Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения


Скачать 3.55 Mb.
Название Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения
страница 3/37
Тип Учебно-методическое пособие
rykovodstvo.ru > Руководство эксплуатация > Учебно-методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

in vitro - 1) в склянке 2) в пробирке, в лабораторных

условиях

in vivo - на живом организме

in ampullis - в ампулах

in tabulettis (obductis) - в таблетках (покрытых оболочкой)

in capsulis (gelatinosis; - в капсулах (крахмальных;

amylaceis) желатиновых)

in oblatis - в облатках

in spritz-tubulis - в шприц-тюбиках

in granulis - в гранулах

cum Glycerino - с глицерином

cum Camphora - с камфорой

cum extracto - с экстрактом

rhizomata cum radicibus - корневища с корнями

per se – в чистом виде

per os – через рот (перорально)

per rectum – через прямую кишку

pro infantibus – для детей

pro injectionibus – для инъекций

pro inhalatione – для ингаляции

pro die – суточная доза; на день

pro dos – разовая доза
Склонение греческих существительных на e
К I склонению относится небольшое число слов греческого происхождения, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на e, а в родительном падеже – на es. Все эти существительные - женского рода. Их нужно знать только в словарной форме.

Запомните следующие существительные на e:
Aloё, ёs f - алоэ, сабур

Hippophaё, ёs f - облепиха

Hierochloё, ёs f - зубровка

Kalanchoё, ёs f - каланхоэ

chole, es f - желчь

  • Сабур представляет собой сухой, затвердевший сок листьев алоэ, полученный путем выпаривания. Само слово «сабур» происходит от арабского sabr – терпение. Растение считалось символом терпения, так как оно способно долгое время обходиться без влаги.

  • Греч. hippo(s) – лошадь; phao – сиять, блестеть. Название связано с тем, что в Древней Греции облепихой лечили лошадей, после чего их шерсть приобретала красивый блеск.

  • Греч. hiero(s) – священная + chloe – ава, так как растение обладает запахом ладана.



ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


1. Назовите словарную форму существительных: каланхоэ, зубровка, облепиха, алоэ.

2. Заполните пропуски: вставьте недостающие окончания:

Nom.Sing. Gen.Sing.

Hippophaё Hippopha…

Aloё Alo…

3. В каком падеже стоит существительное после предлога cum?

4. Назовите окончания Ablativus единственного и множественного числа для 1, 2 и 3 склонений.

Заполните пропуски:

с новокаином cum Novocain… (2 скл.)

с димедролом cum Dimedrol… (2 скл.)

с экстрактом cum extract… (2 скл.)

с камфорой cum Camphor… (1 скл.)

с корнями cum radic… (3 скл.)

5. Какого падежа требует предлог in, если отвечает на вопрос «где?», «в чем?»?

6. Какое окончание имеют существительные 1 и 2 склонения в Abativus pluralis? Вставьте недостающие окончания:

в ампулах in ampull…

в капсулах in capsul…

в облатках in oblat…

в бумаге in chart…

в коробочке in scatul…

в гранулах in granul…
Упражнения

1. Переведите термины на русский язык:

1. Collargolum in vitro 2. Analginum in ampullis 3. Rhizomata cum radicibus Valerianae 4. Suppositoria cum extracto Belladonnae 5. Tinctura Valerianae cum Camphora 6. Ampicillinum in capsulis 7. Dimedrolum in tabulettis 8. Suppositoria cum Glycerino 9. Pro et contra 10. Convallaria aut Leonurus 11. Tetracyclinum in tabulettis obductis 12. Panadolum pro infantibus 13. Remedium pro dosi 14. Solutio Iodi ad usum internum 15. Oleum Ricini in capsulis.
2. Переведите термины на русский язык, объясняя употребление падежных форм имен существительных и восстанавливая их словарную форму:

sirupus Sacchari

Aloёs cum Ferro (Ferrum, i n – железо)

extractum Aloёs
Kalanchoёs

folia Aloёs

Kalanchoёs

oleum Hippophaёs

fructus Hippophaёs

herba Hierochloёs

3. *Переведите на латинский язык (упражнение с ключами):

  1. Каланхоэ; листья каланхоэ; настой листьев каланхоэ; экстракт каланхоэ; сок каланхоэ

  2. алоэ; листья алоэ; настой листьев алоэ; экстракт алоэ; сироп алоэ с железом; настойка алоэ; сок алоэ; эмульсия алоэ

  3. облепиха; плоды облепихи; отвар плодов облепихи; облепиховое масло

  4. зубровка; трава зубровки; настой травы зубровки

  5. клещевина; касторовое масло в капсулах

6. красавка; экстракт красавки; свечи с экстрактом красавки
Выучите термины:

1. Foeniculum, i n - фенхель, укроп аптечный

2. Helianthus, i m - подсолнечник

3. Oryza, ae f - рис

4. Triticum, i n - пшеница

5. talcum, i n - тальк

6. amylum, i n - крахмал

7. Glycerinum, i n - глицерин

8. cera, ae f - воск

9. succus, i m - сок

10. Camphora, ae f - камфора

ТЕМА 4

Общие сведения о структуре рецепта

Цель: Ознакомиться с общими сведениями о структуре рецепта.

Знать глагольные формулировки в составе рецепта, наиболее

употребительные рецептурные формулировки с предлогами.

Знать два способа выписывания лекарственных средств.

Уметь оформить рецептурную строку на латинском языке.

Уметь пользоваться важнейшими рецептурными

сокращениями.

Мотивация цели. Основные правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта - составная часть фармацевтической терминологии и практической деятельности провизора.
Рецепт (от лат. гл. recipere - брать) - это письменное, составленное по установленной форме обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его употребления.

Рецепт является важным юридическим документом и оформляется в соответствии с официальными правилами. Выписывается четко, разборчиво чернилами или шариковой ручкой, исправления не допускаются.

Состав лекарства, обозначение лекарственной формы, обращение врача к фармацевту об изготовлении и выдаче лекарства пишутся на латинском языке.

Структура рецепта

В рецепте обычно выделяются следующие части:

1. Inscriptio - штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.

2. Datum - дата выписывания рецепта.

3. Nomen aegroti - фамилия, инициалы больного.

4. Aetas aegroti - возраст больного.

5. Nomen medici - фамилия и инициалы врача.

6. Praescriptio - обозначение лекарственных веществ и их количества.

7. Subscriptio - часть, которая содержит определенные указания фармацевту о лекарственной форме, количестве доз, роде упаковки, выдаче лекарства.

8. Signatura - обозначение, часть которая состоит из обязательного латинского слова "Signa" - обозначь.

9. Подпись и личная печать врача.

Традиционно части 6, 7, 8 заполняются на латинском языке. Это – латинская часть рецепта, которая начинается с глагола в форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения:

Recipe: (Возьми:) и представляет для нас особый интерес.

В рецептурном бланке – это аббревиатура Rp.: (см. образец ниже).

В Приказе Министераства здравоохранения и социального развития Российской Федерации № 110 от 12 февраля 2007 г. приводятся образцы рецептурных бланков и инструкции по их заполнению. (см. Приказ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации
№ 110 от 12 февраля 2007 г.)
(см. образцы бланков ниже).
Инструкция

по заполнению формы № 107-1/у "Рецептурный бланк"

1. В левом верхнем углу формы N 107-1/у "Рецептурный бланк" (далее - рецептурный бланк) проставляется штамп лечебно-профилактического учреждения с указанием его наименования, адреса и телефона.

На рецептурных бланках частнопрактикующих врачей в верхнем левом углу типографским способом или путем проставления штампа должен быть указан адрес врача, номер, дата и срок действия лицензии, наименование органа государственной власти, выдавшего документ, подтверждающий наличие лицензии.

2. Рецептурный бланк заполняется врачом разборчиво, четко, чернилами или шариковой ручкой.

3. В графах "Ф.И.О. больного" и "Возраст" указываются полностью фамилия, имя, отчество больного, его возраст (количество полных лет).

4. В графе "Ф.И.О. врача" указываются полностью фамилия, имя, отчество врача.

5. В графах "Rp" указывается:

- на латинском языке международное непатентованное наименование, торговое или иное название лекарственного средства, зарегистрированного в Российской Федерации, его дозировка;

- на русском или русском и национальном языках способ применения лекарственного средства.

6. Запрещается ограничиваться общими указаниями: "Внутреннее", "Известно" и т.п.

Разрешаются только принятые правилами сокращения обозначений; твердые и сыпучие вещества выписываются в граммах (0,001; 0,5; 1,0), жидкие - в миллилитрах, граммах и каплях.

7. Рецепт подписывается врачом и заверяется его личной печатью.

8. На рецептурном бланке выписываются все лекарственные средства, за исключением указанных в пункте 10 приложения № 2 и пункте 10 приложения № 4.

9. Допускается оформление рецептов с использованием компьютерных технологий, за исключением графы "Rp" (название лекарственного средства, его дозировка, количество, способ и продолжительность применения).

10. На одном рецептурном бланке выписывается не более
3-х лекарственных средств.
(В бланке обозначены три части, предваряемые аббревиатурой Rp.)

Исправления в рецепте не допускаются.

11. Срок действия рецепта (10 дней, 2 месяца, 1 год) указывается путем зачеркивания.

12. На оборотной стороне рецептурного бланка печатается таблица следующего содержания:

Приготовил

Проверил

Отпустил











К ФОРМЕ РЕЦЕПТА № 148-1/у-88
Код лечебно-профилактического учреждения печатается типографским способом или ставится штам. На рецептурных бланках частнопрактикующих врачей в верхнем левом углу типографским способом или штампом должен быть указан их адрес, номер лицензии, дата выдачи, срок действия и наименование организации, выдавшей ее.

Рецепт выписывается в двух экземплярах на латинском языке, разборчиво, четко, чернилами или шариковой ручкой, исправления запрещаются.

На одном бланке разрешается выписывать только одно наименование лекарственного средства.

Разрешаются только принятые правилами сокращения обозначений; твердые и сыпучие вещества выписываются в граммах (0,001; 0,5; 1,0), жидкие — в миллилитрах, граммах и каплях.

Способ применения указывается на русском или русском и национальном языках, запрещается ограничиваться общими указаниями: «Внутреннее», «известно» и т.п.

Форма оплаты подчеркивается, ненужное зачеркивается.

Указывается полностью Ф.И.О. больного, его возраст, адрес или номер медицинской карты амбулаторного больного.

Указывается полностью Ф.И.О. врача. Подпись врача должна быть заверена его личной печатью.

На данном рецептурном бланке выписываются психотропные вещества III, лекарственные средства, входящие в списки сильнодействующих, ядовитых веществ ПККН, в список А (апоморфина гидрохлорид, атропина сульфат, гоматропина гидробромид, дикаин), в список Б (лития оксибутират, пахикарпина гидройодид), анаболики, а также лекарственные средства для получения их больными на льготных условиях или бесплатно, а также прекурсоры (эфедрин, псевдоэфедрин, эрготамин, эргометрин).

На этих бланках врач должен отметить код заболевания, номер и серию страхового полиса, а для Москвы и штриховое кодирование. Для прописывания лекарственных препаратов, содержащих наркотические вещества, предназначен рецептурный бланк особого учета, отпечатанный на бумаге розового цвета.
Образцы рецептурных бланков

Форма № 107-1/у

РЕЦЕПТ

(взрослый, детский - нужное подчеркнуть)

"____"______________20 г.

_________________________________________________________

Ф.И.О. больного___________________________________________

Возраст __________________________________________________

Ф.И.О. врача ______________________________________________

руб.|коп.|Rp.

.........................................................................

.........................................................................

__________________________________________________________

руб.|коп.|Rp.

.........................................................................

.........................................................................

__________________________________________________________

руб.|коп.|Rp.

.........................................................................

.........................................................................

__________________________________________________________

Подпись и личная печать врача М.П.

Рецепт действителен в течение 10 дней, 2 месяцев, 1 года (ненужное

зачеркнуть)

ГЛАГОЛ

Для составлении рецептурных прописей вам необходимо изучить краткую информацию об употреблении латинских глаголов в рецептуре.

Латинские глаголы спрягаются, т.е. изменяются по лицам, числам, временам и наклонениям.

В зависимости от характера основы они делятся на четыре спряжения. Основа глагола оканчивается на:

-a (1 спряжение);

-e (2 спряжение);

- согласный звук, реже u (3 спряжение);

-i (4 спряжение).

Исходная форма глагола – инфинитив. Она не изменяется по лицам, числам и наклонениям. Признак инфинитива – окончание –re, которое присоединяется непосредственно к основе глаголов 1, 2, 4 спряжений; в 3-м спряжении окончание re присоединяется к основе глагола посредством соединительного гласного e-.

Образцы инфинитива глаголов 1 – 4 спряжений:

1 спряжение – da-re - выдавать;

2 спряжение – misce-re – смешивать;

3 спряжение – recip-e-re - брать;

4 спряжение – fini-re – заканчивать.

В рецепте обращение врача к фармацевту выражается формой повелительного или формой сослагательного наклонения, обе из которых обозначают побуждение к действию.
Используемая в рецепте форма 2-го лица единственного числа повелительного наклонения соответствует форме инфинитива без окончания re:

1 спряжение – da – выдай!

2 спряжение – misce – смешай!

3 спряжение – recipe – возьми!

4 спряжение – fini – закончи!

Форма сослагательного наклонения, используемая в рецептуре, соответствует 3-му лицу страдательного залога и образуется путем изменения основы и добавления к ней личных ококнчаний –tur
(ед. число) и ntur (мн. число), например:

Инфинитив измененная ед. число мн. число

основа

1 спряжение dare de- detur dentur

2 спряжение miscere miscea- misceatur misceantur

3 спряжение repetere repeta- repetatur repetantur

4 спряжение finire finia- finiatur finiantur
NB! Форма сослагательного наклонения в рецептуре переводится глаголом в сочетании со словом пусть или неопределенной формой глагола с восклицательным знаком, например:

Detur – Пусть будет выдано или Выдать!

Dentur – Пусть будут выданы или Выдать!

Запомните глаголы:

1 спряжение:

colare / percolare

signare

refrigerare

praeparare

servare / conservare

formare

sterilisare

agitare

dare

macerare


- процеживать

- обозначать

- охлаждать

- приготовлять

- хранить

- образовывать

- стерилизовать

- взбалтывать

- выдавать, отпускать

- размачивать, настаивать

2 спряжение:

adhibere

continere


- употреблять, применять

- содержать

3 спряжение:

extrahere

solvere

dividere

vertere


- извлекать

- растворять

- делить, разделять

- вертеть, поворачивать

4 спряжение:

audire

finire

linire


- слушать

- заканчивать

- намазывать


Стандартные рецептурные формулировки

При составлении рецептурных прописей используются стандартные рецептурные формулировки, в которых применяются глаголы в формах повелительного или сослагательного наклонения. Они считаются равнозначными и взаимозаменяемыми. Запомните следующие стандартные формулировки!

Da. Signa:

Detur. Signetur:


Выдай. Обозначь:
Пусть будет выдано. Выдать!

Пусть будет обозначено. Обозначить!

Misce. Da. Signa:
Misceatur. Detur. Signetur:

Смешай. Выдай. Обозначь:
Пусть будет смешано. Смешать!

Пусть будет выдано. Выдать!

Пусть будет обозначено. Обозначить!

Divide in partes aequales

Раздели на равные части

Da (Dentur) tales doses

Выдай (Выдать) такие дозы

Sterilisa!

Sterilisеtur!

Простерилизуй!

Простерилизовать!

Repete!

Repetatur!

Повтори!

Повторить!

Рецептурные формулировки с глаголом fio, fieri

(получаться, образовываться):
Singularis (fiat)

Misсe, fiat pulvis - Смешай, пусть получится порошок

Misсe, fiat suppositorium - Смешай, пусть получится свеча

Misce, fiat unguentum - Смешай, пусть получится мазь

Misce, fiat linimentum - Смешай, пусть получится линимент

Misce, fiat pasta - Смешай, пусть получится паста
Misce, fiat emulsum - Смешай, пусть получится эмульсия

Pluralis (fiant)
Misce, fiant species* - Смешай, пусть получится сбор

NB! В этих формулировках глагол Misce никогда не заменяется сослагательным наклонением!

*Существительное 5-го склонения species, ei f (вид) – в значении «сбор» употребляется в форме множественного числа:

Nom. pluralis - species; Gen. pluralis - specierum.
Дополнительные надписи в рецепте:

ana - поровну

Cito! - Быстро!

Repete! - Повтори!

Non repetatur! - Не повторять!

Statim! - Немедленно
NB! 1. Латинское название каждого лекарственного средства записывается на отдельной рецептурной строке.

  1. Первое слово на каждой строке пишется с прописной буквы.

  2. Названия лекарственных средств грамматически зависят от их количества (дозы) и указываются в родительном падеже. Доза (количество лекарственного вещества) указывается в винительном падеже.


Модель рецептурной строки

с указанием количества взятого вещества:

(Возьми:) что? – 10 мл

Recipe: (Название ЛС в Род. падеже) (Acc.)

- Gen. (чего?)
Твердые или сыпучие лекарственные вещества выписывается в граммах – 5,0 (5 граммов - слово "грамм/граммы" опускается); количество жидких лекарственных веществ обычно указывается в миллилитрах - 5 ml.

Лекарственные вещества, объем которых меньше 1 мл, выписываются в каплях.

Количество капель в рецепте указывается римскими цифрами после существительного guttam/guttas (в Accusativus sing./plur.): guttam I (одну каплю) или guttas V (пять капель).

Если лекарственные вещества выписываются в равных количествах, то после названия последнего из них пишется слово ana и указывается количество вещества.

Образцы рецептов:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Раствора нитроглицерина 1% 1 мл

Пусть будет смешано, выдано, обозначено:

Recipe: Tincturae Convallariae

Tincturae Valerianae ana 10 ml

Solutionis Nitroglycerini 1% 1 ml

Misceatur. Detur.

Signetur:

Возьми: Цинковой мази 30,0.

Выдай.

Обозначь:



Recipe: Unguenti Zinci 30,0

Da.

Signa:

Возьми: Вазелинового масла XV капель

Выдай.

Обозначь:

Recipe: Olei Vaselini guttas XV

Da.



Signa:

NB! Готовые лекарственные формы, такие как таблетки, свечи, аэрозоли и др., выписываются в винительном падеже единственного или множественного числа (Accusativus singularis/pluralis).

Модель рецептурной строки приобретает следующий вид:
(Возьми:) что? (Acc. sing./pl.)

Recipe: Название лекарственной формы (таблетки, свечи…)

в Acc.sing./plur.

Образцы рецептов:

Возьми: Таблетку дигоксина 0,0001

Выдай такие дозы числом 12


Обозначь:

Recipe: Tabulettam Digoxini 0,0001

Da tales doses numero 12

Signa:

Возьми: Таблетки «Цитрамон» числом 10

Пусть будет выдано, обозначено:

Recipe: Tabulettas “Citramonum” numero 10

Detur. Signetur:

Возьми: Свечу с ихтиолом 0,2

Выдать такие дозы числом 10

Обозначить:

Recipe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2

Dentur tales doses numero 10


Signetur:

Возьми: Свечи с экстрактом красавки 0,015 числом 6

Выдай. Обозначь:

Recipe: Suppositoria cum extracto Belladonnae 0,015 numero 6

Da. Signa:
NB! Существует также пропись таблеток, в которой указываются название лекарственного вещества и его разовая доза. Пропись заканчивается стандартной формулировкой «Выдай такие дозы числом … в таблетках»

– “Da tales doses numero ... in tabulettis“, например:

Recipe: Digoxini 0,0001

Da tales doses numero 12 in tabulettis


Важнейшие рецептурные сокращения

При выписывани рецептов врачи пользуются общепринятыми рецептурными сокращениями.

Обычно сокращаются:

- названия лекарственных форм (таблетки, свечи и т.п.)

- названия частей растения (корень, лист и т.п.)

- стандартные рецептурные формулировки (Misce. Da. Signa)

Сокращения обычно представляют собой:

  • начало слова - обязательно заканчивается на согласную перед гласной, например: extr. - extractum

  • основные характерные согласные или гласные, «каркас» слова,

например: hb. - herba

aa - ana

  • начало и конец слова (t- ra - tinctura)

  • стандартные рецептурные формулировки - обращение к фармацевту - могут сокращаться до начальной буквы, например:

D. t. d. - Da tales doses

Нельзя сокращать - названия растений, названия лекарственных веществ и препаратов.
Список рецептурных сокращений

Сокращение:


Полное написание

Значение

Rp.:

Recipe:

Возьми:

aa

ana

по; поровну

ac., acid.

acidum;

acidi

кислота,

кислоты (род.п.)

aq. purif.

aqua purificata;

aquae purificatae

очищенная вода,

очищенной воды

amp., in amp.

in ampullis

в ампулах

comp., cps., cpt

compositus

сложный

concentr.

concentratus

концентрированный

cort.

cortex; corticis

кора, коры´

D.

Da.

Detur.
Dentur …

Выдай.

Выдать! Пусть будет выдано. Пусть будут выданы

D. t. d.

Da tales doses…

Dentur tales doses

Выдай такие дозы. Выдать такие дозы!

Пусть будут выданы такие дозы

dec., dct.

decoctum; decocti

отвар, отвара

dep.


depuratus

очищенный (сера, мед, свиное сало)

dil.


dilutus

разведенный, разбавленный

div. in p. aeq.

Divide in partes aequales

раздели на равные части

empl.

emplastrum; emplastri

пластырь, пластыря

emuls.

emulsum; emulsi

эмульсия,

эмульсии (род.п.)

extr.

extractum; extracti

экстракт, экстракта

f.


fiat, fiant

пусть получится (получатся)

fl.

flos; flores; florum

цветок, цветки, цветков

fol.

folium; folia ; foliorum

лист, листья, листьев

fr.

fructus; fructuum

плод, плоды, плодов

gran.

granulum; granula; granulorum

гранула, гранулы, гранул

gtt., gtts

guttam; guttas

каплю / капли

hb.; h.

herba;

herbae

трава,

травы (род.п.)

inf.

infusum; infusi

настой, настоя

in caps.

in capsulis

в капсулах

in tab.

in tabulettis

в таблетках

in vitr.nigr.

in vitro nigro

в темной склянке

lin.

linimentum; linimenti

линимент; линимента

M.

Misce.

Misceatur.

Смешай.

Смешать! Пусть будет смешано

mucil.

mucilago; mucilaginis

слизь;

слизи (род.п.)

N.

numero

числом

obd.

obductus

покрытый оболочкой

ol.

oleum;

olei

масло;

масла (род.п.)

past.

pasta;

pastae

паста;

пасты (род.п.)

praec., pct., ppt.

praecipitatus

осажденный

pro inject.

pro injectionibus

для инъекций

pulv.

pulvis ; pulveris

порошок; порошка

q. s.

quantum satis

сколько нужно

r., rad.

radix; radices; radicum

корень; корни; корней

rectif.

rectificatus

очищенный

S.:

Signa:

Signetur:

Обозначь:

Обозначить! Пусть будет обозначено:

sem.

semen; semina; seminum

семя; семена; семян

sir.

sirupus; sirupi

сироп; сиропа

sol.

solutio; solutionis

раствор; раствора

sp. (мн.ч.)

species; specierum

сбор; сбора

Steril!

Sterilisa!

Sterilisetur!

Простерилизуй!

Простерилизовать!

Пусть будет

простерилизовано!

supp.


suppositorium; suppositoria

cуппозиторий; свеча

cуппозитории; свечи

susp.


suspensio;

suspensionis

суспензия;

суспензии (род.п.)

t-ra, tct., tinct.

tinctura;

tincturae

настойка;

настойки (род.п.)

ung.


unguentum;

unguenti

мазь;

мази (род.п.)



ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

  1. Какие формы латинского глагола употребляются в рецептуре?

  2. Как переводится на русский язык форма сослагательного наклонения

в рецептуре?

  1. В какой форме употребляется глагол fio, fieri в рецептурной формулировке «Смешай, пусть образуется сбор»?

  2. Какие номенклатурные наименования никогда не сокращаются в рецепте?

  3. Приведите две модели прописи лекарственных средств.

  4. Вставьте недостающие окончания:

  1. Если указывается количество вещества, то после глагола “Recipe:” название каждого лекарственного средства пишется в … падеже:

Recipe: Euphyllin…

Dimedrol…

Sacchar…

Misce, fiat pulvis

Da tales doses numero 12 in capsulis

Signa:


  1. Названия готовых лекарственных средств в форме таблеток, суппозиториев, аэрозолей и др. должны стоять в … падеже единственного или множественного числа:

Возьми: Свечи с ихтиолом числом 10

Recipe: Suppositor… cum Ichthyolo numero 10

Detur. Signetur:

Возьми: Таблетку фурацилина 0,02
Recipe: Tabulett…Furacilini 0,02

Da tales doses numero 10

Signa:

  1. Количество капель указывается … цифрой после слов guttas – Accusativus pluralis или guttam – Accusativus singularis.



Упражнения

  1. Сравните полную и сокращенную формы рецепта. Переведите рецепты на русский язык:

Recipe: Euphyllini 0,1

Dimedroli 0,0125

Sacchari 0,2

Misce, fiat pulvis

Da tales doses numero 12 in capsulis

Signa:

Rp.: Euphyllini 0,1

Dimedroli 0,0125

Sacchari 0,2

M., f. pulv.

D.t. d. N. 12 in caps.

S.:

Recipe: Solutionis Dibazoli 5 ml

Da tales doses numero 6 in ampullis.

Signa:

Rp.: Sol. Dibazoli 5 ml

D. t. d. .N. 6 in amp.

S.:

Recipe: Tinсturae Convallariae

Tinсturae Valerianae ana 10 ml

Extracti Crataegi fluidi 5 ml

Mentholi 0,05

Misce. Da. Signa:

Rp.: Tct. Convallariae

Tct. Valerianae aa 10 ml

Extr. Crataegi fluidi 5 ml

Mentholi 0,05

M. D. S.:



  1. Напишите рецепты полностью; переведите их на русский язык:

Rp.: Phenacetini 0,25 Rp.: Mentholi 0,01

D. t. d. N.10 in tab. Paracetamoli 0,3

S.: M., f. pulv.

D. t. d. N. 10 in caps.

S.:

Rp.: Acrichini 0,1 Rp.: Extr. Belladonnae 0,1

Glucosi 0,3 Dimedroli 0,02

M., f. pulv. Euphyllini 0,2

D. t. d. N. 12 in caps. M., f. pulv.

S.: D. t. d. N. 10

S.:

Rp.: Fr. Rosae 30,0 Rp.: Tab.Thyreoidini obd. 0,1 N.50

Fr. Rubi idaei 10,0 D. S.:

Fol. Urticae 30,0

M., f. sp. Rp.: Tab. Phenolphthaleini 0,1

D. S.: D. t. d. N. 24

S.:

Rp.: Theophyllini 0,25

Dimedroli 0,025

D. t. d. N. 10 in tab.

S.:

Rp.: Extr. Belladonnae 0,5

D. t. d. N. 12 in caps. gelatinosis

S.:

Rp.: Ol. Ricini 1,0

D. t. d. N. 15 in caps. gelatinosis

S.:

Rp.: Furacilini 0,2

Aq. purif. 1000 ml

M. D. S.:

3.* Переведите рецепты на латинский язык полностью и сокращенно (упражнение с ключами):

Возьми: Таблетку дигоксина 0,0001

Выдай такие дозы числом 12

Обозначь:

Возьми: Коры крушины

Листьев крапивы по 15,0

Листьев мяты перечной

Корневищ с корнями валерианы по 5,0

Смешай, пусть получится сбор

Выдай. Обозначь:

Возьми: Таблетки фурацилина 0,02 для наружного применения

числом 10

Выдай. Обозначь:

Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0

Сахарного сиропа до 200,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

Возьми: Настойки чилибухи 5 мл

Настойки ландыша 15 мл

Смешай. Выдай. Обозначь:

Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0 – 150 мл

Мятной настойки 1 мл

Смешать. Выдать. Обозначить:

Возьми: Вазелинового масла 100 мл

Мятного масла 2 капли

Смешать. Выдать.

Обозначить:

Возьми: Скипидара 10 мл

Выдай. Обозначь:

Возьми: Талька

Пшеничного крахмала по 15,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

Возьми: Травы полыни горькой 25,0

Выдай.

Обозначь:

Возьми: Сиропа алоэ 100 мл

Выдай.

Обозначь:

Возьми: Облепихового масла 100 мл

Выдать.

Обозначить:

Возьми: Сока каланхоэ 20 мл

Выдай.

Обозначь:

Возьми: Свечи с экстрактом красавки 0,015 числом 6

Выдать. Обозначить:

ТЕМА 5
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

Похожие:

Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие с методическими указаниями и тестами для текущего...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело....
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие с методическими указаниями и тестами для текущего...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело....
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Методическое пособие для студентов третьего курса очного и заочного...
Вопросы к экзамену, практические задания, список источников и литературы для студентов третьего курса очного и заочного отделения...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Методические указания и контрольные задания для студентов заочного...
Методическое пособие предназначено для обучающихся заочного отделения по специальности 080114 "Экономика и бухгалтерский учет (по...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon «сестринское дело в гериатрии»
Учебно-методическое пособие по дисциплине «Сестринское дело в гериатрии» для самостоятельной работы студентов IV курса заочного отделения...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебно-методическое пособие Рекомендовано методической комиссией...
Методы молекулярной диагностики: Учебно-методическое пособие. Авторы: А. Д. Перенков, Д. В. Новиков, С. Г. Фомина, Л. Б. Луковникова,...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Самостоятельная работа студентов с учебно-методической
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1 курса заочного обучения вгифк. Заочная система обучения предусматривает,...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебно-методическое пособие Елабуга 2016 ббк 74. 58 Учебно-методическое...
Методическое пособие предназначено для студентов 1 курса высших учебных заведений неязыковых специальностей
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического...
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебно-методическое пособие для студентов
Вакцинопрофилактика инфекционных болезней учебно-методическое пособие для студентов. Екатеринбург: Изд. Угма, 35с
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Краткий курс грамматики английского языка учебно-методическое пособие...
Учебное пособие предназначено для студентов очного и заочного отделений неязыковых факультетов. Доступное изложение грамматического...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебное пособие для самостоятельной работы студентов заочного отделения...
Учебное пособие предназначено для для самостоятельной работы студентов заочного отделения неязыков специальностей вузов, ранее изучавших...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Учебно-методическое пособие
...
Учебно-методическое пособие для студентов заочного отделения icon Организация и технология документационного обеспечения управления учебно-методическое пособие
...

Руководство, инструкция по применению




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
rykovodstvo.ru
Поиск