Скачать 2.75 Mb.
|
стажем и опытом работы, не имеющего нарушений действующих правил технической эксплуатации и сигнализации лесовозных железных дорог. 899. На конечных станциях, а также на постоянных пунктах посадки для работникоов, ожидающих поезда, должны быть устроены посадочные платформы, площадки и отапливаемые помещения. Помещения должны иметь скамейки, освещаться и содержаться в порядке и чистоте. 900. На временных пунктах посадки работников площадки должны быть расчищены от бревен, сучьев и пней, а в зимнее время от льда. 901. Остановочные пункты на дороге должны быть оборудованы средствами железнодорожной связи, предупредительными сигналами и знаками в соответствии с действующими правилами технической эксплуатации и сигнализации железных дорог. 902. Запрещается: 1) отправлять следующий пассажирский поезд до прибытия на раздельный пункт предыдущего поезда; 2) отправлять вслед за пассажирскими поездами другие поезда до прибытия первых на следующий раздельный пункт; 3) следование пассажирских поездов вагонами вперед, с применением подталкивающих локомотивов; 4) движение вагонов с работниками по уклону без локомотива (самоспуск); 5) движение пассажирских поездов на ветках и усах с уклонами более 40%. 903. Во всех вагонах, предназначенных для перевозки работников, должна быть вывешена на видном месте инструкция о поведении и ответственности работников при проезде в вагонах пассажирских поездов. 904. Каждый прибывающий на станцию и отправляемый со станции пассажирский поезд должен встречать и провожать дежурный по станции до тех пор, пока прибывающий поезд не остановится, а отправляемый не выйдет за выходную стрелку. 905. Перевозка работников по водным магистралям должна осуществляться на самоходных судах, оборудованных для этой цели и снабженных спасательными средствами. 906. При назначении лесосплавного судна на перевозку работников необходимо соблюдать следующие требования: 1) иметь разрешение Российского Речного Регистра, которое записывают в судовую техническую документацию судна; 2) не превышать численности перевозимых сверхштатных организованных групп работников, устанавливаемой экспертом Российского Речного Регистра в зависимости от технического состояния лесосплавного судна; 3) предусматривать для каждого работника на лесосплавном судне спасательное средство, располагая его в легкодоступном месте; 4) осуществлять посадку и высадку работников организованно, после полной остановки судна и по специальным трапам-сходням с поручнями и поперечными планками; 5) для укладки ручного инструмента (багров) на судне оборудовать специальные места. Ответственность за поддержание работниками порядка во время рейса несет старший группы, ответственность за обеспечение безопасности при перевозке организованной группы работников несет капитан или вахтенный начальник судна. 907. При перевозке работников по водной магистрали запрещается: 1) выполнять лесосплавным судном, назначенным на перевозку работников, буксировочные и технологические работы; 2) перевозить грузы; 3) дрейфовать с выключенным двигателем. 908. Переправа работников через реки, озера и другие водные преграды должна выполняться на специальных самоходных судах или оборудованных для этой цели лодках, паромах. Для переправы через реки следует выбирать места с тихим, спокойным течением, очищенные от топляков и других препятствий. 909. Постоянная водная переправа работников организуется в установленных местах, оборудованных для этой цели специальными причалами. Переправа работников на реках шириной от 200 м и более должна осуществляться на моторных лодках, дополнительно оборудованных распашными веслами. На реках шириной менее 200 м для переправы работников допускается использовать лодку с весельным ходом. 910. На переправах в лодках с моторным и весельным ходом должен присутствовать дежурный лодочник. Лодки должны иметь спасательный леер, спасательные круги по числу работников, указанному в грузоподъемности лодки, спасательный шнур, запасное весло, черпак для отлива воды, фонарь, багор и шест с металлическим наконечником (для горных рек). 911. Максимально допустимое число работников при разных осадках лодки должно быть обозначено цифрами над ватерлинией. Гребные и моторные лодки разрешается загружать так, чтобы высота сухого борта в самой пониженной части его была не менее 20 см при штиле и тихом ветре. При наличии волн на водной поверхности норма загрузки лодки должна быть уменьшена с таким расчетом, чтобы высота сухого борта была не менее 40 см. Ватерлинии, отмечающие высоту сухого борта 20 и 40 см, должны быть нанесены несмываемой краской. 912. Запрещается: 1) перегрузка лодок; 2) переправа на участках рек с захламленным руслом, при интенсивном движении молевой древесины, шуги, льда, скорости ветра свыше 8,5 м/с и густом тумане (при видимости менее 25 м). 913. В темное время суток причальные пункты должны быть хорошо освещены. 914. При перевозке людей всеми видами транспорта запрещается перевозка в салоне транспортного средства топливно-смазочных, взрывчатых, ядовитых, радиоактивных и других опасных грузов. Перевозка одновременно с работниками инструмента допускается с размещением его в специально отведенном для этой цели закрытом месте транспортного средства. 915. Для доставки работников к месту работы на вертолетах, арендуемых у гражданской авиации, работодатель обязан приказом назначить ответственных за организацию перевозки работников. Обустройство и эксплуатация ледяных переправ 916. Трассу ледяной переправы следует выбирать с учетом отсутствия наледей, крупных камней в русле, торосов и других полузатонувших и вмерзших предметов и прокладывать по местам наибольших глубин, учитывая наличие опасных участков. При прокладке трассы необходимо обеспечивать надежное сопряжение льда с берегом, равномерность толщины ледяного покрова, избегать полыней и пропарин. 917. Для ледяной переправы следует выбирать участок с невысокими пологими берегами и скоростью течения реки до 1 м/с. Уклон съезда не должен превышать 60%. Переправы устраивают по прямой линии, в плане перпендикулярно реке или под углом не менее 45ᴼ. Для укрепления кромки льда и уменьшения уклонов съездов у берегов необходимо устраивать настилы из дровяного долготья, бревенчатые мостики или эстакады. 918. Передвижение работников и транспорта по льду разрешается осуществлять после предварительной рекогносцировки ледяного покрова и определения его грузоподъемности. 919. Лед должен иметь раковистую структуру. При образовании игольчатой структуры движение по льду запрещается. В весенний период допустимая толщина льда для передвижения работников и конного транспорта должна быть увеличена в 2 раза. 920. Для ускорения наращивания требуемого слоя льда необходимо расчистить от снега полосу переправы шириной 20 - 25 м. При недостаточной толщине льда ледяной покров следует усиливать искусственным намораживанием льда или устройством деревянного настила. Толщина слоя намороженного льда не должна превышать 2/3 толщины естественного ледяного покрова. Каждый сантиметр пористого слоя льда, образованного намораживанием, приравнивается к 0,5 см естественного плотного льда. 921. Работы по намораживанию льда следует производить с помощью мотопомп, дождевальных установок и других механизированных средств. 922. При определении толщины льда и изучении поверхности ледяного покрова необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: 1) рекогносцировку ледяного покрова и выбор трассы ледяной переправы производить группой, состоящей не менее чем из 2 человек; 2) передвижение по льду осуществлять цепочкой на расстоянии друг от друга не менее 5 м; 3) первый и последний участник группы должны обвязываться общей страховочной веревкой, за которую держатся идущие между ними; 4) идущий впереди должен передвигаться на лыжах, исследуя прочность льда; крепление лыж должно обеспечивать их быстрое снятие. Участники группы должны быть обеспечены: лыжами, пешней, ломом или топором, ледомером, а также спасательными средствами (спасательными жилетами, шестами, страховочными веревками). 923. На ледяных переправах должно быть организовано однопутное движение. Для встречного потока транспорта устраивают другую ледяную переправу на расстоянии не менее 150 м. Наименьшее расстояние между движущимися одиночными автомобилями и тракторами массой до 15 т должно быть не менее 50 м, массой более 15 т – не менее 100 м. Скорость движения по переправам не должна превышать 15 км/ч. Из-за способности льда к текучести стоянка на переправе запрещается. 924. Для защиты поверхности льда от износа и устранения буксирования транспортных средств необходимо сохранять на ледяной переправе снежный покров до 3 см при плотном и до 5 см при рыхлом снеге. 925. В процессе эксплуатации ледяной переправы следует ежедневно измерять толщину льда, температуру воздуха, толщину снежного покрова, определять структуру льда. Лунки для измерения толщины льда должны располагаться на расстоянии 15-20 м одна от другой. 926. При образовании вблизи трассы ледяной переправы полыньи производится замер толщины льда через 2–3 м по кратчайшему расстоянию от полыньи до кромки трассы. Расстояние от оси трассы до конца льда с нормальной для переправы толщиной должно составлять не менее 30 толщин нормального льда. 927. При содержании и обслуживании ледяных переправ устраняют неровности (скалывают горбы и заделывают выбоины и колеи, убирают лишний снег, систематически посыпают песком съезды), ведут наблюдения за состоянием льда. Полыньи, трещины и другие опасные места на льду обозначают вешками или столбиками. Трещины шириной до 10 см, не распространенные на всю толщину льда, забивают снегом и поливают водой. При образовании сквозных трещин шириной более 10 см движение через ледяную переправу должно быть прекращено. 928. Особенно внимательно необходимо следить за состоянием трассы в период зимних оттепелей и весной при появлении талой воды и колейности на ледяном покрытии, так как через 3 суток после появления талой воды возможно образование игольчатой структуры льда. 929. Для обеспечения безопасности движения по ледяной переправе границы трассы должны быть обозначены вешками на расстоянии 5 м по обе стороны от оси через каждые 15 - 20 м. Кроме этого, должны быть установлены соответствующие ограничительные знаки (грузоподъемности, скорости движения) и шлагбаумы перед съездом на переправу. Переправа должна быть оборудована спасательными средствами. Требования охраны труда в деревообрабатывающем производстве Переработка лесоматериалов 930. Все виды работ, связанных с переработкой лесоматериалов, должны производиться в соответствии с регламентами (инструкциями, технологическими картами), утвержденными работодателем или иными уполномоченными им должностными лицами, в которых должны быть предусмотрены меры, предотвращающие воздействие на работников вредных и (или) опасных производственных факторов. 931. Производственные процессы перемещения сырья, продукции, подачи лесоматериалов, хлыстов, бревен, бруса, кряжей, чураков, древесных плит, фанеры, клееных конструкций большого габарита в обработку, приготовление рабочих растворов, загрузка и выгрузка материалов в емкости для пропитки, открывание и закрывание емкостей должны быть механизированы. 932. Производственные процессы и операции, связанные с применением или выделением токсических, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ, должны проводиться в отдельных помещениях или на специальных изолированных участках производственных помещений, обеспеченных средствами защиты работников и средствами пожарной защиты. 933. Переработка сырья и материалов должна производиться на предназначенном для этого технологическом оборудовании в соответствии с требованиями, технической документации организации-изготовителя. 934. Изменение производственного процесса, замена или перестановка технологического оборудования, изменения в конструкции технологического оборудования или в электрической схеме оборудования должны оформляться актом, утверждаемым техническим руководителем хозяйствующего субъекта. 935. Длина обрабатываемых материалов на круглопильных станках с механической подачей должна превышать расстояние между передними и задними подающими вальцами не менее чем на 100 мм. 936. Круглопильные станки с ручной подачей для обработки материалов длиной менее 400 мм и шириной менее 30 мм должны быть оснащены специальными приспособлениями или кареткой для удержания и надежного прижима материала. Окорка лесоматериалов 937. Проходы перед окорочным станком и за ним должны иметь ограждения с обеих сторон потока, сблокированные с пусковыми устройствами станка, подающего и приемного конвейеров. 938. Рабочее место оператора окорочного станка должно обеспечивать максимальный обзор процесса окорки. Допускается применять зеркала для наблюдения за движением обрабатываемого материала. 939. Во время окорки работники не должны находиться в опасной 19-метровой зоне впереди и позади окорочного станка. 940. Сборные конвейеры для транспортирования коры, расположенные в подвальных помещениях, и выносные конвейеры в галереях должны быть оборудованы сигнализацией, извещающей об их включении. 941. В галереях вдоль конвейеров для транспортирования коры должны быть мостики и трапы для прохода и безопасного обслуживания конвейеров. 942. При ремонте и наладке окорочного станка и смене короснимателей проемы в перекрытии для удаления коры должны быть закрыты щитами. 943. При ручной окорке рабочее место должно быть оборудовано специальными ко́злами, столами и другими устройствами, надежно удерживающими обрабатываемый материал. Расстояние между рабочими местами окорщиков должно быть не менее 2 м. Окорка топорами запрещается. Подготовка сырья к распиловке 944. Сортировочные бассейны для бревен по периметру и мостики над водной поверхностью должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,1 м. В зоне производства сортировочных работ вдоль краев рабочих мостиков вместо перил допускается устройство бортиков высотой не менее 0,15 м. 945. В местах сбрасывания бревен в бассейн рабочие мостики должны быть оборудованы сплошными стенками для исключения попадания водяных брызг на работающих и на настил. 946. При подаче бревен в бассейн автопогрузчиками, автолесоукладчиками или кранами находиться в зоне работы машин запрещается. 947. На бассейне должен находиться спасательный пост, оборудованный спасательным кругом, спасательным шнуром и поисковой кошкой. 948. Для выгрузки бревен из лесонакопителей сортировочных конвейеров и формирования штабелей бревен операционного запаса следует использовать подъемно-транспортные машины, не требующие нахождения работников в опасной зоне производства работ (лесоштабелеры, погрузчики-штабелеры, челюстные лесопогрузчики, краны с грейферным захватом). 949. Поправка бревен на разворотных и разобщительных устройствах должна производиться с помощью манипуляторов. Нахождение работников в зоне работы манипуляторов не допускается. 950. Ремонт оборудования, находящегося под водой в резервуарах и в других емкостных сооружениях, должен производиться только после освобождения сооружений от воды. Распиловка бревен, формирование сечения пиломатериалов 951. При управлении головным лесопильным оборудованием с пульта зона перемещения тележек, впередистано́чных конвейеров и подающих устройств должна быть ограждена. Входные двери в зону перемещения должны быть сблокированы с пусковым устройством головного оборудования. 952. Зона размещения электрошкафов и приводов узлов резания линии агрегатной переработки бревен должна быть ограждена сетчатым барьером. Двери для входа в зону размещения должны быть сблокированы с пусковым устройством линии. 953. Рабочее место рамщика второго ряда рам при отсутствии кабины должно иметь ограждение (экран, сетку) со стороны лесопильной рамы первого ряда для защиты от вылетающих частиц древесины. 954. Проемы у рейкоотделителей за обрезными станками должны иметь сплошную стенку высотой, превышающей уровень роликов рейкоотделителя на 0,2 м. 955. Конвейеры, подающие сырье, должны быть ограждены сплошным барьером высотой не менее 0,5 м со стороны сбрасывателя. 956. При распиловке бревен на лесопильной раме необходимо применять устройство для удержания досок и горбылей. 957. Расправка и выравнивание досок на конвейерах у рам и перед обрезными станками на ходу конвейера запрещается. 958. Зона за круглопильным станком с попутным пилением должна быть ограждена в целях исключения доступа в нее работников во время работы станка. 959. Работники, обслуживающие головное лесопильное оборудование, при нахождении вне кабины (пульта), должны применять средства индивидуальной защиты головы. 960. При ремонте и обслуживании лесопильной рамы и рамных тележек, а также при уборке рабочей зоны около лесопильной рамы на подающем конвейере не должно быть бревен и других предметов. 961. Работники должны быть обеспечены вспомогательным инструментом и приспособлениями: для перемещения и поправки бревен, брусьев, досок, горбылей на околорамных механизмах; для удаления засора из постава пил; для направления распиливаемого бревна или бруса в направляющие ножи; для уборки рабочего места. Антисептическая обработка пиломатериалов 962. Работы по растариванию, взвешиванию и смешиванию препаратов для антисептической обработки пиломатериалов должны производиться в отдельном помещении, оборудованном общеобменной приточно-вытяжной и местной вытяжной вентиляцией, а также улавливателями удаляемых компонентов антисептика. 963. Площадка около пропиточной ванны с антисептическим раствором должна быть ровной, не скользкой, иметь уклон (до 3%) для стекания избыточного раствора с возвратом его в ванну. Ванна должна иметь ограждение, предотвращающее падение в нее работников и транспортных средств. 964. В случае утечки антисептического раствора через разъемы при повышении давления в автоклаве давление должно быть снижено до атмосферного и только после этого может быть произведен дополнительный обжим гаек на болтовых соединениях фланцев, задвижек, вентилей. Находиться около автоклава со стороны крышки запрещается. 965. Пропиточные ванны и автоклавы, установленные в помещении, должны быть оборудованы местными вентиляционными устройствами, автоматически включающимися при открывании крышек. 966. Вход в автоклав для обслуживания и ремонта допускается после вентилирования при полностью отключенном оборудовании и под наблюдением оператора пропиточной установки. 967. Закатка и выкатка лесоматериалов в автоклав должна быть механизирована. 968. При загрузке антисептических препаратов в реактор на открытой площадке работник должен находиться с наветренной стороны. 969. Для приготовления антисептического раствора реактор следует заполнить водой наполовину, а затем после пуска мешалки высыпать в него препараты. Антисептический раствор после его приготовления должен подаваться в пропиточную ванну по трубопроводу. Приготовление антисептического раствора непосредственно в пропиточной ванне запрещается. 970. При выполнении операции погружения и подъема лесоматериалов из антисептического раствора работники должны находиться не ближе 2 м от пропиточной ванны. 971. После извлечения пакета лесоматериала из пропиточной ванны он должен быть выдержан над ней для стекания антисептического раствора. 972. Для мойки и пропарки тары из-под вредных веществ должны быть отведены специальные места, оборудованные вытяжной вентиляцией. Сортировка и торцовка пиломатериалов 973. В зоне поступления досок на сортировочную площадку запрещается проход работников между подающим ленточным конвейером и сбрасывающей полкой. Расстояние между подающим конвейером и полкой должно быть не более 200 мм. 974. В торце сбрасывающей полки должен быть барьер высотой не менее 0,5 м, ограничивающий движение доски за пределы полки. 975. На сортировочной площадке должна быть установлена светозвуковая сигнализация. 976. Проемы для спуска досок с верхних этажей сортировочной площадки должны быть ограждены со стороны подачи досок перилами, а с остальных сторон сплошной стенкой. Для предотвращения перекрещивания досок и снижения шума следует использовать вогнутые спуски, качающиеся щиты, амортизаторы и противошумные облицовки. 977. Холостые ветви цепей верхних конвейеров, идущие под потолком первого этажа сортировочной площадки, должны быть заключены в лотки. Во время работы установок на первом этаже не допускается нахождение работников под приводами и холостыми ветвями конвейеров. 978. Высота браковочного стола сортировочной площадки, на которой работают сортировщики пиломатериалов (браковщики на цепях), должна быть такой, чтобы расстояние от досок, перемещаемых на цепях, до самой низкой строительной конструкции было не менее 2 м. 979. Для обеспечения съема досок с цепей конвейера и передачи их на площадку формирования пакетов на кромке столов и барьере следует устанавливать неприводные ролики. 980. Интервалы между боковыми сторонами смежных пакетов, формируемых у сортировочной площадки, должны быть не менее 0,7 м. 981. При заезде автолесовоза на пакет работник не должен находиться у пакета. Поправка досок, подставок (колодок) у пакетов, находящихся в портале автолесовоза, запрещается. 982. Для обеспечения устойчивости плотного пакета пиломатериалов через 300 - 400 мм по его высоте должно быть не менее трех прокладок одинаковой толщины. 983. В зимнее время территория около сортировочной площадки, где формируются пакеты пиломатериалов, должна быть очищена от снега. К пакетам должен быть свободный подъезд подъемно-транспортных средств (автолесовозов, автопогрузчиков). 984. На полуавтоматических сортировочных площадках пространство первого этажа в зоне расположения приводов должно быть ограждено сетчатым барьером, входные двери должны быть сблокированы с пусковыми устройствами приводов. 985. Пульт управления полуавтоматической сортировочной площадкой должен быть помещен в звукоизолирующую кабину. Работники, обслуживающие сортировочную площадку, должны применять средства индвидуальной защиты органов слуха. При ручном формировании пакетов в карманах каждый карман должен иметь накопитель досок, предотвращающий их произвольное падение. Разборка досок в карманах при отсутствии накопителей разрешается только при остановленном конвейере и подъемнике. 986. Находиться на сборочных конвейерах установок, сортирующих по длинам, при наличии досок в накопителях запрещается. Зона конвейеров должна быть ограждена. 987. Проход в разрыве между наклонными роликами конвейера на участке формирования плотного пакета сортировочной установки досок по длинам должен иметь ограждения, сблокированные с пусковым устройством конвейера. 988. Стальная лента для обрезки пакетов должна быть в рулоне на вращающихся кассетах или катушках. 989. Рабочее место оператора при торцовке досок должно быть не ближе 0,7 м от пилы. 990. Ручная маркировка досок и пакетов, находящихся на конвейерах, роликовых шинах и тележках, запрещается. Формирование сушильных пакетов пиломатериалов 991. Высота сушильного пакета пиломатериалов (далее – пакет), формируемого вручную, не должна превышать 1,5 м; для облегчения проезда и обеспечения безопасности работающих необходимо применять подставки, упоры. Формирование пакетов на проезжей части дороги запрещается. 992. Подаваемые на пакетоформирующую машину пакеты нужно ставить на приемную платформу или конвейер так, чтобы обеспечивалось их устойчивое положение на подъемнике. 993. Удаление из пространства между цепями наклонного конвейера застрявших при разборке пакета на подъемнике прокладок, а также поправка досок на цепях и роликах машины допускаются после полной ее остановки. 994. Формирование пакета на трековых тележках допускается после закрепления их на рельсах тормозными приспособлениями. 995. Зона под пакетоформирующей машиной и лифтом должна быть ограждена. Нахождение работников под машиной во время ее работы запрещается. 996. При транспортировании пакетов или при установке их один на другой, работники должны находиться в безопасной зоне – не ближе 6 м от подъемно-транспортного средства. Формирование и разборка штабелей пиломатериалов 997. При формировании штабелей пиломатериалов при атмосферной сушке фундамент и конструкция штабелей должны обеспечивать безопасное хранение пиломатериалов. Штабели не должны иметь наклона, перекоса и не должны разрушаться под воздействием собственной массы и ветра. 998. Пакеты пиломатериалов во избежание падения крайних досок должны иметь поперечные прокладки одинаковой толщины, расположенные по высоте не менее чем через 300 -400 мм (в зависимости от ширины досок). 999. Пакеты пиломатериалов необходимо подвозить к месту формирования штабеля равномерно с таким расчетом, чтобы не загромождать проезжую часть складов. Для проезда автотранспорта должна всегда оставаться свободной часть дороги шириной не менее 4 м. 1000. Пакеты пиломатериалов следует устанавливать на две прокладки (колодки) с плоскими опорными поверхностями во избежание их смещения, перемещения или опрокидывания. 1001. Пакеты пиломатериалов, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты. Ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинаковой. Разница в длине пакетов не должна превышать 20% их средней длины. 1002. Между отдельными пакетами пиломатериалов в каждом горизонтальном ряду штабеля должно быть расстояние не менее 250 мм. 1003. Высота штабелей пиломатериалов, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами – 12 м. 1004. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов пиломатериалов должен быть закрыт инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана. Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов запрещается. 1005. Одновременная работа по формированию или разборке штабелей допускается на пакетных штабелях, отстоящих друг от друга на расстоянии не менее 30 м. 1006. При подъеме автопогрузчиком или краном с вилочным захватом плотных пакетов для формирования рядовых штабелей необходимо применять прижимы, скобы, временные обвязки для предотвращения падения крайних досок. Формировать штабели из плотных неувязанных пакетов пиломатериалов запрещается. 1007. Краны, применяемые для укладки и разборки штабелей пиломатериалов, должны быть оснащены портальными, вилочными захватами или другими приспособлениями, обеспечивающими надежное удержание пакетов при их перемещении и до минимума сокращающими ручной труд на строповке. 1008. Расстояние от крановых путей до формируемых штабелей пиломатериалов должно быть не менее 2 м. Складирование пиломатериалов между рельсами башенных кранов не допускается. Зона работы кранов должна быть обозначена знаками безопасности. 1009. Укладку и снятие пакетов, обернутых защитной бумагой или пленкой, следует производить с применением портальных или вилочных захватов. На штабелях из пакетов в обертке находиться запрещается. 1010. Площадки, пути прохода в местах работы грузоподъемных механизмов должны содержаться в чистоте, а в зимнее время – посыпаться противоскользящим материалом. 1011. Для подъема и спуска работников при формировании и разборке штабелей должны применяться приставные лестницы. Камерная сушка пиломатериалов 1012. Загрузка, выгрузка, перемещение и остановка штабелей пиломатериалов в сушильных камерах должны быть механизированы. Нахождение работников в сушильных камерах во время их загрузки и в процессе сушки пиломатериалов запрещается. 1013. Вход в сушильную камеру для отбора образцов и профилактического осмотра разрешается только при выключенных вентиляторах и температуре воздуха внутри камеры не выше 40°. 1014. Правильность укладки штабеля перед сушкой следует проверять с помощью габаритного шаблона, установленного на рельсовых путях. 1015. Штабели допускается перемещать со скоростью не более 1,2 м/с без толчков. 1016. Состояние рельсовых путей и роликовых шин необходимо постоянно проверять. Прогибы и искривления рельсов должны устраняться, а невращающиеся ролики заменяться. Зазор между рельсами траверсной тележки и путями должен быть не более 10 мм. 1017. Траверсная тележка должна иметь упоры для надежного удержания подштабельных тележек, а также фиксаторы для точного совмещения рельсов. 1018. Подключение электропитания траверсной тележки должно обеспечивать безопасность обслуживающего персонала и исключать попадание кабеля электропитания под колеса тележки или обрыв кабеля при ее движении. 1019. На концах рельсовых путей траверсной тележки должны быть установлены упоры-ограничители. Расстояние от упоров-ограничителей до стены (колонны) здания должно быть не менее 1 м. 1020. Помещение, где располагаются рабочее место оператора и щиты управления сушильной камерой, должно быть оборудовано кондиционером. 1021. Сушильные камеры должны иметь безопасное низковольтное освещение с выключателем, установленным снаружи. 1022. В холодный период года необходимо своевременно производить уборку образовавшегося льда на кровле камер перед воротами во избежание его падения с крыш камер, а также для нормального закрывания ворот. 1023. Двери в воротах сушильной камеры должны быть оборудованы затворами, открывающимися как снаружи, так и изнутри камеры. 1024. Шиберы дымоходов газовых сушильных камер должны иметь приспособления, позволяющие перекрывать их с пола, и ограждающие устройства, препятствующие выходу шиберов из гнезда. Контргрузы шиберов дымоходов камер должны быть ограждены. 1025. Находиться на сводах топки газовой сушильной камеры и складировать материалы и оборудование возле топки запрещается. 1026. Зольное помещение газовой сушильной камеры следует оборудовать вентиляцией и дверями, открывающимися наружу. 1027. Чистка топки газовой сушильной камеры от золы должна производиться после сгорания топлива и при остановленном вентиляторе. Удаление золы из зольного помещения должно быть механизировано. 1028. При открывании дверей газовой сушильной камеры необходимо отключить вентилятор. Входить в камеру допускается после ее проветривания. Механическая обработка пиломатериалов, заготовок и раскрой древесно-стружечных, древесно-волокнистых плит и листовых материалов 1029. Перед включением станка для механической обработки древесины работник должен убедиться в исправности режущего инструмента, а также в том, что станок оборудован защитными устройствами, исключающими в процессе работы: 1) соприкосновение работника с движущимися элементами и режущим инструментом; 2) вылет режущего инструмента или его элементов; 3) выбрасывание режущим инструментом обрабатываемых заготовок и отходов; 4) возможность выхода за установленные пределы подвижных частей станка (кареток, салазок, тележек, рамок, столов, суппортов). 1030. Перед началом работы на многопильных станках следует убедиться в том, что: 1) пилы, установленные на одном валу, имеют одинаковые диаметр, толщину, профиль зубьев, развод, плющение, пайку. Допускается устанавливать пилы диаметрами, различающимися не более чем на 5 мм; 2) когтевая завеса исправна: упоры когтевых завес должны подниматься под действием подаваемого в станок материала и опускаться в исходное положение. 1031. Перед началом работы на круглопильном станке необходимо кратковременным включением проверить направление вращения пилы: пильный диск должен вращаться навстречу подаваемому материалу. 1032. На круглопильных станках с ручной подачей обрабатываемого материала должны применяться ручные приспособления (толкатели), исключающие возможность соприкосновения рук или других частей тела работающего с режущим инструментом. Распиливать материал длиной менее 400 мм, шириной менее 30 мм или толщиной менее 30 мм необходимо с помощью специальных приспособлений. 1033. На круглопильных станках с механической подачей обрабатываемого материала разрешается обрабатывать заготовки толщиной заданного размера, высоту которого ограничивает прижимное устройство. 1034. При работе на круглопильном станке необходимо соблюдать следующие требования: 1) начинать распиловку материала только при установившейся скорости вращения диска пилы (определяется по характерному для пилы звуку при полном числе оборотов двигателя); 2) подачу пиломатериалов на режущий инструмент производить плавно, без рывков, не допуская ударов по древесине; 3) перемещать пиломатериалы (доски, горбыль) на рабочий стол только крючком. Запрещается брать доску за торец руками; 4) следить, чтобы длина обрабатываемого материала была больше расстояния между осями передних и задних посылочных роликов, дисков не менее чем на 100 мм; 5) извлекать обрезки, застрявшие в щели, убирать опиленные обрезки только при полной остановке пилы с помощью специального крючка; 6) ногу с педали убирать сразу после торцовки. Держать ногу на педали во время укладки и перемещения пиломатериалов запрещается; 7) осмотр, чистку, регулировку, смазку станка, закрепление ограждений, производить только при полной остановке режущего инструмента. 1035. При работе на круглопильном станке запрещается: 1) тормозить пилу, нажимая каким-либо предметом на поверхность диска или зубьев; 2) находиться в плоскости работающей пилы в зоне возможного выброса обрабатываемого материала; 3) заглядывать, просовывать руки под ограждения пильного диска при попадании обрезков в щель до полной его остановки; 4) распиливать одновременно несколько досок, горбылей без специального приспособления, обеспечивающего их прижим к направляющей линейке и столу; 5) при подаче в станок бруса становиться против его торца; 6) поправлять брус после его захвата посылочными вальцами; 7) обрабатывать в станке обледенелые доски; 8) открывать и снимать ограждения. 1036. Перед началом работы на рейсмусовых и четырехсторонних строгальных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться в исправности: 1) рифленого валика (отсутствие трещин, сработанной поверхности и выкрошенных ребер); 2) предохранительных упоров и дополнительных завес на переднем крае стола (при отключении этих устройств должен автоматически отключаться привод подачи в направлении обработки материала); 3) ограничителя предельного сечения материала перед подающими устройствами; 4) действия пневмотранспортной системы; 5) тормозных и заземляющих устройств, блокировки механизма подачи с ножевым валом станка. Также необходимо: проверить прочность закрепления ножей, стружколомателей. Лезвия ножей не должны выступать за кромку стружколомателей более чем на 1,5 мм и должны описывать окружность одного радиуса; убедиться, что ножевой вал имеет цилиндрическую форму, сбалансирован и «не бьет» в подшипниках; убедиться в исправности пусковых устройств путем кратковременного включения станка и в том, что ножевой вал вращается навстречу движению обрабатываемого материала. 1037. При работе на рейсмусовых и четырехсторонних строгальных станках необходимо выполнять следующие требования: 1) подачу деталей в подающие вальцы производить без рывков, торец в торец. При этом не допускается держать руки на торце детали и подводить их близко к вальцам; 2) следить, чтобы толщина строгаемых деталей была одинаковой, а наименьшая длина – на 100 мм больше расстояния между посылочными вальцами; 3) обработку деталей длиной более 2 м производить с помощью вспомогательных столов с роликами, установленных спереди и сзади станка; 5) при «заедании» детали в вальцах остановить станок и после полной остановки ножевого вала извлечь деталь. 1038. При работе на рейсмусовых и четырехсторонних строгальных станках запрещается: работать в рукавицах. Для защиты рук следует пользоваться специальными наладонниками; снимать за один проход стружку толщиной более 2 мм; обрабатывать мерзлую древесину, древесину с большими трещинами. 1039. Перед началом работы на фрезерных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться: 1) в прочности закрепления фрез, ножей, ножевых головок; 2) в исправности тормозных устройств; 3) в надежности закрепления направляющей линейки, в наличии приспособлений, обеспечивающих прижим обрабатываемой детали к столу и линейке (пружины, гребенки); 4) в исправности автоматически действующего ограждения фрезы и приспособлений для обработки деталей; 5) в исправности пусковых устройств путем кратковременного включения станка. 1040. При работе на фрезерных станках необходимо: 1) убедиться, что режущий инструмент вращается навстречу движению обрабатываемого материала; 2) обработку деталей производить только по слою древесины; 3) при обнаружении трещин, гнилей, сучьев снижать скорость подачи; 4) обработку деталей сечением 40 х 40 мм и длиной 400 мм и менее производить в специальных приспособлениях; 5) надежно закреплять детали в шаблонах; 6) при обработке деталей режущим инструментом с радиусом более 200 мм, а также если на шпинделе установлено более двух резцов, верхний конец шпинделя должен быть укреплен в кронштейне. 1041. При несквозном фрезеровании или фрезеровании с середины у направляющей линейки должны быть установлены ограничительные упоры, соответствующие длине фрезеруемого участка детали. Криволинейное фрезерование деталей производить только в специальных шаблонах с зажимами. 1042. При работе на фрезерном станке без направляющей линейки должны применяться салазки или шаблоны, опирающиеся на упор, расположенный ниже фрезы. 1043. При обработке на фрезерных станках деталей, габарит которых превышает габарит рабочей части стола, должны быть установлены дополнительные устойчивые опоры. 1044. При работе на фрезерных станках запрещается: работать в рукавицах; обрабатывать заготовки с большими трещинами и гнилями; закреплять направляющую линейку струбцинами; тормозить шпиндель станка нажатием детали. Торможение должно производиться при помощи тормозного устройства. 1045. Перед началом работы на круглопалочных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться: 1) в прочности закрепления резцов в резцовой головке; 2) в соответствии подающих роликов и шторки приемочного устройства диаметру обрабатываемых деталей; 4) в соосности оси шпинделя и оси симметрии профиля передних и задних подающих роликов; 5) в том, что шпиндель станка сбалансирован и «не бьет» в подшипниках. 1046. При работе на круглопалочных станках необходимо соблюдать следующие требования: 1) следить, чтобы подающие ролики надежно зажимали обрабатываемую деталь; 2) при обточке заготовок различной длины первой направлять в резцовую головку более длинную заготовку. Заготовки подавать торец в торец; 3) подачу заготовок с кривизной по всей длине производить изгибом вниз; 4) заготовки с сучками, гнилями на концах направлять в резцовую головку испорченным концом; 5) при «заедании» обрабатываемой заготовки переключить механизм подачи на обратный ход. Если при этом заготовка не будет выведена из роликов – остановить станок и выбить заготовку ударами в торец со стороны задних роликов. 1047. Перед началом работы на ленточнопильных столярных станках необходимо выполнить следующие требования: 1) произвести внешний осмотр станка и убедиться: в исправности ограждений и устройства, обеспечивающего постоянное натяжение пильной ленты в процессе работы; в наличии и надежности действия приспособления, препятствующего спаданию ленты в сторону подачи распиливаемого материала; 2) отрегулировать защитный щиток, предохраняющий руки станочника по высоте пропила распиливаемого материала, и убедиться в надежности его закрепления; 3) установить съемную направляющую линейку на столе станка в соответствии с шириной распиливаемого материала. 4) проверить зазор между поверхностями вставки в пазах стола и пилой, который не должен превышать 3 мм. 5) пробным пуском проверить действие автоматического устройства, очищающего шкив и пильную ленту от смолы и опилок. 1048. При работе на ленточнопильных столярных станках необходимо соблюдать следующие требования: 1) начинать распиловку материала следует только при установившейся скорости вращения пильной ленты на полном числе оборотов двигателя станка; 2) следить за натяжением пильной ленты и ее состоянием. Лента должна быть постоянно очищенной от смолы и опилок в автоматическом режиме работы; 3) при ручной подаче материала применять приспособления, обеспечивающие надежный прижим и направление обрабатываемого материала. Подачу материала осуществлять плавно, без рывков. 1049. При работе на ленточнопильных столярных станках запрещается: 1) открывать и снимать ограждения станка; 2) осматривать, чистить, смазывать, осуществлять регулировку станка до полной остановки пильной ленты; 3) распиливать одновременно несколько заготовок; 4) поправлять заготовку в процессе пиления; 5) распиливать обледенелые заготовки. 1050. Перед началом работы на шлифовальных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться: 1) в наличии защитных ограждений рабочих органов. На дисковых шлифовальных машинах защитное ограждение должно быть сплошным, за исключением работающего участка шлифовальной поверхности, и иметь патрубок для присоединения к аспирационной системе для удаления пыли; 2) в исправности блокировочных устройств, исключающих включение шлифовальных станков при выключенных аспирационных системах, снятых и открытых крышках ограждений; 3) в исправности и эффективности работы аспирационных систем; 4) в плотности крепления шлифовальной ленты на бобину или полотна на диск станка, а также в отсутствии складок, выпученных мест и других дефектов ленты; 5) в прочности и жесткости крепления упорных направляющих линейки и столов шлифовальных дисков; 6) в обеспечении расстояния между шлифовальным диском и столом от 3 до 5 мм. 1051. При работе на шлифовальных станках необходимо соблюдать следующие требования: 1) периодически проверять состояние шлифовальной ленты и полотна; 2) прижимать обрабатываемую заготовку к шлифовальному диску или полотну бобины без чрезмерных усилий; 3) производить шлифование мелких деталей с применением зажимных приспособлений, исключающих попадание рук работника на шлифовальный диск или бобину; 4) прекратить работу при появлении запыленности в результате неисправности аспирационной системы. 1052. При работе на шлифовальных станках запрещается: 1) применять шлифовальное полотно размером меньше, чем диаметр диска; 2) тормозить шлифовальный диск, бобину рукой или каким-либо предметом; 3) шлифовать обледенелые заготовки; 4) открывать и снимать ограждения станка; 5) работать при неисправной аспирационной системе удаления пыли. 1053. Обрабатываемые на копировальных и копировально-фрезерных станках детали следует закреплять зажимными приспособлениями так, чтобы исключалась возможность их смещения во время обработки. 1054. Перед началом работы на сверлильных и сверлильно-пазовальных станках необходимо произвести внешний осмотр станка и убедиться: 1) в прочности закрепления сверла в патроне. Крепление сверла должно обеспечивать точное его центрирование; 2) в исправности ограждения сверла. Сверло должно ограждаться вместе с патроном. При углублении сверла в заготовку ограждение должно закрывать оставшуюся часть сверла, а при выходе сверла из заготовки – полностью ограждать сверло; 3) в исправности электрооборудования, заземляющих и тормозных устройств, блокировок. Блокировка должна исключать возможность включения станка при открытой дверке ограждения; 4) в исправности зажимных приспособлений, ограждений и пусковых устройств путем кратковременного включения станка; 5) в исправности педального механизма и гидросистемы, достаточном количестве масла в насосе, отсутствии утечки масла; 6) в исправности гидроприжима, манометра и предохранителя гидросистемы. 1055. При работе на сверлильных и сверлильно-пазовальных станках необходимо соблюдать следующие требования: 1) надежно закреплять обрабатываемую деталь зажимами. Подачу сверла на деталь производить плавно, без рывков; 2) при обработке деталей длиной более 1,5 м пользоваться специальными подставками. При обработке деталей длиной более 2 м к столу станка необходимо приставлять опоры в виде ко́зел с роликами или роликовых столов; 3) следить за исправной работой вытяжной вентиляции; 4) стружки из высверленного гнезда удалять только при помощи щетки; 5) тормозить шпиндель станка при помощи тормозного устройства; 6) следить за работой гидросистемы, не допускать утечки и нагрева масла свыше 40 °С. 1056. Детали размером до 15 мм x 50 мм x 100 мм следует обрабатывать в специальных приспособлениях, обеспечивающих точную установку, фиксацию и подачу детали к сверлу. 1057. При работе на сверлильных и сверлильно-пазовальных станках запрещается: 1) тормозить шпиндель станка нажатием детали, заготовки; 2) обрабатывать заготовки с большими трещинами, гнилями, с выпадающими сучками; 3) работать в перчатках, рукавицах. 1058. Перед началом работы на шипорезных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться в исправности: 1) тормозного и заземляющего устройств, электрооборудования; 2) приспособлений, закрепляющих ножи, фрезы, пилы. Лезвия ножей должны описывать окружность одного радиуса; 3) прижимного устройства, каретки (на каретке должны быть укреплены боковые щиты, препятствующие соприкосновению рук работника с режущим инструментом); 4) сплошного ограждения горизонтальных, вертикальных ножевых головок и пил, ограждения привода станка; 5) предохранительных планок, ограждающих фрезы с передней стороны у станков «ласточкин хвост»; 6) автоматического сбрасывателя двухстороннего шипорезного станка и наклонных плоскостей щита, регулирующего положение материала на подающей цепи; 7) ограждения подающей цепи и звездочек конвейера; 8) пусковых устройств путем кратковременного включения станка. Режущий инструмент должен вращаться навстречу движению детали. 1059. При работе на шипорезных станках необходимо надежно закреплять детали прижимным приспособлением по всей ширине, подачу деталей производить плавно, без рывков. 1060. Перед началом работы на фуговальных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться: 1) в прочности закрепления ножей; 2) в исправности стальных накладок, установленных на столе станка на расстоянии не более 3 мм от режущих кромок ножей (отсутствие зазубрин, выбоин); 3) в надежности закрепления направляющей линейки; 4) в исправности автоматически действующего ограждения ножевого вала, тормозного и заземляющего устройств; 5) в исправности приспособлений для обработки деталей, наличии колодки-толкателя; 7) в исправности пусковых устройств путем кратковременного включения станка; 8) в исправности и эффективности действия вентиляции и местного отсоса стружки и пыли. 1061. При работе на фуговальных станках необходимо соблюдать следующие требования: 1) убедиться, что режущий инструмент вращается навстречу движению материала; 2) обработку материала производить только по направлению слоя древесины; 3) тщательно осматривать материал: при наличии сучков, трещин снижать скорость подачи; 4) следить, чтобы в станок не поступали доски с гвоздями и другими металлическими предметами; 5) плотно прижимать детали к столу и линейке с помощью приспособлений; 6) подачу материала на режущий инструмент производить плавно, без толчков; 7) строгание деталей длиной более 2 м производить при наличии вспомогательного стола с роликами. Строгание пачки деталей производить в специальных приспособлениях. 1062. При строгании на фуговальных станках с ручной подачей заготовок длиной менее 400 мм, шириной или толщиной менее 30 мм обязательно применение колодки-толкателя. 1063. При работе на фуговальных станках запрещается: 1) пользоваться струбцинами для закрепления направляющей линейки; 2) применять накладки для придания ножевым валам цилиндрической формы; 3) работать при неисправном или снятом ограждении ножевого вала; 4) тормозить ножевой вал нажимом детали. Торможение производить только при помощи тормозного устройства; 5) обрабатывать мерзлую древесину, древесину с выпадающими сучьями, большими трещинами, гнилями, прогибами; 6) снимать за один проход стружку толщиной более 2 мм; 7) выполнять фасонное или криволинейное строгание; 8) работать в рукавицах. Для защиты рук следует пользоваться специальными наладонниками. 1064. Перед началом работы на токарных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться в исправности тормозного и заземляющего устройств, электрооборудования, а также режущего инструмента (острота заточки, отсутствие трещин, зазубрин, заусенцев и трещин рукоятки, прочность закрепления рукоятки, наличие металлического кольца, предотвращающего раскалывание рукоятки). 1065. При работе на токарных станках необходимо соблюдать следующие требования: надежно закреплять обрабатываемую деталь; при обработке деталей длиной свыше 800 мм пользоваться переставными линейками; зачистку, шлифование выточенных деталей производить специальными колодками. 1066. Запрещается: зачищать, шлифовать выточенные детали путем прижатия шлифовального полотна к детали руками; работать в перчатках, рукавицах. 1067. Перед началом работы на комбинированных станках следует произвести внешний осмотр станка и убедиться: в наличии и исправности ограждений опасных зон; в исправной работе всех режущих узлов станка в любой последовательности; в исправности устройства, обеспечивающего возможность работы на одном режущем узле станка. 1068. При выполнении работы на одном режущем узле комбинированного станка режущий инструмент других узлов станка должен быть полностью закрыт. При отсутствии устройства, обеспечивающего возможность работы на одном режущем узле станка, режущий инструмент других узлов должен быть снят. 1069. На комбинированных станках при пилении, сверлении, пазовании, фрезеровании и шлифовании рабочая часть ножевого вала фуговального узла должна быть надежно ограждена. При продольном пилении на станке должен быть установлен расклинивающий нож, расположенный за пильным диском в одной с ним плоскости, на расстоянии не более 10 мм от линии вершин зубьев пилы по всей высоте ножа. Высота расклинивающего ножа должна быть не меньше высоты пропила. 1070. Ограждения сверл и концевых фрез на комбинированных станках при углублении их в заготовку должны закрывать оставшуюся часть режущего инструмента, а при выходе инструмента из заготовки – полностью его ограждать. 1071. При выполнении работ на комбинированном станке должно быть обеспечено удаление стружки и пыли от станка через встроенный вытяжной кожух станка, подключенный к общей вытяжной системе, либо через отсасывающее устройство для сбора стружки и пыли, присоединяемое к станку. 1072. Раскрой древесно-стружечных, древесно-волокнистых плит и листовых материалов должен выполняться в изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией. 1073. Загрузка (подача) и выгрузка древесно-стружечных, древесно-волокнистых плит (далее – плиты) и листовых материалов должны быть механизированы. 1074. Приводные звездочки и цепь конвейера линии форматного раскроя в зоне загрузки и выгрузки должны быть ограждены. 1075. Работники на участке раскроя плит и листовых материалов должны применять средства индивидуальной защиты органов слуха. 1076. Перед началом производства работ по раскрою плит и листовых материалов необходимо осмотреть крепление пильного диска на пильном валу, устранить биение, отрегулировать диск: на станках с нижним расположением пильного вала вершины зубьев пильного диска должны выступать над плоскостью стола на расстояние, равное высоте пропила плюс не менее 10 мм, а в станках с верхним расположением пильного вала – должны быть ниже плоскости стола на 3 - 5 мм. 1077. Раскрой материала необходимо производить по направляющей линейке. 1078. Проверку точности обработки материала, снятие и установку ограждений, чистку, обтирку, уборку обрезков и опилок со стола производить при полной остановке линии раскроя. Отходы должны удаляться механизированным способом. 1079. Запрещается: 1) производить раскрой одновременно нескольких заготовок без специального приспособления, обеспечивающего их прижим к направляющей линейке и столу; 2) поправлять обрабатываемый материал при включении пневмоприжимов; 3) тормозить пильный диск, нажимая каким-либо предметом на поверхность диска или зубья пилы; 4) находиться в плоскости работающего пильного диска в зоне возможного выброса обрабатываемого материала; 5) отводить (блокировать) противовыбросовые приспособления (когтевую защиту, секторы). Ручная обработка пиломатериалов и заготовок 1080. Перед началом работ с ручным деревообрабатывающим инструментом следует проверить: 1) заточку инструмента; 2) состояние деревянных ручек инструмента, которые должны быть без трещин, бугров, отколов, отщипов, гнили, червоточин, прорости; 3) состояние металлических рукояток инструмента, которые должны быть без острых кромок, заусенцев; 4) состояние лезвия топора, которое должно быть гладким, несбитым, без заусенцев, выбоин, вмятин и трещин, прочно и плотно насажено на топорище и закреплено мягким стальным заершенным клином; 5) состояние поверхности топорища, которая должна быть гладкой, ровной, зачищенной, без трещин, сучков и надломов. Длина рукоятки должна быть в 2,5 - 3 раза больше высоты топора; 6) состояние деревянных частей рубанков и фуганков, которые должны быть без трещин, прорости и червоточин; 7) состояние ножей рубанков и фуганков, которые следует правильно заточить с углом заточки режущей кромки в пределах 25 - 30°; 8) состояние поверхности рубанков и фуганков, которые должны быть гладко и ровно зачищены, а задний конец колодки, приходящийся под руку, закруглен; 9) зажимное устройство металлических рубанков для чистового строгания, которое должно обеспечивать регулирование ножа на расстояние не более 3 мм; 10) ножи рубанков и фуганков, которые должны быть без выкрошенных мест и завалов на режущих частях; 11) ширину развода зубьев пил и ножовок, которая должна быть одинакова в обе стороны, и не превышать двойной толщины пилы. Пилы с поломанными зубьями, трещинами или вогнутостями необходимо заменить; 12) наличие на деревянных рукоятках долот и стамесок металлического кольца со стороны конца, испытывающего удары, для предупреждения раскола рукоятки. 1081. При ручной распиловке в горизонтальном положении доску или брус необходимо закрепить на верстаке или козелках струбциной так, чтобы отпиливаемая часть свешивалась за кромку доски верстака. Отпиливаемую деталь следует придерживать левой рукой, располагая ее на достаточном удалении от среза. Допускается для запиливания линии пропила использовать деревянный брусок. Начинать запиливание линии пропила следует движением пилы «на себя». Пилить следует равномерно, без сильных нажимов и рывков. Если пилу «зажимает», то в пропил вставляют небольшой клин. Для пиления под углом следует использовать распиловочный ящик. 1082. Отесывать топором бревно или доску следует в направлении от комля к вершине. Перед началом работ бревно или доску необходимо закрепить, чтобы исключить их сдвиг или переворачивание под воздействием ударов топора. 1083. Строгать рубанком следует только надежно закрепленные на верстаке детали, вдоль волокон. Для закрепления детали на верстаке необходимо использовать упор. Стружку, забившуюся в щель рубанка, следует выбирать только сверху. Очищать рубанок от стружки пальцами со стороны подошвы рубанка запрещается. 1084. При работе с долотом и стамеской угол заточки режущей кромки должен быть в пределах 25 - 30°. 1085. Пользуясь для резания стамеской, следует направлять ее от руки, поддерживающей обрабатываемую деталь. Производство технологической щепы 1086. Рубительные установки, дробилки, дезинтеграторы (далее – установки) следует устанавливать в отдельных помещениях или отделять их звукоизолирующими перегородками. 1087. Для предотвращения попадания в установку металлических включений конвейер подачи материала должен быть оснащен металлоискателем (металлоуловителем). При обнаружении в материале металлических включений конвейер должен быть немедленно остановлен и металлические включения извлечены и удалены. Извлекать и удалять металлические включения «на ходу» конвейера запрещается. 1088. Проем в полу междуэтажного перекрытия, через который отходы поступают в загрузочную воронку, должен быть огражден по периметру сплошным барьером высотой не менее 1,1 м. 1089. При смене ножей и резцов роторы установок должны быть надежно заторможены ручным тормозом или фиксирующим устройством. 1090. Опасная зона около щепосортировочных устройств должна быть ограждена и обозначена предупреждающим знаком «Опасная зона!». 1091. Рыхление слежавшейся или смерзшейся щепы в бункерах, кучах, буртах должно быть механизировано. В случае необходимости ручного рыхления в бункерах оно должно производиться с площадки обслуживания. Открывание и закрывание крышек бункеров должно быть механизировано. Находиться под бункерами при открытых крышках запрещается. 1092. При работе рубительной установки запрещается: поправлять подаваемую древесину руками или с помощью металлических вспомогательных инструментов; открывать люки до полной остановки дисков; разбирать завал при заклинивании древесиной приемного устройства до полной остановки ножевого диска. 1093. В линии, скомплектованной из набора оборудования, должно быть предусмотрено включение в работу оборудования в последовательности, обратной последовательности технологической цепочки переработки древесины. 1094. Передвижные и самоходные рубительные установки перед пуском в работу необходимо выровнять и принять меры против их самопроизвольного перемещения. Панели, крышки, защитные ограждения должны быть закрыты. Труба (раструб) машины для выхода щепы должна находиться с подветренной стороны. 1095. Зона в радиусе 20 м вокруг передвижной или самоходной рубительной установки считается опасной и пребывание в ней людей, не связанных с ее обслуживанием, запрещается. 1096. Отбор щепы для анализа необходимо производить только при остановленном конвейере. 1097. При проведении профилактических и ремонтных работ, связанных со спуском людей внутрь бункеров и других емкостей для измельченной древесины, необходимо наблюдать следующие требования: 1) бункер должен быть освобожден от измельченной древесины и отключен от загрузочных и разгрузочных механизмов; 2) электродвигатели приводов и механизмов подачи и разгрузки должны быть отключены; 3) спуск в бункер и выполнение в нем работ должны производиться бригадой, состоящей не менее чем из трех человек: один работник спускается в бункер для выполнения работ, один из двух оставшихся вне бункера страхует работающего в бункере, а другой – осуществляет наблюдение и, при необходимости, оказание помощи работнику в бункере. Производство древесной муки 1098. Технологические операции получения древесной муки должны быть механизированы, оборудование загерметизировано во избежание поступления в рабочую зону запыленного воздуха. 1099. Пусковые устройства оборудования должны быть сблокированы с пуском аспирационных или пневмотранспортных систем. 1100. Работа в цехах производства древесной муки должна проводиться при включенных аспирационных установках и приточной вентиляции. 1101. Механизмы подачи материала должны быть сблокированы с пусковыми устройствами размалывающего оборудования. 1102. При производстве древесной муки запрещается работать в сушилке при нарушении герметизации трубопроводов и запорной арматуры подачи пара. 1103. Трубопроводы и установки, предназначенные для транспортирования древесной муки, должны быть заземлены. 1104. Применение плоскоременных передач приводов механизмов в производственных помещениях цеха производства |
Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем... Содержат основные требования безопасности при выполнении лесозаготовительных, деревообрабатывающих и лесохозяйственных работ |
Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем... Содержат основные требования безопасности при выполнении лесозаготовительных, деревообрабатывающих и лесохозяйственных работ |
||
Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем... Содержат основные требования безопасности при выполнении лесозаготовительных, деревообрабатывающих и лесохозяйственных работ |
Правила по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем... Содержат основные требования безопасности при выполнении лесозаготовительных, деревообрабатывающих и лесохозяйственных работ |
||
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... |
Инструкция №2 по оказанию первой помощи пострадавшим Мчс россии. Соответствует требованиям «Правил по от в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и при проведении лесохозяйственных... |
||
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
||
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
||
Приказ от 2 ноября 2015 г. N 835н об утверждении правил по охране... Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
Об утверждении Правил по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем... Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. №610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528;... |
||
Правила по охране труда при работе на высоте I. Общие положения Правила по охране труда при работе на высоте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования по охране труда... |
Правила по охране труда при эксплуатации, ремонте и техническом обслуживании... Настоящие правила представляют собой руководящий документ по организации работ по созданию нормальных и безопасных условий труда,... |
||
Правила по охране труда при проведении работ Правила устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении основных процессов и работ,... |
Производствах и при проведении лесохозяйственных работ Российской Федерации, 2012, n 26, ст. 3528; 2013, n 22, ст. 2809; n 36, ст. 4578; n 37, ст. 4703; n 45, ст. 5822; n 46, ст. 5952;... |
Поиск |