакетов и груза, находящегося в них;
2) механизированную разборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;
3) безопасность работников при работе на штабеле или около него;
4) возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;
5) циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;
6) соблюдение требований к охранным зонам линий электропередач, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.
223. Формирование и разборка штабелей и пакетов круглых лесоматериалов должны выполняться с применением соответствующих средств связи: радиосвязь, голосовая или визуальная связь.
Визуальная связь (сигнализация жестами или флажками) допускается только при хорошей видимости.
224. При ветре скоростью более 11 м/с, ливневом дожде, густом тумане (видимость менее 50 м) и снегопаде укладка и разборка штабелей запрещаются.
225. При использовании кранов для укладки и разборки штабелей и пакетов работа должна быть организована так, чтобы под поднятым и перемещаемым грузом исключалось нахождение работников.
226. Укладка и разборка плотных штабелей разрешается кранами с грейферами, погрузчиками с челюстными и манипуляторными захватами, лебедками, оснащенными саморасцепляющимися стропами, бревнозахватами и другими приспособлениями, обеспечивающими безопасность производства работ.
227. Шеститонные и другие большегрузные лебедки, применяемые для штабелевки бревен необходимо устанавливать на постоянные места. Для каждой лебедки следует отводить участок склада на 8 - 10 штабелей. Укладку бревен в штабели на каждом из участков следует начинать с наиболее отдаленного от лебедки штабеля, а разборку – в обратном порядке.
228. Лебедки необходимо устанавливать на настил из бревен и закреплять стальными канатами или цепями так, чтобы исключалась возможность их смещения. Рабочее место лебедчика должно быть защищено от атмосферных осадков и ветра.
229. Для закрепления блоков в грунт должны быть забиты кусты свай или сделаны другие устройства, соответствующие по прочности усилиям, возникающим при работе. Сваи должны быть покрыты листовой сталью. Не допускается крепление лебедок и блоков за случайные предметы и сооружения (опоры воздушных линий, части сооружений, деревья). Блоки следует крепить к кустам свай стальным канатом с расчетным запасом прочности.
230. Блоки следует ограждать со стороны внутреннего угла, образованного огибающим блок канатом, предохранительными столбами, наклоненными в сторону блоков, или канатными петлями.
231. Лебедки следует устанавливать так, чтобы оси барабанов были перпендикулярны линии движения канатов. Рабочую ветвь тягового каната лебедки необходимо располагать по оси штабеля.
232. Канаты должны быть надежно закреплены на барабанах лебедки. При размотке каната на барабане должно оставаться не менее трех его витков.
233. Объем перемещаемых пачек лесоматериалов должен определяться в зависимости от грузоподъемности лебедки и угла подъема пачек.
234. При укладке штабелей на берегах и откосах берегов на бровке откоса необходимо устанавливать упоры, предохраняющие от случайного скатывания бревен по откосу. Спускать бревна по откосу в штабель разрешается после прекращения работ на штабеле и откосе и выхода работников на бровку откоса.
235. При штабелевке лесоматериалов на откосе берега запрещается сопровождать, поправлять или задерживать движущиеся бревна, а также спускать бревна по откосу крючьями.
236. Строповку пакетов необходимо осуществлять за четыре петли грузовых тяг. Крюк подъемного устройства необходимо устанавливать над центром тяжести пакета. Пакеты стропят и отцепляют после полной остановки каната и его ослабления.
При утяжке пакетов лесоматериалов массой, близкой к предельно допустимой грузоподъемности стропов или погрузочного механизма, необходимо поднять пакет на высоту 200 - 300 мм и опустить его на опорную поверхность лесонакопителя или пакетоформирующего станка, убедившись в устойчивости погрузочного механизма, действии тормоза, исправности стропов, и только после этого без отрыва пакета от опорной поверхности натянуть стропы и производить замыкание верхней стяжки стропов. Стропы на пакете должны быть плотно затянуты.
Подниматься на пакет для увязки верхней стяжки разрешается только после натяжения стропов, убедившись, что на поверхности пакета нет нависших и неустойчивых бревен, а провисший низ пакета касается опорной поверхности. Для подъема стропальщика на пакет стойки лесонакопителей и пакетоформирующих станков должны быть снабжены стремянками или опорными скобами.
Натягивать стропы допускается только по сигналу стропальщика, убедившись, что он находится в безопасном месте. После застропки пакета стропальщику необходимо отойти в сторону от направления его перемещения на расстояние не менее 5 м от пакета.
237. При формировании пакетов круглых лесоматериалов на полувагоне необходимо выполнять следующие требования:
1) формировать пакеты на платформах только при использовании переносных эстакад;
2) формировать пакеты второго яруса на полувагонах при использовании съемных полустоек;
3) устанавливать съемные полустойки после укладки или формирования в полувагоне пакетов первого яруса;
4) закреплять съемные полустойки на полувагоне с помощью фиксаторов;
5) грузить лесоматериалы в полувагон, оснащенный съемными полустойками, торцевыми или радиальными грейферами; допускается применять при погрузке двух- и четырехветвевые стропы;
6) раскладывать полужесткие стропы на борта полувагона и вручную поправлять круглые лесоматериалы второго яруса погрузки с площадок съемных полустоек или непосредственно с поверхности пакета; грейфер при этом должен быть выведен из зоны полувагона;
7) при погрузке лесоматериалов находиться на площадках полустоек, расположенных со стороны полувагонов, противоположной направлению перемещения груза, или на поверхности пакетов, расположенных в другом конце полувагона от формируемого пакета;
8) утягивать пакет на полувагоне с помощью грейфера или крановой подвески;
9) отключать привод щитков торцевого грейфера или челюстей радиального грейфера при утяжке пакета и замыкании верхних стяжек стропов;
10) выполнять замыкание верхних стяжек при натянутых грузовых стропах;
11) полувагоны и платформы по фронту погрузки закреплять башмаками.
238. Штабели пакетов круглых лесоматериалов должны располагаться секциями длиной 12 - 15 м по фронту погрузки. В секции пакеты следует укладывать вплотную, без разрывов по длине и ширине секции. Ярусы пакетов следует располагать ступенчато со сдвигом каждого последующего яруса на полпакета, но не выше четырех ярусов. Допускается смещение торцов пакетов в штабеле лесоматериалов одной длины не более 0,1 длины пакета.
Для подъема стропальщика на пакеты каждая секция должна быть снабжена переносной лестницей длиной не менее 2 м.
239. При укладке и разборке штабелей круглых лесоматериалов запрещается:
1) производить работы одновременно на соседних штабелях;
2) находиться ближе 10 м от укладываемых или разбираемых штабелей.
240. При разборке плотных штабелей лебедками необходимо применять обеспечивающие безопасность работ приспособления: цепные амортизаторы, бревнозахваты.
Работы на штабеле (поправка бревен, стропов, установка покатов) с момента подъема работников на штабель до схода с него должны производиться при выключенной лебедке.
Нахождение работников на плотных штабелях или возле штабеля (ближе 10 м) во время работы лебедки запрещается.
При разборке плотных штабелей должен поддерживаться уклон не более угла естественного скатывания бревен (не более 35°).
241. Разборка покосившихся и опасных штабелей должна производиться в светлое время суток по предварительно разработанной технологии.
242. При разборке плотных и пачковых штабелей кранами работники должны находиться на штабеле от места строповки пачек в момент опускания краном стропов и подъема застропленной пачки на расстоянии не менее 10 м.
Строповка пачек на штабеле пачковой укладки (с применением прокладок, разделяющих пачки по вертикали) должна производиться посредством гибких металлических прутьев, которые просовывают в зазоры между прокладками. При отсутствии прокладок по вертикали застропка пачек должна производиться с края каждого ряда за выступающие концы бревен.
Стропы должны заводиться с обоих концов вглубь штабеля на расстояние не менее 0,5 м.
243. Штабелевку хлыстов (деревьев) в запас трелевочным трактором и челюстным погрузчиком разрешается производить без разделения пачек вертикальными прокладками, при этом высота укладываемых трактором штабелей не должна превышать 2 м, а укладываемых челюстным погрузчиком – 3 м.
244. Штабелевка хлыстов (деревьев) в запас на складах должна производиться с помощью мостовых, козловых кранов и установок грузоподъемностью не менее 20 т. Перед штабелевкой на подштабельное место нужно укладывать не менее трех лежней.
Пачки хлыстов (деревьев) следует укладывать в штабель уступом с концов, сначала в нижний ярус на всю длину штабеля с разделением пачек вертикальными прокладками, затем на поверхность яруса класть три линии прокладок из хлыстов и формировать второй ярус штабеля.
Второй и последующий ярусы допускается формировать без горизонтальных прокладок при крестообразной укладке пачек.
Раскалывание круглых лесоматериалов
245. Оборудование и рабочие места для раскалывания круглых лесоматериалов необходимо располагать не ближе 5 м от штабелей, с которых поступает сырье.
246. Пусковые приспособления оборудования для раскалывания должны быть расположены так, чтобы работник мог ими пользоваться непосредственно со своего рабочего места.
247. При подаче чураков для раскалывания должна быть обеспечена безопасность работника: места падения и вылета чураков должны быть ограждены.
При устройстве площадки для чураков на границе ее примыкания к раскалывающему станку во всю длину приемного стола должны быть устроены перила высотой не менее 1,1 м без среднего и нижнего элементов.
Требования охраны труда
при производстве лесотранспортных работ наземным транспортом
248. Каждая лесовозная дорога с примыкающими к ней ветками должна быть обозначена предупредительным знаком «Технологическая дорога».
249. Техническое состояние лесовозных дорог (магистрали, ветки, усы) должно обеспечивать безопасность движения транспорта с установленной скоростью в зависимости от нагрузки на рейс и продольного профиля.
250. При устройстве пересечений лесовозных дорог с другими наземными дорогами в одном уровне должна быть обеспечена видимость подходов к переездам как со стороны лесовозной дороги, так и со стороны пересекаемых дорог.
251. Техническое состояние сооружений (мостов, лотков) должно обеспечивать беспрепятственный и безаварийный пропуск полногрузных составов установленной для данной дороги грузоподъемности.
252. Транспортные пути в тупиках должны иметь объезды или площадки, обеспечивающие возможность разворота транспортных средств.
253. На однополосных дорогах двухстороннее движение необходимо обеспечивать устройством разъездов полезной длиной не менее 30 м, расположенных в пределах прямой видимости, но не далее 500 м один от другого.
Переход однополосной дороги в двухполосную на разъездах необходимо осуществлять на участке длиной не менее 10 м.
254. На крутых косогорах и участках дорог с насыпями высотой более
2 м, а также на участках пересекающих топкие болота и разливы рек, при съезде с дороги необходимо устанавливать сигнальные столбики, тумбы, сплошные металлические, железобетонные или канатные ограждения на прямых участках через 50 м, на кривых – через 5 - 25 м.
Вдоль глубоких ущелий с обрывистыми стенками необходимо устанавливать удерживающие и отбойные ограждения.
255. В полосе шириной не менее 30 м от оси лесовозной дороги (по обе стороны) должны быть убраны деревья, представляющие опасность.
256. Автомобили, прицепы, роспуски, полуприцепы, вагоны-сцепи, предназначенные для вывозки леса, должны быть оборудованы кониками со стойками. Открывающиеся стойки должны быть надежно закреплены и иметь приспособления для их открытия со стороны, противоположной направлению выгрузки.
257. При вывозке древесины по автомобильным дорогам прицепы, роспуски, полуприцепы должны быть оборудованы тормозами и световыми сигналами.
258. Автомобили должны быть обеспечены исправным инструментом и приспособлениями (буксирным канатом длиной 4 - 6 м, увязочным приспособлением, тормозными башмаками, знаками аварийной остановки).
Погрузочно-разгрузочные работы
259. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ следует руководствоваться Правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов15.
260. Лесовозный автопоезд, ожидающий погрузки или разгрузки, должен находиться за пределами максимального радиуса действия рабочих органов погрузочного средства и ставиться под погрузку или разгрузку только после разрешающего сигнала машиниста.
261. Не допускается одновременное выполнение погрузочно-разгрузочных работ на двух соседних штабелях хлыстов или деревьев с расстоянием между ними менее 50 м, сортиментов – менее 25 м и на обоих концах одного штабеля (головке и хвосте).
262. Погрузка круглых сортиментов с «шапкой» в полувагоны и на платформы железной дороги широкой колеи должна быть механизирована; мелкоштучный сортимент следует грузить уложенным в специальные контейнеры, стропы и другие приспобления.
263. Погрузка лесоматериалов с «шапкой» вручную при отсутствии механизмов допускается в исключительных случаях и только при наличии специально сооруженных эстакад или выемок железнодорожного пути, верхний уровень которых находится на высоте нормально загруженного полувагона или платформы.
Между эстакадой и вагонами должны быть уложены переходные мостики.
264. Погрузка короткомерных сортиментов малогабаритными погрузчиками через торцевые двери полувагона допускается при наличии специальных эстакад, имеющих прочные настилы и ограждения.
Трапы, прокладываемые между вагонами и эстакадами, должны обладать достаточной прочностью и не прогибаться под тяжестью погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны, иметь прочные опоры и исключать возможность сдвига их при движении погрузчика.
265. При погрузке и выгрузке древесных плит с подвижного состава должны приниматься меры, исключающие возможность падения плит, а вертикально установленные плиты должны быть надежно закреплены.
266. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый объем работ для установленного количества транспортных средств и работников.
267. Загрузка автомобиля (прицепа) фанерой, шпоном должна производится от кабины к заднему борту, а разгрузка – в обратном порядке.
268. Загрузка железнодорожных вагонов осуществляется в соответствии с утвержденными схемами укладки.
Размещение груза в крытом вагоне не должно препятствовать свободному открыванию дверей, расположенных с обеих сторон. Двери вагона должны ограждаться досками толщиной не менее 40 мм или щитами.
269. Ширина погрузочно-разгрузочной рампы, платформы при использовании погрузчиков должна быть не менее 4,5 м с уклоном со стороны подъезда не более 5°.
270. При складировании разгружаемых из вагонов и подготавливаемых к погрузке в вагоны пакетов фанеры и шпона расстояние между грузом и ближайшим к нему рельсом железнодорожного пути должно быть не менее 2 м, а при высоте уложенного груза более 1,2 м – не менее 2,5 м.
271. При погрузке и штабелевке леса челюстными лесопогрузчиками необходимо соблюдать следующие требования:
1) центр тяжести поднимаемого пакета не должен выходить за габарит нижней челюсти погрузчика;
2) перемещаемый груз должен быть надежно зажат захватом и поднят в вертикальное положение;
3) должно быть исключено нахождение (перемещение) груза над кабиной автопоезда;
4) погружаемые хлысты (деревья) должны выравниваться только захватом челюстного лесопогрузчика. Выравнивание хлыстов вручную запрещается.
272. При работе на лесопогрузчиках не допускается:
1) брать пачку лесоматериалов со штабеля, имеющего закострившиеся хлысты (деревья, сортименты);
2) разбирать плотные штабели высотой более 4 м;
3) грузить хлысты (деревья) и сортименты в нижние и крайние ряды к стойкам коников лесовоза, длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м;
4) поднимать, опускать и наклонять груз при движении;
5) производить штабелевку и скатывание лесоматериалов на заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или берега упорами (отбойными бревнами), знаками безопасности.
273. При погрузке леса на лесовозный транспорт кранами запрещается:
1) осуществлять поворот стрелы, поднимать и опускать груз при движении погрузочного механизма;
2) разбирать штабель для застропки пачки подкопом, а также при наличии нависших бревен;
3) работать у лесонакопителей, в которые идет сброска бревен с лесотранспортера. Расстояние между лесонакопителями, в которых осуществляется застропка бревен, и лесонакопителями, в которые идет сброска бревен с лесотранспортера, должно быть не менее двукратной длины сваливаемых с лесотранспортера бревен;
4) набирать пачку из штабеля с закострившимися бревнами, поправлять стропы, крюки, бревна, изменять направление движения груза, отводя канат, и стоять рядом с ним при подъеме и перемещении груза;
5) поднимать, опускать и перемещать груз, когда под ним находятся работники и в зоне возможного опускания стрелы;
6) во время перерывов в работе оставлять груз, а также грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться или переместиться под действием собственной массы;
7) производить ремонт, чистку, смазку погрузочных механизмов при работающем двигателе или включенном рубильнике электропитания, а также грузозахватных устройств, находясь под ними;
8) поправлять наматываемый на барабан лебедки канат во время ее работы;
9) включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении на кране работников;
10) использовать стропы с крючьями для торцового захвата бревен.
274. Во время погрузки и выгрузки хлыстов и деревьев челюстными лесопогрузчиками запрещается нахождение работников на площадке автомобиля или на вагоне-сцепе, а также в зоне действий перемещаемого груза и грузозахватных приспособлений.
Запрещается находиться в кабине автомобиля при проведении разгрузочных работ и погрузки сортиментов всеми видами грузоподъемных и разгрузочных средств.
275. При погрузке хлыстов (деревьев) или сортиментов на лесовозный автопоезд между торцами хлыстов (деревьев) и ограждением кабины разрыв должен быть не менее 0,75 м.
276. Хлысты или деревья, погруженные на лесовозный автопоезд, должны быть увязаны между передним и задним кониками одним или двумя увязочными приспособлениями. Лесоматериалы увязывают по стойкам с освобождением их от увязочного приспособления с поверхности дороги. Допускается увязывать лесоматериалы увязочным приспособлением между стойками, если транспортирование их осуществляется внутри организации.
277. Увязку пачки следует выполнять со стороны, противоположной выгрузке, осуществляемой с помощью разгрузочно-растаскивающих устройств, и со стороны рабочего места водителя при выгрузке с помощью кранов.
278. После погрузки стойки автопоезда следует прочно увязать поверх нагруженного леса стяжкой, цепью или стальным канатом.
279. Хлысты и деревья, выступающие за габарит автопоезда, обозначаются сигнальными щитками или флажками размером 400 x 400 мм (с нанесенными по диагонали красными и белыми чередующимися полосками шириной 50 мм).
280. Лесовозные автопоезда должны быть оборудованы ограждением кабины, дополнительной поворотной фарой, устанавливаемой с задней стороны кабины сверху и используемой для освещения в темное время погружаемых хлыстов и деревьев.
281. Запрещается:
1) перевозить хлысты, деревья и лесоматериалы, погруженные выше стоек;
2) укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя;
3) перевозить пассажиров в кабинах лесовозных поездов.
282. Для обеспечения безопасности погрузки лесоматериалов на железнодорожный транспорт следует использовать специальные эстакады (стационарные, передвижные или переносные).
283. Перед погрузкой или выгрузкой лесоматериалов железнодорожные вагоны, платформы и узкоколейные вагоны-сцепы должны быть надежно закреплены тормозами, башмаками, зарезными шпалами, исключающими самопроизвольное перемещение.
284. При погрузке лесоматериалов кранами следует применять грейферные грузозахватные приспособления. Стропы, используемые при погрузке, должны быть оборудованы саморасцепляющимися приспособлениями, исключающими необходимость нахождения стропальщика на догружаемом подвижном составе в период расцепки пачки.
285. Хлысты (деревья) до погрузки на узкоколейный лесовозный транспорт нужно опиливать на погрузочной площадке по габариту подвижного состава.
286. При погрузке хлыстов (деревьев) или сортиментов на подвижной состав узкоколейных железных дорог вершины и комли не должны выступать за пределы рамы платформы или сцепа.
287. При выгрузке лесоматериалов из лесовозного транспорта необходимо соблюдать следующие требования:
1) до начала разгрузки подвижного состава убедиться в исправности и целости замков, стоек, прокладок;
2) сцепы или автомашины с неисправными стойками или их замковым устройством разгружать с применением дополнительных механизмов или устройств, исключающих произвольное раскатывание груза с разгружаемого подвижного состава;
3) при открытии стоечных замков находиться с противоположной стороны разгрузки;
4) соблюдать безопасный разрыв между разгружаемыми соседними платформами (вагонами), который должен быть не менее одной длины платформы.
288. При механизированной погрузке и выгрузке пневого осмола работники должны находиться в безопасном месте на расстоянии не менее 10 м от работающих машин.
289. На погрузке пневого осмола на транспортные средства вручную должно работать звено, состоящее не менее чем из 2 работников.
290. При погрузке пневого осмола, уложенного в кучи (поленницы), запрещается:
1) находиться у куч (поленниц) во время установки транспортных средств;
2) разбирать одновременно две смежные кучи (поленницы);
3) находиться в кузове, прицепе при переездах транспортных средств от одной кучи (поленницы) к другой;
4) загружать транспортные средства одновременно с двух сторон;
5) забрасывать и одновременно укладывать пневый осмол.
Требования охраны труда
при производстве лесосплавных работ
291. Лесосплавные работы должны организовываться и выполняться в соответствии с технологическими картами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным работодателем должностным лицом.
292. На лесосплаве должна быть организована спасательная служба.
293. Работы на воде при скорости ветра свыше 8,5 м/с, при ливневых и грозовых дождях, густом тумане (видимость менее 50 м ) запрещаются.
294. Работники, занятые на лесосплавных работах на воде и вблизи уреза воды (береговой линии) должны носить спасательные жилеты для сплавщиков.
295. При работе на скользких поверхностях работники должны быть обеспечены противоскользящей обувью.
Мелиоративные и гидротехнические работы
296. Работы по расчистке русла рек должны проводиться при низких горизонтах воды. Выполнять эти работы во время паводка и ледохода запрещается.
297. Места производства работ по уборке камней, коряг и других предметов, а также проруби и майны должны быть ограждены и обозначены знаками безопасности «Проход и проезд запрещены!».
298. При расчистке русла реки и извлечении из воды предметов, препятствующих лесосплаву, запрещается находиться на извлекаемом предмете во время его перемещения и поправлять натянутые стропы или канаты.
299. В зимнее время все работы по расчистке русел рек, забивке свай, сборке ряжей на льду, должны производиться при толщине льда, определяемой для каждого конкретного случая расчетным путем.
300. Взрывные работы по расчистке и дроблению льда на реках и водоемах должны производиться в соответствии с требованиями Правил безопасности при взрывных работах16.
301. Грунт, выброшенный из канав, котлованов или траншей, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от их бровок.
Котлованы и траншеи должны разрабатываться с откосами, равными углу естественного откоса данного грунта, либо с вертикальными стенками, закрепленными по всей высоте.
302. В грунтах естественной влажности с ненарушенной структурой при отсутствии грунтовых вод рытье ям для ряжей, котлованов и траншей допускается осуществлять с вертикальными стенками без креплений:
1) в насыпных, песчаных и гравийных грунтах на глубину не более 1 м;
2) в супесчаных и суглинистых грунтах на глубину не более 1,25 м;
3) в глинистых грунтах на глубину не более 1,5 м;
4) в особо плотных грунтах, требующих для разработки применения ломов, кирок и клиньев, на глубину не более 2 м.
303. При укреплении стенок котлованов и траншей глубиной до 3 м необходимо соблюдать следующие требования:
1) устанавливать стойки крепления не реже чем через 1,5 м;
2) размещать распорки креплений на расстоянии одна от другой по вертикали не более 1 м, под концами распорок (сверху и снизу) прибивать бобышки;
3) выпускать верхние доски креплений над бровками выемок не менее чем на 15 см.
304. Стенки котлованов и траншей, разрабатываемых землеройными машинами, следует крепить готовыми щитами и раскреплять сверху.
305. Котлованы и траншеи, разрабатываемые в холодное (зимнее) время года (с креплением и без крепления), с наступлением оттепели подлежат раскреплению и перекреплению.
306. Для спуска работников в котлованы и широкие траншеи и подъема из них должны устанавливаться сходни или лестницы.
307. Запрещается разрабатывать грунт способом подкопа (подбоя).
При случайном образовании «козырьков» грунта их необходимо обрушить.
308. Котлованы и траншеи должны быть ограждены. На ограждениях необходимо устанавливать предупредительные знаки и поясняющие надписи, а в ночное время – сигнальное освещение.
309. Установка и перемещение строительных и транспортных машин в пределах призмы обрушения грунта (выемок) допускаются при условии предварительной проверки крепления с учетом величины и динамичности нагрузки.
310. С башни (фермы) копра перед его подъемом должны быть удалены все незакрепленные детали, инструмент и другие предметы, находящиеся на ней.
При подъеме копра, собранного в горизонтальном положении, должны быть прекращены все работы в радиусе, равном длине поднимаемой конструкции плюс 5 м.
311. Не разрешается превышать предельную массу молота и массу сваи, установленные для данного копра и указанные на ферме копра и его раме. На копре должен быть установлен ограничитель предельной высоты подъема.
312. Подтаскивать сваю копра следует через отводной блок, закрепленный у основания копра.
Во время перерыва в работе свайный молот должен быть опущен и закреплен на стреле копра.
313. Для забивки наклонных свай необходимо применять специальные копры.
314. Сваи и сваебойное оборудование необходимо устанавливать без перерыва до полного их закрепления на месте. Запрещается оставлять их «на весу» незакрепленными.
При невозможности закончить установку и закрепление поднимаемый груз (свая, молот) должен быть опущен на твердое основание.
315. При забивке свай копром, установленным на плавучем основании, основание необходимо закреплять за береговые или русловые опоры.
Постоянная связь с берегом должна осуществляться дежурной лодкой, судном или по пешеходному мостику с настилом, оборудованном перилами. На плавучей установке должны быть спасательные средства.
316. При проведении работ в межнавигационный период (на льду) до начала работы следует определить несущую способность льда и выполнять работы только, когда толщина льда будет соответствовать рабочим нагрузкам.
Сваи, вспомогательное оборудование и инструмент необходимо размещать на расстоянии не менее 25 м от места забивки свай.
В регионах и местах, где в устье рек и прибрежной полосе моря наблюдаются приливы и отливы, работники должны быть ознакомлены с графиком приливов и отливов и соответствующим режимом работы.
317. При сборке на берегу ряжей высотой более 1,5 м для безопасного производства работ и прохода работников по верху собираемого ряжа должен быть устроен настил из досок с ограждением.
318. Проход работников на укрепленные откосы разрешается только по трапам с поперечными планками.
319. В тех случаях, когда работы по укреплению подвижных частей береговых откосов производятся со льда, для прохода работников по льду должны быть уложены настилы.
320. При выполнении мелиоративных и гидротехнических работ земснарядом в местах прохода берегового пульпопровода и на границах свеженамывного грунта устанавливают указательные и запрещающие знаки безопасности.
321. Плавучий пульпопровод, по которому осуществляется проход работников, должен быть оборудован настилом с леерным ограждением.
Переход с концевого понтона плавучего пульпопровода на берег должен осуществляться по трапу.
322. Запрещается:
1) работа земснаряда в паводок и в период ледохода;
2) переезжать на лодке через затопленные папильонажные канаты во время работы земснаряда;
3) ставить лодку под раму рыхлителя земснаряда во время ремонта и очистки грунтозаборных устройств и рыхлителя.
323. При работе земснаряда вблизи воздушной линии электропередачи расстояние от этой линии до насадки выбросной трубы концевого пульпопровода должно быть не менее 30 м.
324. При монтаже и установке лесосплавных плотин из гибкого материала каркасного типа работники должны находиться с нижней стороны опор, используя для раскатки специальные, заранее привязанные к экрану шкерты.
Снимать монтажную шлаговку с флютбета и экрана при установке их в русле необходимо с верхней по течению стороны.
325. Для обслуживания плотин каркасного типа следует устраивать переходные мостики. Мостики ограждаются перилами высотой не менее 1,1 м.
Расстояние от фронта плотин каркасного типа до переходных мостиков должно быть не менее 1 м.
В ночное время переходные мостики должны быть освещены.
326. На период эксплуатации плотин должны быть установлены щиты с надписью «Опасная зона» на расстоянии 50 м в обе стороны от плотины.
327. Запрещается:
1) нахождение в «Опасной зоне» лиц, не связанных с эксплуатацией плотины;
2) устройство переправ на расстоянии ближе 100 м от створа плотины вверх и вниз по течению. Указанные границы должны быть обозначены на обоих берегах реки щитами с надписью: «Переправа запрещена!»;
3) нахождение работников на гибком водоподъемном экране плотины запанного типа.
Береговая сплотка леса
328. Для проведения работ на береговой сплотке леса необходимо:
1) обозначить границы плотбища, места производства работ, трассы, подъездные пути вехами, знаками безопасности и предупреждающими надписями;
2) места производства работ в темное время суток оборудовать освещением.
329. Сплотка леса на ледовых поверхностях допускается после определения несущей способности льда и должна производиться на выровненных и очищенных от посторонних предметов площадках.
В местах съезда с берега на лед машин и агрегатов следует устраивать бревенчатые мостики или эстакады.
330. При проведении работ по забору и укладке микропачек в накопитель с применением сортировочно-пакетирующей машины перед началом работы необходимо проверить:
состояние крепления канатов, натяжение ремней привода тележки;
состояние защитных ограждений и конечных выключателей, заземления, исправность сигнализации, тормозного устройства;
надежность узлов манипулятора, гидросистемы.
331. Во время работы сортировочно-пакетирующей машины все операции должны производиться только после звукового сигнала; ручки и педали управления манипулятором должны включаться плавно, без рывков.
Оператор должен следить за движением тележки, не допуская ее перекоса. Особое внимание необходимо уделять работе с предельно допустимым по весу грузом при максимальном вылете стрелы и ее повороте.
332. При выравнивании бревен в пучках торцовочными агрегатами пучок следует устанавливать точно по оси агрегата, перпендикулярно торцующим щиткам.
Торцовка должна производиться после ослабления стягивающего пучок каната. После торцовки пучок сжимают и на него накладывают обвязки; при этом лебедку нужно затормозить.
Во время работы не разрешается находиться около торцующего агрегата на расстоянии менее 5 м.
333. Замки формирующих канатов и стоек накопителей должны открываться специальными рычагами или канатными стягами.
334. Установку лебедок для сплотки леса необходимо производить на специально оборудованных площадках.
335. При формировании пучков и пачек лебедками запрещается:
1) находиться на пути движения пучка или пачки;
2) находиться ближе 5 м от натянутых канатов и в углах, образованных канатно-блочной системой.
336. При сплотке леса механизированным способом необходимо пачку бревен зацеплять стропами одинаковой длины и на равных расстояниях от торцов.
Обносить стропами пачку бревен и обвязывать пучок следует только с торцов.
337. При формировании пучков агрегатами береговой сплотки необходимо соблюдать следующие требования:
1) выполнять все операции только по установленным сигналам, подаваемым сигнальщиком;
2) натаскивать пучок на агрегат так, чтобы расстояния между торцами пучка и станиной агрегата были равными;
3) укладывать пучки на две подкладки.
338. Запрещается находиться на сплоточном устройстве:
1) во время формирования пучка и его натаскивания на агрегат;
2) на пучке при движении агрегата;
3) при спуске пучка с агрегата и ближе 10 м от натянутых канатов.
339. При применении на береговой сплотке леса агрегатов с челюстным захватом забор пучка необходимо производить за его середину.
340. В процессе проведения работ по береговой сплотке леса с использованием сплоточно-транспортных агрегатов запрещается:
1) оставлять без присмотра агрегат при работающем двигателе;
2) проезжать на подножках, крыльях, раме тягача или полуприцепа агрегата;
3) движение агрегата с отключенной от двигателя трансмиссией;
4) поднимать и перемещать аварийные пучки;
5) покидать кабину агрегата при поднятом пучке;
6) резко тормозить агрегат во время его движения.
В случае остановки двигателя во время движения агрегата необходимо отключить трансмиссию.
341. При сплотке ручным способом необходимо:
1) укладывать слеги на предварительно спланированную площадку комлями к сплачиваемой единице; при разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их следует стесывать;
2) накатывать бревна баграми или веревкой с торцов сплоточных единиц;
3) раскатывать бревна на сплоточной единице только «от себя».
Угол подъема пачек бревен на сплоточной единице не должен превышать 30°.
342. Запрещается:
1) накатывать бревна в сплоточную единицу по покатам с непрочно закрепленными концами;
2) находиться и работать на пути перемещения бревен;
3) удерживать бревна руками;
4) перемещать бревна топором.
343. Ледяной покров на участках с недостаточной толщиной льда необходимо усиливать. Перед началом работы по усилению льда на трассе рекомендуется удалить снег с полосы шириной не менее 20 м или укатать снежный покров.
При усилении небольших участков льда настилами и досками необходимо следить за тем, чтобы они опирались на устойчивый ледяной покров не менее чем на 2 м с каждой стороны.
344. Работники должны знать и соблюдать требования знаков безопасности, установленных на трассах и плотбищах, и правила обмена сигналами при укладке пучков.
345. Во время проведения работ по формированию плотов запрещается:
1) движение транспортных средств общей массой, превышающей несущую способность ледяного покрова;
2) движение с закрытыми дверцами кабин;
3) движение по колеям, наполненным водой, по зависшему льду, при обнаружении прогиба льда и сквозных трещин;
4) передвижение и работа на ледяном покрове при подвижке или отрыве льда, около полыней;
5) работа на участках, где вода заполняет пробитую лунку менее чем на 0,9 толщины ледяного покрова, так как возможно зависание льда и резкое снижение его несущей способности;
6) резкие повороты и резкое торможение машин, превышение скорости движения 4 км/ч в первые трое суток после открытия движения и свыше
20 км/ч в последующий период;
7) въезд на ледяной покров под запрещающие знаки и с необорудованных съездов;
8) нарушения утвержденной технологии производства работ;
9) скопление машин и агрегатов в одном месте;
10) стоянка свыше разрешенной продолжительности;
11) обгон впереди идущих машин и агрегатов.
346. При вывозке пучков лесоматериалов на лед необходимо:
1) подъезжать к лежащим пучкам на малом ходу, выполнять работы только в светлое время дня, ежедневно менять направления движения с грузом;
2) чокеровщику при отвозке пучков следовать за агрегатом на расстоянии не менее 5 м;
3) при возникновении опасности немедленно прекратить работу, связанную с проездом и работой транспортного средства (агрегата) на льду и предупредить об опасности других работающих.
Подготовка древесины к сплаву
347. Хлысты и бревна, предназначенные для складирования, следует укладывать и разбирать с соблюдением требований Правил, изложенных в подразделе «Формирование и разборка штабелей и пакетов круглых лесоматериалов и пиломатериалов».
348. При крановой штабелевке и сброске лесоматериалов следует закладывать вертикальные и горизонтальные прокладки для обеспечения заводки строп.
349. Сортименты, предназначенные для гидроизоляции торцов, должны быть уложены в отдельные штабели. Сортименты в штабеле необходимо укладывать с разницей по длине не более 1 м. Между торцами бревен, выступающих из штабелей, должен обеспечиваться разрыв.
350. При приготовлении, транспортировке и нанесении гидроизоляционных составов на торцы бревен следует соблюдать меры безопасности, установленные для выполнения битумных и лакокрасочных работ.
351. При приготовлении гидроизоляционных растворов (составов) применяется раствор окисленного петролатума или раствор нефтебитума.
352. Для приготовления раствора петролатума следует применять битумоварочные котлы или металлические бочки вместимостью 100 - 200 л
с открытой торцевой частью.
353. Емкость необходимо загружать кусками петролатума и нагревать на медленном огне до 100 - 110 °С. После расплавления массы в нее следует добавлять небольшими порциями растворитель.
При приготовлении раствора петролатума запрещается применять в качестве растворителя бензин или использовать в качестве растворителя загустевшего нефтебитума дизельное топливо.
354. При приготовлении гидроизоляционных составов горячим способом конструкция приспособления, удерживающего варочный котел в рабочем положении при его подогреве, должна быть прочной, устойчивой и огнестойкой; подходы к варочному котлу должны быть свободными.
355. Варочный котел необходимо нагревать снизу. Разливать приготовленный состав следует металлическим черпаком с удлиненной рукояткой.
Заливать состав водой или засыпать в котел песок не разрешается.
356. Наносить гидроизоляционный состав на торцы бревен с земли вручную разрешается при высоте штабеля не более 2 м, а при применении гидропульта – до 4 м.
Торцы бревен, расположенные выше 2 м при ручном покрытии и выше
4 м при использовании гидропульта, должны обрабатываться с подмостей.
357. Нанесение раствора окисленного петролатума на торцы бревен должно производиться с помощью специального оборудования, а при обработке торцов расплавленным нефтебитумом – кистями из прядей пеньковых канатов.
Формирование, буксировка и расформирование плотов
358. Работы по формированию плотов из отдельных пучков должны выполняться на участках рек при скорости течения на более 1,5 м/с, а из отдельных секций шлюзуемых единиц – не более 1,8 м/с.
В случае необходимости формирования транзитного плота из отдельных секций, плотов или шлюзуемых единиц при скорости течения более 1,8 м/с должна использоваться дополнительная буксирная тяга, обеспечивающая надежность и безопасность работы по составлению буксируемого плота из отдельных секций, плотов или шлюзуемых единиц.
359. Формировочные пункты и пункты для остановки и передержки плотов должны быть оборудованы надежно закрепленными береговыми причалами или русловыми опорными точками. На причальных бонах следует устанавливать тумбы высотой 0,5 - 0,7 м.
360. Для торможения плота во время буксировки и остановки в пунктах приплава или отстоя следует применять механизированные понтоны, оснащенные тормозным и становым такелажем, подъем и опускание которого должны выполняться с помощью грузоподъемных механизмов.
361. На арке буксировщика должен быть установлен предупредительный знак «Берегись буксира!».
При взятии плота на буксир члены команды и сплавщики, находящиеся на плоту, должны быть удалены в безопасное место.
Не разрешается оставлять лоты и якоря подвешенными на барабане лебедки; их необходимо сразу закреплять на клевку.
362. Поднятые из воды шеймы, дректы, цепи-волокуши должны быть расположены на понтоне в таком порядке, чтобы одна ветвь не пересекала другую, чтобы не были загромождены проходы; пространство около кран-балок, стопорных устройств должно оставаться свободным.
363. При утяжке такелажа необходимо проверить правильность зацепки тяговых крюков за цепные наставки.
364. Подтягивать и устанавливать пучки в секции следует баграми с бонов или с установленных и скрепленных в ряды пучков.
Не разрешается упираться баграми в лежни, пучковые обвязки и другой такелаж.
365. При формировании секций и плотов прокладывать лежни необходимо с судов, понтонов, лодок или бонов.
Утягивать и крепить сплоточные единицы и плоты механизированным способом необходимо после подачи сигнала бригадиром или звеньевым, которые должны следить за надежностью соединений зацепки крюков и положением работников в момент утяжки.
366. При остановке плотов формировочным такелажем в местах соприкосновения стальных канатов между собой или стальных канатов и цепей следует устанавливать пластинчатые, дуговые или сдвоенные сжимы или другие такелажные замки, служащие для предотвращения взаимного перетирания соприкасающихся поверхностей канатов и цепей.
367. Выходить с судна на сплоточные единицы или на берег следует по трапу.
368. Отправлять плот с места формирования разрешается только после его технического осмотра капитаном судна-буксировщика (или другим должностным лицом, осуществляющим приемку плотов со стороны пароходства) совместно с уполномоченным представителем отправителя.
Работы по буксировке плотов должны выполняться под руководством вахтенного начальника. Члены команды буксира должны работать в спасательных жилетах, а работники лесосплава – в жилетах для сплавщиков.
Запрещается членам команды буксира находиться на плоту без разрешения вахтенного начальника.
369. При буксировке плотов запрещается:
1) освобождать буксирный канат на пучках и плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;
2) подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;
3) находиться в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц, а при травлении причальных канатов – в зоне их натяжения.
370. Не разрешается находиться на линии натяжения стального каната у бортов понтона или плота во время присоединения или отсоединения станового или тормозного жезла, а также других тормозных устройств.
371. Для остановки движения цепных дректов и шейм необходимо применять специальные стопорные устройства.
Производить клевку во время опускания в воду шеймы и дректа запрещается.
372. Судно, принявшее на буксир секцию или плот, должно идти малым ходом до момента ведения их с акватории рейда, плотбища или плотоубежища.
373. Не разрешается причаливать и крепить плоты, секции или отдельные пучки за стоящие на рейде сплоточные единицы, не приспособленные для этого наплавные сооружения и случайные опоры.
374. Поврежденные пучки следует ремонтировать только на остановках.
Находиться на поврежденных пучках во время движения плота запрещается.
Подъем топляка
375. При механизированных работах по подъему топляка укладывать поднимаемый топляк на плавучие средства следует топлякоукладчиком или грейфером.
Переходить на плашкоут разрешается после опускания грейфера с топляком.
Укладка топляка вручную допускается только после выведения грейфера из зоны укладки.
376. При выполнении работ по механизированному подъему топляка судам, лодкам и другим плавсредствам запрещается находиться в зоне производства работ: в радиусе стрелы подъемного агрегата плюс 15 м.
Швартовые устройства должны обеспечивать надежную стоянку плашкоута, понтона. В местах погружения якорей должен быть установлен буй (поплавок).
Крен плашкоута или понтона во время работы и при буксировке не должен превышать 3°.
377. При швартовке к топлякоподъемному агрегату транспортных или буксировочных средств работа крановой установки агрегата должна быть прекращена.
378. При освоении затонувших лесоматериалов с помощью гидроманипуляторов находиться работникам на грузовой площадке лесосборщика запрещается.
379. При проведении работ по подъему топляка вручную в период навигации необходимо соблюдать следующие требования:
1) плоты для укладки топляка должны быть прочными, сделанными из сухой древесины; размеры плота должны быть не менее 2 x 6,5 м;
2) укладка топляка на плот должна производиться равномерно по всей его площади.
Подъем топляка с плотиков, имеющих недостаточную плавучесть, запрещается.
380. При проведении работ по подъему топляка с помощью топлякоподъемных механизмов в зимнее время весь участок работ должен быть огражден вешками и обозначен предупредительными знаками, а опасные места рабочей зоны – запрещающими знаками с поясняющими надписями: «Проход закрыт! Опасно».
Перед транспортировкой выгруженного топляка должна быть проверена прочность ледяного покрова в местах производства работ.
381. При проведении работ по подъему топляка вручную в межнавигационный период необходимо выполнять следующие требования:
1) при подъеме топляка из-подо льда периодически проверять толщину льда;
2) майны и трещины на льду обставлять вешками, полосу льда шириной
1 м вокруг майны посыпать противоскользящими материалами;
3) переходы через майны закрывать трапами из прочных досок толщиной не менее 4 см и оборудовать перилами. Ширина трапа должна быть не менее
1 м, длина концов, опирающихся на лед, - не менее 1 м.
382. При проведении работ по выгрузке поднятого топляка на берег и его штабелевке следует руководствоваться требованиями подраздела Правил «Формирование и разборка штабелей и пакетов круглых лесоматериалов и пиломатериалов».
Выгрузка лесоматериалов из воды
383
|