Скачать 3.55 Mb.
|
ПОНЯТИЕ О НАУЧНОЙ БОТАНИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ.НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ В БОТАНИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ И НОМЕНКЛАТУРЕ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ Цель: Уметь отличать научное ботаническое наименование растения от его номенклатурного наименования в номенклатуре лекарственных средств. Мотивация цели. В курсе ботаники, затем в курсах фармакогнозии и других специальных дисциплин, а также в практической работе в аптеках и т.п. провизору приходится иметь дело с названиями лекарственных растений. Часты случаи частичного или полного расхождения между латинским названием одного и того же растения в ботанике, с одной стороны, и в фармакогнозии, в номенклатуре лекарственных средств - с другой, что объясняется различием подходов к обозначению растений в международной ботанической номенклатуре и в номенклатуре лекарственных средств. Образование и применение латинских научных названий растений регулируется сводом правил, которые называются Международным кодексом ботанической номенклатуры. Международная ботаническая номенклатура составлена на латинском языке, т.е. по правилам латинской орфографии и морфологии. Представленные в ней названия растений заимствованы главным образом из трудов древнегреческих и римских авторов. Но имеются также названия арабские, санскритские, древнееврейские и другие, в том числе, возникшие в новых языках. Все они независимо от своего происхождения подверглись латинизации, которая обеспечивает единство международной идентификации (отождествления) растений. Например: Althaea (греч.); Leonurus (лат.); Sophora (араб.); Camphora (восходит к санскритскому Karpura); Ipecacuanha (из племенного языка южноамериканских индейцев); Belladonna (итал.); Cassia (древнеевр.); Rauwolfia – латинизация фамилии немецкого ботаника Rauwolf. Названия одного и того же растения в ботанике, с одной стороны, и в фармакогнозии, в номенклатуре лекарственных средств – с другой, могут частично или полностью расходиться. Так, например, Atropa belladonna L.* - красавка-белладонна – это научное латинское ботаническое название. Это же самое растение в фармакогнозии и в номенклатуре лекарственных средств называется несколько иначе: folia Belladonnae – листья красавки; tinctura Belladonnae – настойка красавки (белладонны). Это объясняется различием подходов к обозначению растений в Международной ботанической номенклатуре и в номенклатуре лекарственных средств. Международная ботаническая номенклатура представляет собой определенным образом организованный перечень латинских названий систематических групп. Основная единица классификации – вид. Виды, обладающие многими общими признаками, группируются в таксоны более высокого порядка, называемые родами. С выходом в свет в 1753 г. сочинения Карла Линнея на латинском языке «Species plantarum» («Виды растений») получает развитие общепринятый в биологии биноминальный (бинарный) принцип названия растений. Согласно ему, название вида (nomen specificum) является биноминальным (двуименным), поскольку оно состоит из двух слов: названия рода, к которому принадлежит вид, и следующего за ним видового эпитета. Видовой эпитет (собственно обозначение вида) может быть выражен прилагательным (согласованное определение) или существительным в именительном падеже, выступающим в роли приложения к названию рода, а также существительным в родительном падеже (несогласованное определение). В последнем случае оно может передаваться на русский язык прилагательным. *Сокращенные фамилии ботаников, давших наименование растению, помещаются после названия растения,например: L. – Linne (Linneus). NB! В соответствии с Международным кодексом принято писать родовые наименования о прописной буквы, а видовые эпитеты – со строчной. Примеры:
В некоторых названиях видовой эпитет представлен не одним, а двумя словами, соединенными дефисом, которые условно считаются «одним словом». Например: Arctostaphylos uva-ursi – толокнянка обыкновенная; медвежье ушко; Capsella bursa-pastoris – пастушья сумка. Названия растений в номенклатуре лекарственных средств Как уже было отмечено выше, латинские названия некоторых растений, встречающиеся в фармакогнозии для обозначения сырья, в рецептах частично или полностью не совпадают с научными ботаническими названиями тех же растений: употребляется сокращенное название – только родовое наименование или только видовое (эпитет). Но и в том, и в другом случае название растения в номенклатуре лекарств, а значит и в рецепте, принято писать с прописной буквы.
3. Если видовой эпитет выражен прилагательным, он не может применяться без родового наименования. Например: Rubus idaeus (прилагательное) – малина; sirupus Rubi idaei – малиновый сироп; Mentha piperita – мята перечная; oleum Menthae piperitae – масло мяты перечной. 4. Встречаются наименования лекарственных средств, в которых название растения полностью отличается от научного ботанического названия. Некоторые случаи «расхождения» объясняются тем, что в номенклатуре лекарственных средств продолжает применяться ботаническое наименование, когда-то являвшееся единственным официальным в ботанической номенклатуре, хотя появилось новое наименование, получившее официальное признание в современной ботанической номенклатуре. Примеры:
ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
а) если только один представитель рода обладает лечебными свойствами или если все предствители рода имеют одинаковые лечебные свойства, то в номенклатуре лекарственных средств (НЛС) употребляется … наименование растения; б) если несколько видов оказывают различное лечебное действие, а видовой эпитет выражен именем существительным, то в НЛС … употребляется в качестве наименование растения. в) если видовой эпитет выражен прилагательным, то он не может быть употреблен в качестве номенклатурного наименования, поэтому в НЛС употребляется …. Упражнения I. Ниже приведены названия растений. Прочтите их вслух. Определите в зависимости от формы, в которой они даны: 1) полные ботанические названия; 2) только родовые наименования; 3) только видовые эпитеты; 4) целиком отличающиеся от современных научных ботанических названий. Объясните, почему могла быть использована именно данная форма, а не другая.
2. Приведите научные ботанические названия растений, из которых получают следующее сырьё (на латинском и русском языках):
3. Укажите номенклатурные наименования лекарственного сырья, полученного из растений со следующими ботаническими названиями (на латинском и русском языках):
4. *Переведите на латинский язык (упражнение с ключами):
5.* Переведите на латинский язык двумя способами (упражнение с ключами): (Обзор материала тем 1-5) а) названия сырья и продуктов первичной обработки: скипидар, оливковое масло, беленное масло, масло душицы, облепиховое масло, касторовое масло, подсолнечное масло, персиковое масло; б) названия вытяжек из растительного сырья: - цветки зайцегуба, семена льна, трава хвойника, листья белены, кора калины, листья каланхоэ, - экстракт одуванчика, экстракт алоэ, валериановая настойка, настойка золототысячника, малиновый сироп, настойка пустырника, ревенный сироп, - отвар корневищ лапчатки, настой листьев шалфея, отвар коры дуба, отвар плодов шиповника, отвар березовых почек. Выучите названия растений:
ТЕМА 6 СОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ –1-я ГРУППА. ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ. НАЗВАНИЯ ЭКСТРАКТОВ. НАЗВАНИЯ ГРУПП ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ПО ИХ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОМУ ДЕЙСТВИЮ Цель: Уметь конструировать:
Мотивация цели: В фармацевтической терминологии встречается два вида номенклатурных наименований с согласованными определениями – это 1) названия лекарственных средств, где согласованное определение характеризует качества или свойства лекарственной формы и 2) названия растений с видовыми эпитетами-прилагательными. Для их понимания и конструирования необходимо владеть знаниями по грамматике имени прилагательного. Кроме того, именами прилагательными обозначаются названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию. До сих пор в качестве номенклатурных наименований вам встречались словосочетания, которые включали в свой состав несогласованное определение (существительное в родительном падеже, как правило, - название растения). Для качественной характеристики предмета (обозначение его качества, свойства) употребляется имя прилагательное, согласуемое с определяемым существительным в роде, числе и падеже. Это – согласованное определение. Например: bacca alba - белая ягода succus albus - белый сок extractum album - белый экстракт remedium heroicum - сильнодействующее средство В латинском языке в зависимости от различия в родовых и падежных окончаниях прилагательные делятся на две группы. К первой группе относятся прилагательные с родовыми окончаниями -us, a, um или -er, a, um в именительном падеже единственного числа. Их словарная форма включает прилагательное в Nom. sing. м.р. + окончания ж.р. и ср.р. Ко второй группе относятся прилагательные, имеющие другие родовые окончания. NB! Группа прилагательных определяется по словарной форме. Первая группа – прилагательные I-II склонений. Прилагательные, имеющие в именительном падеже единственного числа окончания: в мужском роде –us или –er, в женском роде –a и в среднем роде –um, склоняются так же, как существительные I и II склонений. Примеры прилагательных первой группы в словарной форме: purus, a, um – чистый, -ая, -ое; flavus, a, um – желтый, -ая, -ое. purus – форма мужского рода (склоняется так же, как существительное мужского рода II склонения) pura - форма женского рода (склоняется так же, как существительное женского рода I склонения) purum – форма среднего рода (склоняется так же, как существительное среднего рода II склонения) У большинства прилагательных на –er, так же как у существительных на –er, буква –е при склонении выпадает: в мужском роде, начиная с родительного падежа единственного числа, в женском и среднем – во всех падежах без исключения. Это отражается в словарной форме: niger, gra, grum (niger, nigra, nigrum) – черный, -ая, -ое; ruber, bra, brum (ruber, rubra, rubrum) – красный, -ая, -ое. Большая часть прилагательных первой группы оканчивается в форме мужского рода на –us и лишь немногие на –er. Склонение прилагательных I группы в Nominativus и Genetivus.
Образец склонения прилагательных I группы в Nominativus и Genetivus abbus, a, um и niger, gra, grum
NB! В латинском языке определение, выраженное прилагательным, обычно стоит после существительного, т.е. в порядке, противоположном русскому, например: горькая настойка – tinctura (сущ.) amara (прил.), Согласовать прилагательное с существительным - значит поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и определяемое существительное. Для этого нужно придерживаться такой последовательности:
Рассмотрим примеры, иллюстрирующие порядок действий по согласованию. Задание: образовать словосочетания «красные ягоды», «красные склянки». Порядок действий:
bacca, ae f – женский род; vitrum, i n – средний род.
rubra – женский род; rubrum – средний род.
bacca rubra – красная ягода; vitrum rubrum – красная склянка.
baccae rubrae (I скл.) – красные ягоды; vitra rubra (II скл.) – красные склянки. Точно так же образуют словосочетания и в других падежах. Названия экстрактовДо сих пор Вы встречались, главным образом, с двучленными наименованиями лекарственных препаратов: сущ. в Nom. + сущ. в Gen. sing. (несогласованное определение), например: oleum Ricini – касторовое масло; tinctura Belladonnae – настойка красавки; pasta Zinci – цинковая паста. Помимо двучленных встречаются многочленные словосочетания с согласованным определением, характеризующим какие-то особенности (свойства, качества) лекарственной формы. В латинских многочленных словосочетаниях строго соблюдается следующий порядок слов:
В названиях экстрактов употребляются определения, характеризующие консистенцию экстракта: жидкий – fruidus, a, um густой – spissus, a, um сухой – siccus, a, um Например: extractum Frangulae fluidum - жидкий экстракт крушины extractum Belladonnae spissum - густой экстракт красавки extractum Valerianae siccum - сухой экстракт валерианы Названия групп лекарственных средств по их фармакотерапевтическому действию Лекарства, обладающие сходным действием на организм, классифицируются в фармакологии по группам, многие из которых имеют названия, образованные от латинских прилагательных, согласуемых со словом remedium (лекарственное средство), например: antipyretica (remedia) - жаропонижающие (средства) sedativa - успокаивающие Запомните следующие прилагательные, характеризующие лекарственные средства по их фармакотерапевтическому действию:
ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
- горечи - слабительные - седативные Помните, что условно они согласованы с существительным remedia (ср. род, Им.п., мн. число). Упражнения1. Поставьте словосочетания в формы Nom. и Gen. singularis и pluralis:
2. Согласуйте прилагательное с существительными (на латинском языке):
3. Согласуйте прилагательные с существительным (на латинском языке):
4. Переведите словосочетания на русский язык:
5.* Переведите словосочетания на латинский язык (упражнение с ключами):
6.* Переведите на латинский язык названия экстрактов (упражнение с ключами):
7. * Переведите рецепты (полностью и сокращенно) (упражнение с ключами): Возьми: Жидкого экстракта алоэ 1 мл Выдай в ампулах. Обозначь: Возьми: Жидкого экстракта крапивы Жидкого экстракта тысячелистника по 25 мл Смешай. Выдай. Обозначь: Возьми: Белой глины 100,0 Выдай в бумажных мешочках Обозначь: Выучите термины: Существительные:
Methylenum coeruleum метиленовый синий
Прилагательные:
названиях растений)
|
Учебное пособие с методическими указаниями и тестами для текущего... Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело.... |
Учебное пособие с методическими указаниями и тестами для текущего... Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения, обучающихся по направлению подготовки 43. 03. 03 Гостиничное дело.... |
||
Методическое пособие для студентов третьего курса очного и заочного... Вопросы к экзамену, практические задания, список источников и литературы для студентов третьего курса очного и заочного отделения... |
Методические указания и контрольные задания для студентов заочного... Методическое пособие предназначено для обучающихся заочного отделения по специальности 080114 "Экономика и бухгалтерский учет (по... |
||
«сестринское дело в гериатрии» Учебно-методическое пособие по дисциплине «Сестринское дело в гериатрии» для самостоятельной работы студентов IV курса заочного отделения... |
Учебно-методическое пособие Рекомендовано методической комиссией... Методы молекулярной диагностики: Учебно-методическое пособие. Авторы: А. Д. Перенков, Д. В. Новиков, С. Г. Фомина, Л. Б. Луковникова,... |
||
Самостоятельная работа студентов с учебно-методической Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1 курса заочного обучения вгифк. Заочная система обучения предусматривает,... |
Учебно-методическое пособие Елабуга 2016 ббк 74. 58 Учебно-методическое... Методическое пособие предназначено для студентов 1 курса высших учебных заведений неязыковых специальностей |
||
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического... Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108... |
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического... Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108... |
||
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического... Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения фармацевтического факультета, обучающихся по специальности 060108... |
Учебно-методическое пособие для студентов Вакцинопрофилактика инфекционных болезней учебно-методическое пособие для студентов. Екатеринбург: Изд. Угма, 35с |
||
Краткий курс грамматики английского языка учебно-методическое пособие... Учебное пособие предназначено для студентов очного и заочного отделений неязыковых факультетов. Доступное изложение грамматического... |
Учебное пособие для самостоятельной работы студентов заочного отделения... Учебное пособие предназначено для для самостоятельной работы студентов заочного отделения неязыков специальностей вузов, ранее изучавших... |
||
Учебно-методическое пособие ... |
Организация и технология документационного обеспечения управления учебно-методическое пособие ... |
Поиск |